The Scarlet Letter — Page 289
As her mother still kept beckoning to her, and arraying her face in a holiday suit of unaccustomed smiles, the child stamped her foot with a yet more imperious look and gesture.
เมื่อแม่ยังคงโบกมือเรียกเธออยู่ และจัดแต่งสีหน้าด้วยรอยยิ้มอันไม่คุ้นเคยราวกับวันหยุดนักขัตฤกษ์ เด็กน้อยก็กระทืบเท้าด้วยสายตาและท่าทางที่เผด็จการยิ่งกว่าเดิม
In the brook, again, was the fantastic beauty of the image, with its reflected frown, its pointed finger, and imperious gesture, giving emphasis to the aspect of little Pearl.
และในลำธารนั้น ก็ปรากฏภาพสะท้อนอันงดงามแปลกตาอีกครั้ง พร้อมรอยขมวดคิ้ว นิ้วชี้ และท่าทางเผด็จการที่เน้นย้ำถึงรูปลักษณ์ของเพิร์ลน้อย
"Hasten, Pearl; or I shall be angry with thee!" cried Hester Prynne, who, however inured to such behavior on the elf-child's part at other seasons, was naturally anxious for a more seemly deportment now.
"รีบมาเถิด เพิร์ล yoking ไม่งั้นแม่จะโกรธเจ้า!" เฮสเตอร์ พรินน์ร้องขึ้น เธอแม้จะชินกับพฤติกรรมเช่นนี้ของเด็กน้อยเหมือนนางฟ้าในยามปกติ แต่ขณะนี้ก็เป็นห่วงที่อยากให้เธอมีกิริยาที่เหมาะสมกว่านี้
"Leap across the brook, naughty child, and run hither! Else I must come to thee!"
"กระโดดข้ามลำธารมาเถิด เด็กซน แล้ววิ่งมาหาแม่! yoking ไม่งั้นแม่จะต้องไปหาเจ้าเอง!"
But Pearl, not a whit startled at her mother's threats, any more than mollified by her entreaties, now suddenly burst into a fit of passion, gesticulating violently, and throwing her small figure into the most extravagant contortions.
แต่เพิร์ลไม่ได้ตกใจต่อคำขู่ของแม่แม้แต่น้อย และไม่ได้อ่อนลงจากการอ้อนวอนของแม่เลย เธอกลับระเบิดอารมณ์ขึ้นมาอย่างฉับพลัน พร้อมกับโบกมือท่าทางรุนแรง และบิดตัวน้อยของเธอไปในท่าทางที่แปลกประหลาดที่สุด
She accompanied this wild outbreak with piercing shrieks, which the woods reverberated on all sides; so that, alone as she was in her childish and unreasonable wrath, it seemed as if a hidden multitude were lending her their sympathy and encouragement.
เธอประกอบการระเบิดอารมณ์อันป่าเถื่อนนั้นด้วยเสียงกรีดร้องแหลมคม ซึ่งก้องกังวานไปทั่วป่า จนดูราวกับว่า แม้เธอจะโกรธเกรี้ยวอย่างไร้เหตุผลและโดดเดี่ยวอยู่เพียงลำพัง ก็ราวกับมีฝูงชนที่ซ่อนอยู่กำลังมอบความเห็นอกเห็นใจและกำลังใจให้เธอ
Seen in the brook, once more, was the shadowy wrath of Pearl's image, crowned and girdled with flowers, but stamping its foot, wildly gesticulating, and, in the midst of all, still pointing its small forefinger at Hester's bosom!
และในลำธารนั้น ก็ปรากฏภาพเงาแห่งความโกรธของเพิร์ลอีกครั้ง ประดับด้วยมาลัยดอกไม้รอบศีรษะและลำตัว แต่กระทืบเท้า โบกมืออย่างบ้าคลั่ง และท่ามกลางทุกสิ่งนั้น ยังคงชี้นิ้วชี้เล็กๆ ไปที่อกของเฮสเตอร์!
Vocabulary
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something occurred
- แม่
- mâe — Mother; female parent
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing to do something
- คง
- khong — Probably; likely; to remain stable
- โบก
- bòok — To wave something, as with hand
- มือ
- muu — Hand; the body part at arm's end
- เรียก
- rîak — To call out to someone; to summon
- เธอ
- thoe — She; her; you (informal feminine pronoun)
- อยู่
- yùu — To be located; to stay; to live somewhere
- และ
- láe — And; connecting words, phrases, or clauses
- จัด
- jàt — To arrange; to organize; to set up
- แต่ง
- tàeng — To decorate; to dress up; to compose
- สีหน้า
- sǐi nâa — Facial expression; the look on one's face
- ด้วย
- dûay — Also; with; by means of something
- รอย
- roi — A mark, trace, or impression left behind
- ยิ้ม
- yím — To smile; a smile on the face
- อัน
- an — A classifier for objects; that; which
- ไม่
- mâi — Not; negation word used before verbs
- คุ้น
- khún — Familiar; accustomed to something or someone
- เคย
- khoei — To have previously done; to be used to
- ราว
- raao — About; approximately; around a certain amount
- กับ
- gàp — With; and; together with someone or something
- วัน
- wan — Day; a single calendar day
- หยุด
- yùt — To stop; to halt; to cease an action
- เด็ก
- dèk — Child; a young person or kid
- น้อย
- nói — Little; few; small in quantity or amount
- ก็
- gôr — Then; also; particle indicating logical consequence
- เท้า
- tháo — Foot; the lower extremity of the leg
- สายตา
- sǎai taa — Gaze; line of sight; eyesight direction
- ท่าทาง
- thâa thaang — Manner; posture; the way one carries oneself
- ที่
- thîi — At; place; relative pronoun indicating location
- เผด็จการ
- phà-dèt gaan — Dictatorship; authoritarian rule over others
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
- กว่า
- gwàa — More than; comparative particle in Thai
- เดิม
- doem — Original; former; as it was before
- ใน
- nai — In; inside; within a place or thing
- ลำธาร
- lam thaан — Stream; a small flowing body of water
- นั้น
- nán — That; those; referring to something previously mentioned
- ปรากฏ
- praa-gòt — To appear; to manifest; to become visible
- ภาพ
- phâap — Image; picture; visual representation of something
- สะท้อน
- sà-thón — To reflect; to mirror; to show a reflection
- งดงาม
- ngót ngaam — Beautiful; graceful; aesthetically pleasing in appearance
- แปลกตา
- plàek taa — Strange-looking; unusual in appearance to the eye
- อีก
- ìik — Again; another; more; additional time or amount
- ครั้ง
- khráng — Time; instance; occasion; classifier for occurrences
- พร้อม
- phróm — Ready; prepared; together; along with something
- คิ้ว
- khíu — Eyebrow; the hair ridge above the eye
- นิ้ว
- níu — Finger; digit on the hand or foot
- ชี้
- chíi — To point at; to indicate with finger
- เน้น
- nén — To emphasize; to stress; to highlight importance
- ย้ำ
- yám — To repeat; to reiterate; to reinforce a point
- ถึง
- thǔeng — To reach; until; about; regarding something
- รูป
- rûup — Form; shape; image; picture of something
- ลักษณ์
- lák — Characteristic; trait; feature of a person
- ของ
- khǒong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- รีบ
- rîip — To hurry; to rush; to do quickly
- มา
- maa — To come; to move toward the speaker
- งั้น
- ngán — Then; in that case; informal spoken conjunction
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker
- โกรธ
- gròot — To be angry; to feel rage or fury
- เจ้า
- jâo — You (archaic/formal); lord; a title of address
- ร้อง
- róong — To cry out; to shout; to sing or yell
- ขึ้น
- khûen — To go up; upward; to increase or rise
- แม้
- máe — Even though; although; even if something occurs
- ชิน
- chin — To be accustomed; used to something familiar
- พฤติกรรม
- phrúet-tì-gam — Behavior; conduct; the way someone acts
- เช่น
- chên — Such as; for example; like something mentioned
- นี้
- níi — This; referring to something nearby or just mentioned
- เหมือน
- mǔean — Like; similar to; resembling something else
- นางฟ้า
- naang fáa — Angel; fairy; a heavenly or magical female being
- ยาม
- yaam — During; at the time of; a guard or watchman
- ปกติ
- pà-gà-tì — Normal; usual; ordinary everyday circumstance
- แต่
- tàe — But; however; only; a contrasting conjunction
- ขณะ
- khà-nà — Moment; while; at the time of an event
- เป็น
- pen — To be; to have a condition or state
- ห่วง
- hùang — To worry about; to be concerned for someone
- อยาก
- yàak — To want; to desire; to wish for something
- ให้
- hâi — To give; to let; to cause someone to
- มี
- mii — To have; to possess; there is something
- กิริยา
- gì-rì-yaa — Manner; behavior; polite conduct or demeanor
- เหมาะสม
- mòr sǒm — Appropriate; suitable; fitting for a situation
- กระโดด
- grà-dòot — To jump; to leap; to spring off ground
- ข้าม
- khâam — To cross over; to jump over something
- ซน
- son — Naughty; mischievous; playfully disobedient child
- แล้ว
- láew — Already; then; after completing an action
- วิ่ง
- wîng — To run; to move quickly on foot
- หา
- hǎa — To look for; to seek; to find something
- ต้อง
- tông — Must; have to; it is necessary to do
- ไป
- pai — To go; to move away from current location
- เอง
- eeng — Oneself; by itself; emphasizing self-action
- ได้
- dâai — Can; could; to obtain; able to do
- ตกใจ
- tòk jai — To be startled; shocked; suddenly frightened
- ต่อ
- tòr — Against; toward; to; continuing; connecting to
- คำ
- kham — Word; spoken utterance; a unit of speech
- ขู่
- khùu — To threaten; to intimidate; to warn menacingly
- อ่อน
- òn — Soft; gentle; weak; tender in nature
- ลง
- long — Down; to descend; to decrease; to go down
- จาก
- jàak — From; away from; departing a place
- การ
- gaan — Action; activity; nominalization prefix for verbs
- อ้อนวอน
- ôn won — To beg; to plead; to entreat someone earnestly
- เลย
- loei — So; therefore; at all; past or beyond
- กลับ
- glàp — To return; to go back; to reverse direction
- ระเบิด
- rá-bòet — To explode; bomb; an explosive outburst of emotion
- อารมณ์
- aa-rom — Emotion; mood; feeling; one's emotional state
- อย่าง
- yàang — Like; in the manner of; a type or kind
- รุนแรง
- run raeng — Violent; intense; severe in force or degree
- บิด
- bìt — To twist; to contort; to distort a shape
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and some objects
- แปลก
- plàek — Strange; unusual; different from what is expected
- ประหลาด
- prà-làat — Bizarre; odd; strikingly strange or unusual
- ที่สุด
- thîi sùt — Most; the extreme degree of a quality
- ประกอบ
- prà-gòp — To consist of; to compose; to assemble together
- ป่า
- pàa — Forest; jungle; wild uninhabited wooded area
- เสียง
- sǐang — Sound; voice; noise produced by something
- กรีดร้อง
- grìit róong — To scream; to shriek loudly in distress
- แหลม
- lǎem — Sharp; pointed; shrill; piercing in sound or shape
- คม
- khom — Sharp; keen; having a fine cutting edge
- ซึ่ง
- sûeng — Which; that; a relative pronoun connecting clauses
- ทั่ว
- thûa — Throughout; all over; everywhere in a place
- จน
- jon — Until; so much that; poor; impoverished
- ดู
- duu — To look; to watch; to appear or seem
- ว่า
- wâa — That; to say; quotative particle introducing speech
- ไร้
- rái — Without; lacking; devoid of something
- เหตุผล
- hèet phǒn — Reason; rationale; logical basis for something
- โดดเดี่ยว
- dòot dìao — Lonely; isolated; solitary; alone without companions
- เพียง
- phiang — Only; merely; just; no more than that
- ลำพัง
- lam phang — Alone; by oneself; without anyone else's help
- ฝูงชน
- fùung chon — Crowd; a large group of people gathered
- ซ่อน
- sôn — To hide; to conceal; to keep out of sight
- กำลัง
- gam-lang — Strength; power; currently doing something (progressive)
- มอบ
- môop — To give; to present; to hand over something
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix; abstract noun marker for concepts
- เห็น
- hěn — To see; to notice; to perceive visually
- อก
- òk — Chest; breast; the front torso area
- ใจ
- jai — Heart; mind; inner feelings or emotions
- กำลังใจ
- gam-lang jai — Encouragement; moral support; inner motivation or strength
- เงา
- ngao — Shadow; reflection; shade cast by an object
- แห่ง
- hàeng — Of; from; classifier for places or locations
- ประดับ
- prà-dàp — To decorate; to adorn; to ornament something
- มาลัย
- maa-lai — Garland; a wreath or string of flowers
- ดอกไม้
- dòok máai — Flower; a blooming plant blossom
- รอบ
- rôop — Around; surrounding; a round or circuit
- ศีรษะ
- sǐi-rà — Head; the upper part of the human body
- ลำตัว
- lam tua — Torso; the main trunk of the body
- บ้า
- bâa — Crazy; mad; insane; mentally disturbed person
- คลั่ง
- khlâng — To be delirious; frenzied; wildly fanatical
- กลาง
- glaang — Middle; center; in the midst of something
- ทุก
- thúk — Every; all; each without exception
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; matter; something in general
- เล็กๆ
- lék lék — Very small; tiny; diminutive in size
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →