The Scarlet Letter — Page 282
"
"
Hester smiled, and again called to Pearl, who was visible, at some distance, as the minister had described her, like a bright-apparelled vision, in a sunbeam, which fell down upon her through an arch of boughs.
เฮสเตอร์ยิ้มและเรียกหาเพิร์ลอีกครั้ง ซึ่งมองเห็นอยู่ในระยะไกล ดังที่บาทหลวงได้บรรยายไว้ ราวกับนิมิตที่สวมชุดสดใส อยู่ในแสงแดดที่ส่องลงมาผ่านซุ้มกิ่งไม้
The ray quivered to and fro, making her figure dim or distinct,—now like a real child, now like a child's spirit,—as the splendor went and came again.
แสงนั้นสั่นไหวไปมา ทำให้รูปร่างของเธอดูพร่ามัวหรือชัดเจนสลับกัน บางครั้งดูเหมือนเด็กจริงๆ บางครั้งดูเหมือนวิญญาณของเด็ก เมื่อแสงสว่างนั้นจางและกลับมาอีกครั้ง
She heard her mother's voice, and approached slowly through the forest.
เธอได้ยินเสียงของแม่และค่อยๆ เดินเข้ามาผ่านป่า
Pearl had not found the hour pass wearisomely, while her mother sat talking with the clergyman.
เพิร์ลไม่รู้สึกเบื่อหน่ายกับเวลาที่ผ่านไป ในขณะที่แม่ของเธอนั่งคุยกับบาทหลวง
The great black forest—stern as it showed itself to those who brought the guilt and troubles of the world into its bosom—became the playmate of the lonely infant, as well as it knew how.
ป่าทึบสีดำอันยิ่งใหญ่นั้น แม้จะดูเคร่งขรึมเมื่อเผชิญกับผู้ที่นำความผิดบาปและความทุกข์ยากของโลกเข้ามาสู่อ้อมอก แต่ก็กลายเป็นเพื่อนเล่นของทารกน้อยผู้โดดเดี่ยว เท่าที่มันจะรู้จักทำได้
Sombre as it was, it put on the kindest of its moods to welcome her.
แม้จะมืดหม่น แต่ป่าก็แสดงอารมณ์ที่อ่อนโยนที่สุดเพื่อต้อนรับเธอ
It offered her the partridge-berries, the growth of the preceding autumn, but ripening only in the spring, and now red as drops of blood upon the withered leaves.
ป่านั้นมอบผลเบอร์รี่นกกระทาให้แก่เธอ ซึ่งงอกขึ้นในฤดูใบไม้ร่วงที่ผ่านมา แต่สุกงอมในฤดูใบไม้ผลิ และตอนนี้แดงดุจหยดเลือดบนใบไม้แห้ง
These Pearl gathered, and was pleased with their wild flavor.
เพิร์ลเก็บผลเหล่านั้นและรู้สึกพอใจกับรสชาติอันเป็นธรรมชาติของมัน
The small denizens of the wilderness hardly took pains to move out of her path.
สัตว์น้อยแห่งป่าดงดิบแทบไม่ยอมเดินหลีกทางให้เธอเลย
A partridge, indeed, with a brood of ten behind her, ran forward threateningly, but soon repented of her fierceness, and clucked to her young ones not to be afraid.
นกกระทาตัวหนึ่งพร้อมลูกนกสิบตัวที่ตามหลังมา วิ่งพุ่งออกมาอย่างคุกคาม แต่ก็เปลี่ยนใจจากความดุร้ายของมันอย่างรวดเร็ว และส่งเสียงร้องบอกลูกๆ ของมันว่าไม่ต้องกลัว
A pigeon, alone on a low branch, allowed Pearl to come beneath, and uttered a sound as much of greeting as alarm.
นกพิราบตัวหนึ่งที่เกาะอยู่บนกิ่งไม้ต่ำๆ เพียงลำพัง ยอมให้เพิร์ลเดินเข้ามาใกล้ข้างใต้ และส่งเสียงที่ฟังดูเหมือนทั้งการทักทายและความตื่นตระหนก
Vocabulary
- ยิ้ม
- yím — To smile; showing happiness with facial expression
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or phrases
- เรียก
- rîak — To call out to someone or something
- หา
- hǎa — To look for; to search for someone or something
- อีกครั้ง
- èek kráng — Once more; again; one more time
- ซึ่ง
- sêung — Which; that; a relative pronoun connector
- มองเห็น
- mong hěn — To be able to see; to perceive visually
- อยู่
- yùu — To be; to stay; to exist somewhere
- ใน
- nai — In; inside; within a place or thing
- ระยะ
- rá-yá — Distance; a span of space or time
- ไกล
- glai — Far; distant; a long way away
- ดัง
- dang — Loud; as; like; as described or mentioned
- ที่
- tîi — At; place; that; relative particle or preposition
- บาทหลวง
- bàat-lǔang — Catholic priest; ordained Christian clergy member
- ได้
- dâai — To be able to; to get; indicates past or ability
- บรรยาย
- ban-yaai — To describe; to narrate; to explain in detail
- ไว้
- wái — To keep; to put aside; aspect marker for prior action
- ราวกับ
- raao gàp — As if; as though; similar to something imagined
- นิมิต
- ní-mít — A vision; an omen; a spiritual apparition seen
- สวม
- sǔam — To wear; to put on clothing or accessories
- ชุด
- chút — A set; an outfit; a costume or suit of clothes
- สดใส
- sòt-sǎi — Bright; vivid; cheerful in color or appearance
- แสงแดด
- sǎeng-dàet — Sunlight; the light emitted by the sun
- ส่อง
- sòng — To shine; to illuminate; to beam light onto something
- ลงมา
- long maa — To come down; to descend toward the speaker
- ผ่าน
- pàan — To pass through; to go past something
- ซุ้ม
- súm — An arch; a bower; a canopy formed by branches
- กิ่งไม้
- gìng-máai — A branch or twig of a tree or plant
- แสง
- sǎeng — Light; a beam or ray of illumination
- นั้น
- nán — That; those; referring to something previously mentioned
- สั่นไหว
- sàn-wǎi — To tremble; to quiver; to shake or flutter gently
- ไปมา
- bpai maa — Back and forth; moving in both directions repeatedly
- ทำให้
- tam hâi — To cause; to make something happen or change
- รูปร่าง
- rûup-râang — Shape; figure; the outward form of a person
- ของ
- kǒng — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- เธอ
- ter — She; her; you (informal, often feminine reference)
- ดู
- duu — To look; to watch; to appear or seem like
- พร่ามัว
- prâa-mua — Blurry; hazy; unclear or indistinct in appearance
- หรือ
- rěu — Or; a conjunction presenting alternatives or questions
- ชัดเจน
- chát-jen — Clear; distinct; obvious and easy to understand
- สลับกัน
- sà-làp gan — Alternating; taking turns; switching back and forth
- บางครั้ง
- baang kráng — Sometimes; occasionally; not always happening
- เหมือน
- měuan — Like; similar to; resembling something else
- เด็ก
- dèk — A child; a kid; a young person or infant
- จริงๆ
- jing jing — Really; truly; genuinely; used for emphasis
- วิญญาณ
- win-yaan — Soul; spirit; the spiritual essence of a being
- เมื่อ
- mêua — When; at the time that something occurred
- แสงสว่าง
- sǎeng-sà-wàang — Brightness; light; illumination from a source
- จาง
- jaang — To fade; to become pale or less intense
- กลับมา
- glàp maa — To come back; to return to a previous place
- ได้ยิน
- dâai-yin — To hear; to perceive sound with one's ears
- เสียง
- sǐang — Sound; voice; a noise heard by the ear
- แม่
- mâe — Mother; mom; a female parent
- ค่อยๆ
- kôi kôi — Gradually; slowly; doing something little by little
- เดิน
- dern — To walk; to move on foot at a normal pace
- เข้ามา
- kâo maa — To come in; to enter toward the speaker's location
- ป่า
- bpàa — Forest; jungle; wild wooded area or woodland
- ไม่
- mâi — Not; no; negation particle in Thai language
- รู้สึก
- rúu-sèuk — To feel; to sense an emotion or physical sensation
- เบื่อหน่าย
- bèua-nàai — To be bored; to feel fed up or weary
- กับ
- gàp — With; and; together with someone or something
- เวลา
- we-laa — Time; a period or point in time
- ผ่านไป
- pàan bpai — To pass by; time or moments going away
- ขณะ
- kà-nǎ — While; during; at the moment something happens
- นั่ง
- nâng — To sit; to be seated in a position
- คุย
- kui — To chat; to talk casually with someone
- ทึบ
- téup — Opaque; dense; solid and not letting light through
- สีดำ
- sǐi dam — Black color; the darkest color, absence of light
- อัน
- an — A classifier for objects; that; a thing or item
- ยิ่งใหญ่
- yîng-yài — Grand; magnificent; great in importance or scale
- แม้
- máe — Even though; although; despite a certain condition
- จะ
- jà — Will; shall; future tense marker in Thai
- เคร่งขรึม
- krêng-krêum — Stern; solemn; having a serious and grave manner
- เผชิญ
- pà-chern — To face; to confront; to deal with directly
- ผู้
- pûu — Person; one who; a prefix indicating a person
- นำ
- nam — To lead; to bring; to guide someone somewhere
- ความผิดบาป
- kwaam-pìt-bàap — Sin; wrongdoing; moral transgression or guilt
- ความทุกข์ยาก
- kwaam-túk-yâak — Hardship; suffering; a state of pain and difficulty
- โลก
- lôok — World; the earth; the realm of human existence
- สู่
- sùu — To; toward; in the direction of something
- อ้อมอก
- ôm-òk — Bosom; embrace; the chest area used for hugging
- แต่
- dtàe — But; however; a conjunction showing contrast
- ก็
- gôr — Also; then; still; a particle softening statements
- กลายเป็น
- glaai bpen — To become; to turn into something different
- เพื่อนเล่น
- pêuan lên — A playmate; a friend to play with
- ทารกน้อย
- taa-rók-nói — A little baby; a small infant or newborn child
- โดดเดี่ยว
- dòot-dìao — Lonely; isolated; alone without companionship
- เท่า
- tâo — Equal to; as much as; only; just that amount
- มัน
- man — It; he or she (informal); a third-person pronoun
- รู้จัก
- rúu-jàk — To know; to be acquainted with a person or thing
- ทำ
- tam — To do; to make; to perform an action
- มืดหม่น
- mêut-mòn — Gloomy; dark and dreary; sad and overcast feeling
- แสดง
- sà-daeng — To show; to display; to perform or express something
- อารมณ์
- aa-rom — Emotion; mood; feeling or state of mind
- อ่อนโยน
- òn-yon — Gentle; tender; soft and kind in manner
- ที่สุด
- tîi-sùt — Most; the superlative degree; the extreme end
- เพื่อ
- pêua — In order to; for the purpose of doing something
- ต้อนรับ
- dtôn-ráp — To welcome; to greet and receive someone warmly
- มอบ
- môp — To give; to present; to hand something to someone
- ผล
- pǒn — Fruit; result; outcome of an action or process
- ให้
- hâi — To give; to allow; a causative or benefactive particle
- แก่
- gàe — To; for; old; a preposition indicating recipient
- งอก
- ngôk — To sprout; to grow out; to emerge from ground
- ขึ้น
- kêun — Up; to rise; to increase; directional upward particle
- ฤดูใบไม้ร่วง
- rée-duu bai máai rûang — Autumn; fall season when leaves drop from trees
- ผ่านมา
- pàan maa — Passed by; coming through from a previous time
- สุกงอม
- sùk-ngom — Fully ripe; mature and ready to eat or harvest
- ฤดูใบไม้ผลิ
- rée-duu bai máai plì — Spring season; when plants bloom and grow again
- ตอนนี้
- dton-níi — Now; at this moment; currently happening
- แดง
- daeng — Red; the color red in Thai language
- ดุจ
- dùt — Like; as; similar to; a formal comparison particle
- หยด
- yòt — A drop; a small amount of liquid falling
- เลือด
- lêuat — Blood; the red fluid in living bodies
- บน
- bon — On; on top of; above a surface or object
- ใบไม้
- bai-máai — A leaf; foliage of a tree or plant
- แห้ง
- hâeng — Dry; dried out; lacking moisture or water
- เก็บ
- gèp — To collect; to pick up; to gather or store
- เหล่านั้น
- lào nán — Those; referring to a group previously mentioned
- พอใจ
- por-jai — Satisfied; content; pleased with something received
- รสชาติ
- rót-châat — Taste; flavor; the sensation experienced when eating
- เป็นธรรมชาติ
- bpen tam-ma-châat — Natural; being in a natural or unforced state
- สัตว์น้อย
- sàt-nói — Small animal; a little creature of the wild
- แห่ง
- hàeng — Of; at; a classifier for places or locations
- ป่าดงดิบ
- bpàa dong díp — Dense jungle; thick tropical forest or wilderness
- แทบ
- tâep — Almost; nearly; barely; just about doing something
- ยอม
- yom — To yield; to allow; to agree or give in
- หลีก
- lèek — To avoid; to move aside; to step out of way
- ทาง
- taang — Path; way; direction or route to follow
- เลย
- loey — At all; ever; past; a particle for emphasis
- ตัวหนึ่ง
- dtua nèung — One individual; a single creature or being
- พร้อม
- próm — Ready; prepared; together with someone or something
- ลูกนก
- lûuk nók — Baby bird; a chick; a young or nestling bird
- สิบ
- sìp — Ten; the number 10 in Thai
- ตัว
- dtua — Body; classifier for animals and some objects
- ตาม
- taam — To follow; according to; after someone or something
- หลัง
- lǎng — Behind; back; after; the rear of something
- มา
- maa — To come; directional particle indicating movement toward
- วิ่ง
- wîng — To run; to move quickly on foot
- พุ่ง
- pûng — To dart; to lunge; to rush forward suddenly
- ออกมา
- òk maa — To come out; to emerge from inside somewhere
- อย่าง
- yàang — In a manner; like; a way of doing something
- คุกคาม
- kúk-kaam — To threaten; to menace; to intimidate someone
- เปลี่ยนใจ
- bplìan jai — To change one's mind; to decide differently
- จาก
- jàak — From; away from; departing a place or person
- ความดุร้าย
- kwaam-dù-ráai — Ferocity; fierceness; wild aggressive nature
- รวดเร็ว
- rûat-reo — Fast; quick; swift in movement or action
- ส่งเสียงร้อง
- sòng sǐang róng — To call out; to make a cry or vocal sound
- บอก
- bòk — To tell; to inform; to say something to someone
- ลูกๆ
- lûuk lûuk — Children; kids; one's own offspring or young ones
- ว่า
- wâa — That; to say; a conjunction for reported speech
- ต้อง
- dtông — Must; have to; it is necessary to do something
- กลัว
- glua — To fear; to be afraid of something or someone
- นกพิราบ
- nók pí-râap — A pigeon or dove; a common urban bird
- เกาะ
- gòr — To perch; to cling; to hold onto a surface
- ต่ำๆ
- dtàm dtàm — Low; at a low level or position
- เพียง
- piang — Only; merely; just; no more than that amount
- ลำพัง
- lam-pang — Alone; by oneself; without others present
- ยอมให้
- yom hâi — To allow; to permit; to let something happen
- ใกล้
- glâi — Near; close; not far from a place or person
- ข้างใต้
- kâang dtâi — Underneath; below; beneath a surface or object
- ส่งเสียง
- sòng sǐang — To make a sound; to emit a noise or call
- ฟัง
- fang — To listen; to pay attention to a sound or speech
- ทั้ง
- táng — Both; all; entire; including everything or everyone
- การทักทาย
- gaan-ták-taai — A greeting; the act of saluting or welcoming someone
- ความตื่นตระหนก
- kwaam-dtèun-dtrà-nòk — Panic; alarm; a state of sudden fear or fright
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →