← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 278

English → Thai Full Text Level 9/10

"If, in all these past seven years," thought he, "I could recall one instant of peace or hope, I would yet endure, for the sake of that earnest of Heaven's mercy.

"ถ้าหากว่า ตลอดเจ็ดปีที่ผ่านมานี้" เขาคิด "ข้าพเจ้าสามารถระลึกถึงช่วงเวลาแห่งความสงบหรือความหวังได้สักครั้งหนึ่ง ข้าพเจ้าก็ยังคงอดทนต่อไปได้ เพื่อเห็นแก่หลักประกันแห่งความเมตตาของสวรรค์นั้น

But now,—since I am irrevocably doomed,—wherefore should I not snatch the solace allowed to the condemned culprit before his execution?

แต่บัดนี้ เมื่อข้าพเจ้าถูกกำหนดชะตากรรมอย่างไม่อาจเปลี่ยนแปลงได้แล้ว เหตุใดข้าพเจ้าจึงไม่ควรฉวยเอาความปลอบโยนที่อนุญาตให้แก่ผู้ต้องโทษก่อนถูกประหารชีวิตเล่า

Or, if this be the path to a better life, as Hester would persuade me, I surely give up no fairer prospect by pursuing it!

หรือหากนี่คือหนทางสู่ชีวิตที่ดีกว่า ดังที่เฮสเตอร์พยายามโน้มน้าวข้าพเจ้า ข้าพเจ้าก็ย่อมไม่ได้สูญเสียอนาคตอันสดใสใดๆ ด้วยการเดินตามเส้นทางนี้

Neither can I any longer live without her companionship; so powerful is she to sustain,—so tender to soothe!

และข้าพเจ้าก็ไม่อาจมีชีวิตอยู่ต่อไปได้อีกต่อไปหากปราศจากการอยู่เคียงข้างของเธอ เธอช่างเข้มแข็งนักในการค้ำจุน และอ่อนโยนนักในการปลอบประโลม

O Thou to whom I dare not lift mine eyes, wilt Thou yet pardon me!"

โอ้ พระองค์ผู้ซึ่งข้าพเจ้าไม่กล้าเงยหน้ามอง พระองค์จะยังคงทรงอภัยโทษแก่ข้าพเจ้าได้หรือไม่"

"Thou wilt go!" said Hester, calmly, as he met her glance.

"ท่านจะไป" เฮสเตอร์กล่าวอย่างสงบ ขณะที่เขาพบสายตาของเธอ

The decision once made, a glow of strange enjoyment threw its flickering brightness over the trouble of his breast.

เมื่อการตัดสินใจนั้นเกิดขึ้นแล้ว ความสุขแปลกประหลาดก็พวยพุ่งขึ้นมา ส่องแสงระยิบระยับเหนือความทุกข์ในใจของเขา

It was the exhilarating effect—upon a prisoner just escaped from the dungeon of his own heart—of breathing the wild, free atmosphere of an unredeemed, unchristianized, lawless region.

มันคือผลอันน่าตื่นเต้นเร้าใจ ราวกับนักโทษที่เพิ่งหลบหนีออกมาจากคุกใต้ดินแห่งหัวใจของตนเอง ได้หายใจเอากลิ่นอายแห่งอิสรภาพอันป่าเถื่อนของดินแดนที่ไม่ได้รับการไถ่บาป ไม่ได้รับการเผยแพร่ศาสนา และปราศจากกฎหมาย

His spirit rose, as it were, with a bound, and attained a nearer prospect of the sky, than throughout all the misery which had kept him grovelling on the earth.

จิตวิญญาณของเขาฟื้นคืน ราวกับกระโดดพุ่งขึ้น และเข้าใกล้ท้องฟ้ามากขึ้นกว่าตลอดช่วงเวลาแห่งความทุกข์ทรมานที่ทำให้เขาต้องหมอบราบอยู่กับพื้นดิน

Of a deeply religious temperament, there was inevitably a tinge of the devotional in his mood.

ด้วยนิสัยใจคอที่เคร่งศาสนาอย่างลึกซึ้ง จึงเป็นเรื่องหลีกเลี่ยงไม่ได้ที่อารมณ์ของเขาจะมีสีสันของความศรัทธาแฝงอยู่

"Do I feel joy again?" cried he, wondering at himself.

"ข้าพเจ้ารู้สึกยินดีอีกครั้งแล้วหรือ" เขาร้องขึ้น พลางประหลาดใจในตัวเอง

"Methought the germ of it was dead in me! O Hester, thou art my better angel!

"ข้าพเจ้านึกว่าเมล็ดพันธุ์ของมันได้ตายไปจากตัวข้าพเจ้าแล้ว โอ้ เฮสเตอร์ เธอคือเทวดาผู้ประเสริฐของข้าพเจ้า

Vocabulary

ถ้า
thâa — if, used to introduce a conditional clause
หาก
hàak — if, in the event that something occurs
ว่า
wâa — that, say, used to introduce reported speech
ตลอด
talòot — throughout, all along, the entire duration
เจ็ด
jèt — the number seven
ปี
bpii — year, a unit of time
ที่
thîi — at, place, relative pronoun marker
ผ่าน
phàan — to pass, go through, elapse
มา
maa — to come, move toward the speaker
นี้
níi — this, referring to something nearby
เขา
khǎo — he, she, they, third-person pronoun
คิด
khít — to think, consider, calculate
ข้า
khâa — I, me, archaic or formal first-person pronoun
สามารถ
sǎa-mâat — to be able to, capable of doing something
ระลึก
rá-lʉ́k — to recall, remember, recollect something past
ถึง
thʉ̌ng — to reach, arrive at, until
ช่วง
chûang — period, interval, span of time
เวลา
weelaa — time, a specific moment or duration
แห่ง
hàeng — of, classifier for places or sources
ความ
khwaam — nominalizer prefix expressing abstract quality or state
สงบ
sà-ngòp — calm, peaceful, tranquil, quiet
หรือ
rʉ̌ʉ — or, question particle indicating alternatives
หวัง
wǎng — to hope, wish, expect something desired
ได้
dâai — can, able to, obtained, past tense marker
สัก
sàk — just, even one, at least once
ครั้ง
khráng — time, occasion, instance of an event
หนึ่ง
nʉ̀ng — one, the number one, a single unit
ก็
gôo — also, then, particle showing continuation or concession
ยัง
yang — still, yet, also, continuing action
คง
khong — probably, likely, remain constant, still
อด
òt — to endure, abstain, go without something
ทน
thon — to endure, tolerate, withstand hardship
ต่อ
tòo — to continue, against, per, toward
ไป
bpai — to go, move away from speaker
เพื่อ
phʉ̂a — in order to, for the purpose of
เห็น
hěn — to see, perceive visually
แก่
gàe — to, for, old, aged, giving to someone
หลัก
làk — principle, main, pillar, foundation
ประกัน
bprà-gan — to guarantee, insure, provide assurance
เมตตา
mêet-dtaa — loving kindness, compassion, benevolence toward others
ของ
khǎwng — of, belonging to, possessive particle
สวรรค์
sà-wǎn — heaven, paradise, the divine realm
นั้น
nán — that, referring to something previously mentioned
แต่
dtàe — but, however, only, since
เมื่อ
mʉ̂a — when, at the time that something happened
ถูก
thùuk — to be correct, cheap, passive voice marker
กำหนด
gam-nòt — to determine, set, schedule, prescribe
ชะตา
chá-dtaa — fate, destiny, one's predetermined fortune
กรรม
gam — karma, deeds and their consequences
อย่าง
yàang — manner, kind, type, in the way of
ไม่
mâi — not, negation particle
อาจ
àat — might, may, possibly, dare to
เปลี่ยน
bplìan — to change, alter, switch something
แปลง
bplaeng — to transform, convert, modify into another form
แล้ว
láew — already, then, done, completion marker
เหตุ
hèet — cause, reason, grounds for something
ใด
dai — any, which, whichever, interrogative pronoun
จึง
jʉng — therefore, so, consequently, then
ควร
khuuan — should, ought to, appropriate, suitable
ฉวย
chǔai — to snatch, grab quickly, seize something
เอา
ao — to take, want, get, use
ปลอบ
bplòop — to comfort, console, soothe someone
โยน
yoon — to throw, toss, cast something
อนุญาต
à-nú-yâat — to permit, allow, grant official permission
ให้
hâi — to give, let, allow, causative marker
ผู้
phûu — person, one who, nominalizer for people
ต้อง
dtông — must, have to, need to
โทษ
thôot — punishment, penalty, fault, blame
ก่อน
gòon — before, first, prior to something
ประหาร
bprà-hǎan — to execute, put to death, capital punishment
ชีวิต
chii-wít — life, existence, one's living being
เล่า
lâo — to narrate, tell a story, recount
นี่
nîi — here, this thing right here, emphatic this
คือ
khʉʉ — is, means, that is to say
หน
hǒn — direction, way, side, destination
ทาง
thaang — way, path, road, direction, means
สู่
sùu — toward, to, in the direction of
ดี
dii — good, fine, well, positive quality
กว่า
gwàa — more than, comparative marker, than
ดัง
dang — loud, like, as, thus, famous
พยายาม
phá-yaa-yaam — to try, attempt, make an effort
โน้ม
nôom — to lean, bend toward, incline gently
น้าว
náao — to bend, pull down, persuade, coax
ย่อม
yôm — naturally, certainly, inevitably, of course
สูญ
sǔun — to lose, disappear, become extinct, zero
เสีย
sǐa — to lose, spoil, broken, waste away
อนาคต
à-naa-khót — future, time ahead, what is to come
อัน
an — classifier for objects, that which, a thing
สด
sòt — fresh, bright, vivid, lively
ใส
sǎi — clear, transparent, pure, bright
ใดๆ
dai-dai — any whatsoever, whichever, any kind at all
ด้วย
dûai — with, also, by means of, too
การ
gaan — nominalizer for actions, activity, process
เดิน
dəən — to walk, go on foot
ตาม
taam — to follow, along, according to
เส้น
sên — line, string, strand, thread, path
และ
láe — and, connecting words or clauses
มี
mii — to have, there is, exist
อยู่
yùu — to be at, stay, reside, live somewhere
อีก
ìik — more, again, another, additionally
ปราศ
bpràat — free from, devoid of, without something
จาก
jàak — from, away from, departing a place
เคียง
khiang — beside, alongside, next to
ข้าง
khâang — side, beside, next to, flank
เธอ
thəə — you, she, informal second or third person
ช่าง
châang — craftsman, how very, expressing admiration or criticism
เข้ม
khêm — strong, intense, dark, strict
แข็ง
khǎeng — hard, firm, strong, rigid
นัก
nák — very, expert, one who does something
ใน
nai — in, inside, within
ค้ำ
khám — to prop, support, hold up something
จุน
jun — to support, sustain, uphold someone
อ่อน
òon — soft, weak, gentle, tender
ประโลม
bprà-loom — to soothe, comfort, pacify with sweet words
โอ้
ôo — oh, exclamation of surprise or emotion
พระ
phrá — holy, monk, honorific for sacred persons
องค์
ong — classifier for royalty or sacred figures
ซึ่ง
sʉ̂ng — which, that, relative pronoun connector
กล้า
glâa — brave, bold, dare to do something
เงย
ngəəi — to raise the head, look upward
หน้า
nâa — face, front, page, next
มอง
moong — to look at, gaze, observe
จะ
jà — will, going to, future tense marker
ทรง
song — royal verb prefix, to wear, maintain, form
อภัย
à-phai — to forgive, pardon, grant amnesty
ท่าน
thân — you, polite or respectful second-person pronoun
กล่าว
glàao — to speak, say, mention, state formally
ขณะ
khà-nà — moment, instant, while, at the time of
พบ
phóp — to meet, encounter, find, come across
สาย
sǎai — line, late, strand, string, stream
ตา
dtaa — eye, maternal grandfather
ตัดสิน
dtàt-sǐn — to decide, judge, make a verdict
ใจ
jai — heart, mind, feelings, inner spirit
เกิด
gəət — to be born, occur, happen, arise
ขึ้น
khʉ̂n — to rise, go up, increase, occur
สุข
sùk — happiness, well-being, joy, contentment
แปลก
bplàek — strange, unusual, foreign, odd
ประหลาด
bprà-làat — weird, astonishing, extraordinary, surprising
พุ่ง
phûng — to shoot, dart, surge, rush forward
ส่อง
sòong — to shine, illuminate, reflect light
แสง
sǎeng — light, ray, beam of light
เหนือ
nʉ̌a — above, north, over, superior to
ทุกข์
thúk — suffering, distress, sorrow, misery
มัน
man — it, they, informal third-person pronoun
ผล
phǒn — result, fruit, outcome, consequence
น่า
nâa — worthy of, should feel, indicating likelihood
ตื่น
tʉ̀n — to wake up, be excited, aroused
เต้น
dtên — to dance, beat, throb, bounce
เร้า
ráo — to stimulate, excite, arouse, provoke
ราว
raao — about, approximately, around, like
กับ
gàp — with, and, together, against
เพิ่ง
phʉ̂ng — just, just now, recently did something
หลบ
lòp — to dodge, evade, hide, duck away
หนี
nǐi — to flee, escape, run away from
ออก
òok — to exit, come out, go out
คุก
khúk — prison, jail, place of imprisonment
ใต้
dtâi — under, below, south, beneath
ดิน
din — soil, earth, ground, land
หัวใจ
hǔa-jai — heart, the emotional or vital center
ตน
ton — oneself, self, one's own person
เอง
eeng — self, oneself, by oneself, personally
หายใจ
hǎai-jai — to breathe, inhale and exhale air
กลิ่น
glìn — smell, scent, odor, aroma
อาย
aai — shy, embarrassed, ashamed, bashful
อิสร
ìt-sǒn — free, independent, autonomous, liberty
ภาพ
phâap — image, picture, scene, state, appearance
ป่า
bpàa — forest, jungle, wild, uncultivated area
เถื่อน
thʉ̀an — wild, illegal, untamed, barbaric, uncivilized
แดน
daen — land, territory, realm, domain
รับ
ráp — to receive, accept, take in
ไถ่
thâi — to redeem, ransom, atone for sin
บาป
bàap — sin, wrongdoing, moral transgression
เผย
phəəi — to reveal, disclose, open up slightly
แพร่
phrâe — to spread, disseminate, propagate widely
ศาสนา
sàat-sà-nǎa — religion, faith, a system of belief
กฎหมาย
gòt-mǎai — law, legal rule, legislation
จิต
jìt — mind, consciousness, spirit, psyche
วิญญาณ
win-yaan — soul, spirit, consciousness after death
ฟื้น
fʉ́ʉn — to revive, recover, regain consciousness
คืน
khʉʉn — night, to return, give back
กระโดด
grà-dòot — to jump, leap, spring upward
เข้า
khâo — to enter, go in, into
ใกล้
glâi — near, close, nearby, almost
ท้อง
thóong — stomach, belly, sky, womb
ฟ้า
fáa — sky, heavens, light blue color
มาก
mâak — much, many, a lot, very
ทรมาน
thon-rá-maan — to torture, torment, cause great suffering
ทำให้
tham-hâi — to cause, make something happen, cause to
หมอบ
mòop — to prostrate, lie flat, crouch down
ราบ
râap — flat, level, smooth, defeated completely
พื้น
phʉ́ʉn — floor, surface, ground, base, foundation
นิสัย
ní-sǎi — habit, character, nature, personality
คอ
khoo — neck, throat, one who is addicted to
เคร่ง
khrêng — strict, serious, devout, rigid in observance
ลึก
lʉ́k — deep, profound, far below the surface
ซึ้ง
sʉ́ng — deeply moving, touching, profound, heartfelt
เป็น
bpen — to be, is, am, are, become
เรื่อง
rʉ̂ang — story, matter, topic, issue, about
หลีก
lìik — to avoid, step aside, evade
เลี่ยง
lîang — to avoid, evade, go around something
อารมณ์
aa-rom — mood, emotion, feeling, temper
สี
sǐi — color, hue, shade, number four
สัน
sǎn — ridge, spine, sharp edge, back of blade
ศรัทธา
sàt-thaa — faith, devotion, religious belief, reverence
แฝง
fǎeng — to hide within, be concealed, latent
รู้สึก
rúu-sʉ̀k — to feel, sense, be aware of emotion
ยิน
yin — to hear, listen, used in compounds
ร้อง
róong — to cry, sing, shout, call out
พลาง
phlaang — while, at the same time, meanwhile
ตัว
dtua — body, self, classifier for animals and objects
นึก
nʉ́k — to think, recall, imagine, muse
เมล็ด
má-lèt — seed, grain, small round particle
พันธุ์
phan — species, variety, breed, genetic strain
ตาย
dtaai — to die, dead, lifeless
เท
thee — to pour, spill, tip out liquid
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →