The Scarlet Letter — Page 288
When hast thou been so sluggish before now?
เจ้าเคยเกียจคร้านเช่นนี้มาก่อนเมื่อใด?
Here is a friend of mine, who must be thy friend also.
นี่คือเพื่อนของฉัน ผู้ซึ่งจะต้องเป็นเพื่อนของเจ้าด้วยเช่นกัน
Thou wilt have twice as much love, henceforward, as thy mother alone could give thee!
เจ้าจะได้รับความรักมากเป็นสองเท่า นับจากนี้เป็นต้นไป มากกว่าที่แม่ของเจ้าเพียงคนเดียวจะมอบให้ได้!
Leap across the brook, and come to us.
กระโดดข้ามลำธารมาหาพวกเราเถิด
Thou canst leap like a young deer!"
เจ้ากระโดดได้ดั่งกวางน้อย!"
[Illustration: The Child at the Brook-Side]
[ภาพประกอบ: เด็กน้อยริมลำธาร]
Pearl, without responding in any manner to these honey-sweet expressions, remained on the other side of the brook.
เพิร์ลไม่ตอบสนองต่อคำพูดหวานหยดย้อยเหล่านั้นแต่อย่างใด และยังคงยืนอยู่อีกฝั่งของลำธาร
Now she fixed her bright, wild eyes on her mother, now on the minister, and now included them both in the same glance; as if to detect and explain to herself the relation which they bore to one another.
บัดนี้เธอจ้องดวงตาอันเจิดจ้าและดุดันของเธอไปที่แม่ บัดนี้ไปที่บาทหลวง และบัดนี้กวาดสายตาไปยังทั้งสองพร้อมกัน ราวกับพยายามค้นหาและทำความเข้าใจแก่ตนเองว่าความสัมพันธ์ที่ทั้งสองมีต่อกันนั้นคืออะไร
For some unaccountable reason, as Arthur Dimmesdale felt the child's eyes upon himself, his hand—with that gesture so habitual as to have become involuntary—stole over his heart.
ด้วยเหตุผลบางอย่างที่อธิบายไม่ได้ เมื่ออาร์เธอร์ ดิมส์เดลรู้สึกว่าสายตาของเด็กน้อยจับจ้องมาที่ตน มือของเขา ด้วยท่าทางที่เคยชินจนกลายเป็นการกระทำโดยไม่รู้ตัว ก็เลื่อนไปวางเหนือหัวใจของเขา
At length, assuming a singular air of authority, Pearl stretched out her hand, with the small forefinger extended, and pointing evidently towards her mother's breast.
ในที่สุด ด้วยท่าทีที่มีอำนาจแปลกประหลาด เพิร์ลยื่นมือออกมา โดยชูนิ้วชี้เล็กๆ ออกมา และชี้ไปอย่างชัดเจนยังอกของแม่เธอ
And beneath, in the mirror of the brook, there was the flower-girdled and sunny image of little Pearl, pointing her small forefinger too.
และเบื้องล่าง ในกระจกเงาของลำธาร ปรากฏภาพของเพิร์ลน้อยที่ล้อมรอบด้วยดอกไม้และสดใสเหมือนแสงอาทิตย์ กำลังชูนิ้วชี้เล็กๆ ของเธอเช่นกัน
"Thou strange child, why dost thou not come to me?" exclaimed Hester.
"เจ้าเด็กแปลกประหลาด เหตุใดเจ้าจึงไม่มาหาฉัน?" เฮสเตอร์อุทาน
Pearl still pointed with her forefinger; and a frown gathered on her brow; the more impressive from the childish, the almost baby-like aspect of the features that conveyed it.
เพิร์ลยังคงชี้นิ้วชี้อยู่ และรอยขมวดคิ้วก็ปรากฏบนหน้าผากของเธอ ซึ่งดูน่าประทับใจยิ่งขึ้นจากลักษณะที่เป็นเด็กๆ เกือบจะเหมือนทารก ของใบหน้าที่แสดงออกถึงมัน
Vocabulary
- เจ้า
- jâo — you (informal/familiar second person pronoun)
- เคย
- koei — used to; have ever done something before
- เกียจคร้าน
- kìat-khrân — lazy; unwilling to work or make effort
- เช่นนี้
- chên níi — like this; in this manner or way
- มาก่อน
- maa kòn — to come before; to precede in time
- เมื่อใด
- mûea dai — whenever; at what time
- นี่
- nîi — this; here (demonstrative pronoun/adverb)
- คือ
- khue — is; are; to be (equating verb)
- เพื่อน
- phûean — friend; companion; peer
- ของ
- khǎwng — of; belonging to (possessive particle)
- ฉัน
- chǎn — I; me (first person pronoun, informal female)
- ผู้ซึ่ง
- phûu sûeng — who; the one who (relative pronoun)
- จะต้อง
- jà tông — must; will have to do something
- เป็น
- pen — to be; to exist as something
- ด้วย
- dûai — also; too; with; as well
- เช่นกัน
- chên kan — likewise; similarly; the same way too
- จะ
- jà — will; future tense auxiliary verb
- ได้รับ
- dâi ráp — to receive; to get something
- ความรัก
- khwaam rák — love; feeling of deep affection
- มาก
- mâak — much; many; a lot; very
- สองเท่า
- sǎwng thâo — double; twice as much
- นับจากนี้
- náp jàak níi — from now on; starting from this point
- เป็นต้นไป
- pen tôn pai — onward; from this point forward
- มากกว่า
- mâak kwàa — more than; greater than in amount
- ที่
- thîi — at; which; that; place (multipurpose particle)
- แม่
- mâe — mother; mom
- เพียง
- phiang — only; merely; just
- คนเดียว
- khon diao — alone; only one person
- มอบ
- mâwp — to give; to hand over; to present
- ให้
- hâi — to give; for; to cause (versatile particle)
- ได้
- dâi — can; able to; did (past/ability marker)
- กระโดด
- kradòot — to jump; to leap
- ข้าม
- khâam — to cross over; to go across
- ลำธาร
- lam thaan — stream; small flowing body of water
- มา
- maa — to come; toward the speaker
- หา
- hǎa — to find; to look for; to seek
- พวกเรา
- phûak rao — we; us (plural first person pronoun)
- เถิด
- thòet — let's; go ahead (encouraging imperative particle)
- ดั่ง
- dàng — like; as; resembling (poetic comparator)
- กวาง
- kwaang — deer; a hoofed ruminant animal
- น้อย
- nói — little; small; few; young
- ภาพประกอบ
- phâap prakàwp — illustration; accompanying image or picture
- เด็กน้อย
- dèk nói — small child; little kid
- ริม
- rim — edge; beside; alongside; bank of water
- ไม่
- mâi — not; negative marker for verbs
- ตอบสนอง
- tàwp sanǎwng — to respond; to react; to answer
- ต่อ
- tòo — toward; to; against; per; continue
- คำพูด
- kham phûut — words; speech; spoken expression
- หวาน
- wǎan — sweet; pleasant in taste or manner
- เหล่านั้น
- lào nán — those; those ones (plural demonstrative)
- แต่อย่างใด
- tàe yàang dai — in any way; at all (negative emphasis)
- และ
- láe — and; also; as well as
- ยังคง
- yang khong — still; continue to; remain as before
- ยืน
- yuen — to stand; to stand upright
- อยู่
- yùu — to be; to stay; to live (location)
- อีก
- ìik — another; more; again; other side
- ฝั่ง
- fàng — bank; shore; side (of river/stream)
- บัดนี้
- bàt níi — now; at this moment (formal/literary)
- เธอ
- thoe — she; her; you (informal female pronoun)
- จ้อง
- jâwng — to stare; to gaze fixedly at something
- ดวงตา
- duang taa — eyes; the pair of eyes
- อัน
- an — which; a classifier for small objects
- เจิดจ้า
- jòet jâa — brilliant; radiant; dazzlingly bright
- ดุดัน
- du dan — fierce; aggressive; intense in manner
- ไป
- pai — to go; away; onward (directional particle)
- บาทหลวง
- bàat lǔang — priest; Catholic or Christian clergyman
- กวาด
- kwàat — to sweep; to scan across broadly
- สายตา
- sǎai taa — gaze; line of sight; eyesight
- ยัง
- yang — still; yet; also; to (causative)
- ทั้งสอง
- tháng sǎwng — both; both of them together
- พร้อมกัน
- phróm kan — together; simultaneously; at the same time
- ราวกับ
- raao kàp — as if; as though; like
- พยายาม
- phayaa yaam — to try; to attempt; to make effort
- ค้นหา
- khón hǎa — to search for; to seek out information
- ทำความเข้าใจ
- tham khwaam khâo jai — to understand; to make sense of something
- แก่
- kàe — to; for; old; elderly (preposition/adjective)
- ตนเอง
- ton eng — oneself; themselves (reflexive pronoun)
- ว่า
- wâa — that; to say; quotative/complementizer particle
- ความสัมพันธ์
- khwaam samphan — relationship; connection between people or things
- มี
- mii — to have; there is/are
- กัน
- kan — each other; together; mutual (reciprocal)
- นั้น
- nán — that; those (distal demonstrative)
- อะไร
- arai — what; anything; something
- เหตุผล
- hèet phon — reason; rationale; justification
- บางอย่าง
- baang yàang — something; some kind of thing
- อธิบาย
- athibaai — to explain; to describe; to clarify
- ไม่ได้
- mâi dâi — cannot; unable to; did not
- เมื่อ
- mûea — when; at the time that; ago
- รู้สึก
- rúu sùek — to feel; to sense; to perceive emotion
- จับจ้อง
- jàp jâwng — to stare intently; to fix gaze upon
- ตน
- ton — oneself; self (reflexive/formal pronoun)
- มือ
- mue — hand; the hand of a person
- เขา
- khǎo — he; she; him; her (third person)
- ท่าทาง
- thâa thaang — gesture; manner; posture; appearance
- เคยชิน
- koei chin — to be accustomed to; habituated to something
- จน
- jon — until; to the point that; poor
- กลายเป็น
- klaai pen — to become; to turn into something
- การกระทำ
- kaan kratham — action; act; deed; behavior
- โดย
- doi — by; through; via (agent/method marker)
- ไม่รู้ตัว
- mâi rúu tua — unconsciously; without realizing; unaware
- ก็
- kâw — then; also; well (discourse particle)
- เลื่อน
- lûean — to slide; to move; to shift position
- วาง
- waang — to place; to put down; to set
- เหนือ
- nùea — above; over; north; superior
- หัวใจ
- hǔa jai — heart; the organ or seat of emotion
- ใน
- nai — in; inside; within
- ที่สุด
- thîi sùt — the most; extreme; ultimately (superlative)
- ท่าที
- thâa thii — attitude; demeanor; stance; manner
- อำนาจ
- amnâat — power; authority; influence
- แปลกประหลาด
- plàek pralàat — strange; bizarre; unusual; peculiar
- ยื่น
- yûen — to extend; to reach out; to hand over
- ออก
- àwk — out; to exit; to come out
- ชู
- chuu — to raise; to lift up; to hold up
- นิ้วชี้
- níu chíi — index finger; pointing finger
- เล็กๆ
- lék lék — small small; tiny; very small
- ชี้
- chíi — to point; to indicate; to direct attention
- อย่าง
- yàang — manner; way; type; kind of
- ชัดเจน
- chát jen — clear; obvious; distinct; certain
- อก
- òk — chest; breast; the front torso
- เบื้องล่าง
- bûeang lâang — below; underneath; at the lower part
- กระจกเงา
- krajòk ngao — mirror; a reflective looking glass
- ปรากฏ
- praakòt — to appear; to manifest; to show up
- ภาพ
- phâap — image; picture; visual representation
- ล้อมรอบ
- lóm râwp — to surround; to encircle on all sides
- ดอกไม้
- dàwk máai — flower; blossom of a plant
- สดใส
- sòt sǎi — bright; vivid; cheerful; fresh-looking
- เหมือน
- mǔean — like; similar to; resembling
- แสงอาทิตย์
- sǎeng aathít — sunlight; light from the sun
- กำลัง
- kamlang — currently; in the process of; strength
- เด็ก
- dèk — child; kid; young person
- เหตุใด
- hèet dai — why; for what reason (formal)
- จึง
- jueng — therefore; thus; so then (consequential)
- อุทาน
- uthaan — to exclaim; exclamation; interjection
- รอย
- roi — mark; trace; line; scar
- ขมวดคิ้ว
- khamùat khíu — to furrow the brow; to frown thoughtfully
- บน
- bon — on; on top of; above
- หน้าผาก
- nâa phàak — forehead; the front of the upper face
- ซึ่ง
- sûeng — which; that; who (relative pronoun)
- ดู
- duu — to look; to watch; to appear (seem)
- น่าประทับใจ
- nâa prathàp jai — impressive; worthy of admiration or awe
- ยิ่งขึ้น
- yîng khûen — even more; increasingly; to a greater degree
- จาก
- jàak — from; away from; departing from
- ลักษณะ
- lákasanà — characteristic; feature; trait; appearance
- เด็กๆ
- dèk dèk — children; kids; childlike
- เกือบจะ
- kùap jà — almost; nearly; on the verge of
- ทารก
- thaarok — infant; baby; very young child
- ใบหน้า
- bai nâa — face; the front of the head
- แสดงออก
- sadaeng àwk — to express; to show outwardly; to demonstrate
- ถึง
- thǔeng — to reach; until; to; about (particle)
- มัน
- man — it; that thing (third person pronoun/informal)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →