← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 277

English → Thai Full Text Level 9/10

None;

ไม่มี;

unless it avail him somewhat, that he was broken down by long and exquisite suffering; that his mind was darkened and confused by the very remorse which harrowed it; that, between fleeing as an avowed criminal, and remaining as a hypocrite, conscience might find it hard to strike the balance; that it was human to avoid the peril of death and infamy, and the inscrutable machinations of an enemy; that, finally, to this poor pilgrim, on his dreary and desert path, faint, sick, miserable, there appeared a glimpse of human affection and sympathy, a new life, and a true one, in exchange for the heavy doom which he was now expiating.

เว้นแต่ว่าสิ่งนี้จะเป็นประโยชน์แก่เขาบ้าง ที่ว่าเขาถูกย่ำยีด้วยความทุกข์ทรมานอันยาวนานและแสนสาหัส ที่ว่าจิตใจของเขามืดมนและสับสนด้วยความสำนึกผิดอันเดียวกับที่ทรมานมัน ที่ว่า ระหว่างการหลบหนีในฐานะอาชญากรที่เปิดเผย กับการอยู่ต่อในฐานะคนหน้าซื่อใจคด มโนธรรมอาจหาจุดสมดุลได้ยาก ที่ว่าเป็นธรรมดาของมนุษย์ที่จะหลีกเลี่ยงอันตรายของความตายและความอับอาย และการวางแผนร้ายอันหยั่งไม่ถึงของศัตรู ที่ว่า ในที่สุด สำหรับผู้แสวงบุญผู้น่าสงสารคนนี้ บนเส้นทางอันมืดหม่นและว้าเหว่ของเขา อ่อนล้า เจ็บป่วย ทุกข์ระทม ได้ปรากฏแสงแห่งความรักและความเห็นอกเห็นใจของมนุษย์ ชีวิตใหม่ และชีวิตที่แท้จริง เพื่อแลกกับชะตากรรมอันหนักอึ้งซึ่งเขากำลังชดใช้อยู่

And be the stern and sad truth spoken, that the breach which guilt has once made into the human soul is never, in this mortal state, repaired.

และขอให้กล่าวความจริงอันเคร่งขรึมและเศร้าโศกว่า รอยแตกร้าวที่ความผิดได้เจาะเข้าไปในจิตวิญญาณมนุษย์นั้น ไม่มีวันได้รับการซ่อมแซมในสภาพที่ต้องตายนี้เลย

It may be watched and guarded; so that the enemy shall not force his way again into the citadel, and might even, in his subsequent assaults, select some other avenue, in preference to that where he had formerly succeeded.

มันอาจได้รับการเฝ้าระวังและปกป้อง เพื่อไม่ให้ศัตรูบุกเข้ามาในป้อมปราการอีกครั้ง และอาจแม้กระทั่งในการโจมตีครั้งต่อๆ ไป เลือกช่องทางอื่น แทนที่จะเป็นช่องทางที่เคยประสบความสำเร็จมาก่อน

But there is still the ruined wall, and, near it, the stealthy tread of the foe that would win over again his unforgotten triumph.

แต่ยังคงมีกำแพงที่พังทลาย และใกล้กับมัน มีเสียงย่างเท้าอย่างลอบเร้นของศัตรูที่ต้องการชัยชนะอันไม่อาจลืมเลือนนั้นอีกครั้ง

The struggle, if there were one, need not be described.

การต่อสู้ดิ้นรน หากมีขึ้น ไม่จำเป็นต้องบรรยาย

Let it suffice, that the clergyman resolved to flee, and not alone.

ขอให้เพียงพอเท่านี้ว่า นักบวชตัดสินใจหลบหนี และไม่ใช่คนเดียว

Vocabulary

ไม่มี
mâi mee — There is none; to not have something
เว้นแต่
wén dtàe — Except for; unless a condition is met
ว่า
wâa — That; used to introduce a clause or quote
สิ่งนี้
sìng níi — This thing; referring to a specific matter
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
เป็น
bpen — To be; indicates identity or state
ประโยชน์
bprà-yòht — Benefit; usefulness or advantage gained
แก่
gàe — To; for someone; preposition indicating recipient
เขา
kǎo — He, she, or they; third-person pronoun
บ้าง
bâang — Some; somewhat; at least a little
ที่
tîi — At; place; relative pronoun marker
ถูก
tùuk — To be subjected to; correct; cheap
ย่ำยี
yâm yii — To oppress or trample upon someone cruelly
ด้วย
dûay — With; also; by means of something
ความ
kwaam — Nominalizer prefix creating abstract nouns
ทุกข์ทรมาน
túk tora-maan — Suffering; to endure great pain or anguish
อัน
an — Which; a classifier or relative pronoun
ยาวนาน
yaao naan — Long-lasting; prolonged over a great time
และ
láe — And; connecting words or clauses together
แสน
sǎen — Extremely; one hundred thousand; intensifier
สาหัส
sǎa-hàt — Severe; extremely serious or critical condition
จิตใจ
jìt jai — Mind and heart; one's inner emotional state
ของ
kǎawng — Of; belonging to; possessive particle
มืดมน
mûet mon — Dark and gloomy; mentally or emotionally obscured
สับสน
sàp sǒn — Confused; chaotic; in a state of disorder
สำนึกผิด
sǎm-nûek pìt — To feel remorse; to be conscious of wrongdoing
เดียวกับ
diiao gàp — Same as; identical with another thing
ทรมาน
tora-maan — To torment; to cause suffering or agony
มัน
man — It; third-person pronoun for non-human subjects
ระหว่าง
rá-wàang — Between; during; among two or more things
การ
gaan — Nominalizer prefix for actions or processes
หลบหนี
lòp nǐi — To flee; to escape or run away secretly
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ฐานะ
tǎa-ná — Status; position or role in society
อาชญากร
àat-chá-yaa-gon — Criminal; a person who commits crimes
เปิดเผย
bpèrt pǒei — To reveal; to disclose something openly
กับ
gàp — With; together with; and (joining nouns)
อยู่
yùu — To be located; to stay; continuous aspect marker
ต่อ
dtòr — Toward; against; per; to continue
คน
kon — Person; people; human being
หน้าซื่อใจคด
nâa sûue jai kót — Hypocritical; appearing honest but inwardly deceitful
มโนธรรม
má-noo-tam — Conscience; one's inner moral sense of right
อาจ
àat — May; might; expressing possibility or probability
หา
hǎa — To find; to seek or search for something
จุด
jùt — Point; spot; dot; a specific location
สมดุล
sǒm-dun — Balance; equilibrium between opposing forces
ได้
dâai — Can; able to; indicates past or possibility
ยาก
yâak — Difficult; hard to do or achieve
ธรรมดา
tam-má-daa — Ordinary; normal; common and unremarkable
มนุษย์
má-nút — Human being; humankind; a person
หลีกเลี่ยง
lìik lîiang — To avoid; to evade or steer clear of
อันตราย
an-dtà-raai — Danger; hazard; something risky or threatening
ความตาย
kwaam dtaai — Death; the end of life
อับอาย
àp aai — Ashamed; embarrassed; feeling disgrace or humiliation
วางแผนร้าย
waang pǎen ráai — To plot evil; to scheme maliciously against someone
หยั่งไม่ถึง
yàng mâi tǔeng — Unfathomable; impossible to reach or comprehend
ศัตรู
sàt-dtruu — Enemy; foe; one who opposes another
ที่สุด
tîi sùt — Most; the utmost degree of something
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a specific person or purpose
ผู้
pûu — Person who; one who; prefix for agent nouns
แสวงบุญ
sà-wǎeng bun — Pilgrim; one who journeys seeking spiritual merit
น่าสงสาร
nâa sǒng sǎan — Pitiful; deserving of sympathy or compassion
นี้
níi — This; demonstrative pronoun referring to nearby thing
บน
bon — On; above; on top of a surface
เส้นทาง
sên taang — Path; route; road or way to travel
มืดหม่น
mûet mòn — Gloomy; dark and dreary in atmosphere
ว้าเหว่
wáa wàe — Lonely; feeling isolated and desolate inside
อ่อนล้า
òn láa — Exhausted; weary from prolonged effort or strain
เจ็บป่วย
jèp bpùay — Sick; ill; suffering from physical sickness
ทุกข์ระทม
túk rá-tom — Deeply grieved; overwhelmed with sorrow and anguish
ปรากฏ
bpraa-gòt — To appear; to become visible or manifest
แสง
sǎeng — Light; ray of light or brightness
แห่ง
hàeng — Of; from; a classifier for places or sources
ความรัก
kwaam rák — Love; deep affection toward another person
เห็นอกเห็นใจ
hěn òk hěn jai — Empathetic; showing understanding and compassion for others
ชีวิต
chii-wít — Life; one's existence or lifetime
ใหม่
mài — New; fresh; recently made or begun
แท้จริง
táe jing — Truly real; genuine and authentic in nature
เพื่อ
pûuea — In order to; for the purpose of something
แลกกับ
lâek gàp — To exchange for; to trade one thing for another
ชะตากรรม
chá-dtaa-gam — Fate; destiny; one's predetermined life outcome
หนัก
nàk — Heavy; serious; burdensome in weight or degree
อึ้ง
ûeng — Speechless; stunned and unable to respond
ซึ่ง
sûeng — Which; that; a relative pronoun connector
กำลัง
gam-lang — Presently doing; strength; power or energy
ชดใช้
chót cháai — To compensate; to repay or atone for wrongs
ขอให้
kǎaw hâi — Please; I wish that; expressing a hopeful request
กล่าว
glàao — To say; to state or express formally
ความจริง
kwaam jing — Truth; reality; what is actually the case
เคร่งขรึม
krêng krûem — Solemn; serious and grave in manner
เศร้าโศก
sâo sòok — Sorrowful; deeply sad and grieving with grief
รอย
rooi — Mark; trace; scar left by something
แตกร้าว
dtàek ráao — Cracked; fractured; broken apart or split
ความผิด
kwaam pìt — Wrongdoing; guilt; a fault or offense committed
เจาะ
jòr — To pierce; to drill or puncture through something
เข้าไป
kâo bpai — To go into; to enter inside a place
จิตวิญญาณ
jìt win-yaan — Soul; spirit; one's spiritual or inner essence
นั้น
nán — That; those; demonstrative referring to distant thing
วัน
wan — Day; a period of twenty-four hours
ได้รับ
dâai ráp — To receive; to obtain something given to one
ซ่อมแซม
sôm saem — To repair; to fix or restore something damaged
สภาพ
sà-pâap — Condition; state or situation of something
ต้อง
dtông — Must; have to; obligation or necessity
ตาย
dtaai — To die; to cease living
เลย
loei — At all; ever; emphasizing a complete extent
เฝ้าระวัง
fâo rá-wang — To watch over; to guard and stay vigilant
ปกป้อง
bpòk bpông — To protect; to defend from harm or danger
ไม่ให้
mâi hâi — To prevent; so as not to allow something
บุก
bùk — To invade; to charge or push forcefully into
เข้ามา
kâo maa — To come in; to enter toward the speaker
ป้อมปราการ
bpôm bpraa-gaan — Fortress; stronghold built for military defense
อีกครั้ง
ìik kráng — Again; one more time; once again
แม้
máe — Even; even though; despite a condition
กระทั่ง
grà-tâng — Even; until; up to an extreme point
โจมตี
johm dtii — To attack; to assault or strike aggressively
ครั้ง
kráng — Time; occurrence; a classifier for instances
(repetition mark) — Repetition mark; indicates the preceding word repeats
ไป
bpai — To go; directional particle away from speaker
เลือก
lûuak — To choose; to select from available options
ช่องทาง
chông taang — Channel; opening; means or avenue for action
อื่น
ùuen — Other; another; different from current one
แทนที่
taen tîi — Instead of; replacing something or someone else
เคย
koei — Used to; to have previously done something
ประสบ
bprà-sòp — To experience; to encounter or undergo something
ความสำเร็จ
kwaam sǎm-rèt — Success; achievement of a goal or aim
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
ก่อน
gòon — Before; previously; prior to a time
แต่
dtàe — But; however; contrasting conjunction
ยังคง
yang kong — Still; continuing to remain in a state
มี
mii — To have; there is; existence of something
กำแพง
gam-paeng — Wall; a solid barrier surrounding an area
พังทลาย
pang tá-laai — To collapse; to crumble and fall apart completely
ใกล้
glâi — Near; close in distance or proximity
เสียง
sǐiang — Sound; voice; noise made by something
ย่างเท้า
yâang táo — Footstep; the act of stepping one's feet
อย่าง
yàang — Like; in a manner; a way of doing
ลอบเร้น
lôop rén — Stealthily; secretly hidden and concealed from view
ต้องการ
dtông gaan — To want; to need or desire something
ชัยชนะ
chai chá-ná — Victory; triumph in a contest or battle
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai sentences
ลืมเลือน
luuem luuean — To fade from memory; to be forgotten gradually
ต่อสู้
dtòr sûu — To fight; to struggle or battle against something
ดิ้นรน
dîn ron — To struggle; to strive hard against difficulties
หาก
hàak — If; in case that; a conditional conjunction
ขึ้น
kûen — Up; to rise; directional or aspect particle
จำเป็น
jam-bpen — Necessary; essential; required by circumstances
บรรยาย
ban-yaai — To describe; to narrate or explain in detail
เพียงพอ
piiang pàaw — Sufficient; enough to meet a need
เท่านี้
tâo níi — This much; only this amount or extent
นักบวช
nák bùat — Monk; ordained religious person in Buddhism
ตัดสินใจ
dtàt sin jai — To decide; to make a firm decision
ไม่ใช่
mâi châi — Is not; negation of identity or classification
เดียว
diiao — Alone; single; only one of something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →