The Scarlet Letter — Page 292
" asked she, reproachfully, but with a subdued tone. "Wilt thou come across the brook, and own thy mother, now that she has her shame upon her,—now that she is sad?"
" เธอถามด้วยน้ำเสียงตัดพ้อ แต่เป็นเสียงที่เบาและสงบ "เจ้าจะข้ามลำธารมาและยอมรับแม่ของเจ้าบ้างไหม บัดนี้เมื่อแม่แบกรับความอับอายอยู่บนตัว และบัดนี้ที่แม่เศร้าโศก?"
"Yes; now I will!" answered the child, bounding across the brook, and clasping Hester in her arms. "Now thou art my mother indeed! And I am thy little Pearl!"
"ใช่ บัดนี้หนูจะไป!" เด็กน้อยตอบ พลางกระโดดข้ามลำธารและกอดเฮสเตอร์ไว้ในอ้อมแขน "บัดนี้เจ้าคือแม่ของหนูอย่างแท้จริง! และหนูคือเพิร์ลน้อยของเจ้า!"
In a mood of tenderness that was not usual with her, she drew down her mother's head, and kissed her brow and both her cheeks. But then—by a kind of necessity that always impelled this child to alloy whatever comfort she might chance to give with a throb of anguish—Pearl put up her mouth, and kissed the scarlet letter too!
ด้วยอารมณ์อ่อนโยนที่ไม่ปกติสำหรับเธอ เธอดึงศีรษะแม่ลงมาและจูบที่หน้าผากและแก้มทั้งสองข้าง แต่แล้ว ด้วยแรงผลักดันบางอย่างที่มักบังคับให้เด็กน้อยคนนี้แต้มความเจ็บปวดลงบนความปลอบโยนใดก็ตามที่เธออาจมอบให้ เพิร์ลยกปากขึ้นและจูบตัวอักษรสีแดงด้วย!
"That was not kind!" said Hester. "When thou hast shown me a little love, thou mockest me!"
"นั่นไม่ใช่สิ่งที่ดีเลย!" เฮสเตอร์กล่าว "เมื่อเจ้าแสดงความรักให้ฉันเพียงเล็กน้อย เจ้ากลับเยาะเย้ยฉัน!"
"Why doth the minister sit yonder?" asked Pearl.
"ทำไมบาทหลวงถึงนั่งอยู่ที่โน่น?" เพิร์ลถาม
"He waits to welcome thee," replied her mother. "Come thou, and entreat his blessing! He loves thee, my little Pearl, and loves thy mother too. Wilt thou not love him? Come! he longs to greet thee!"
"เขารอต้อนรับเจ้าอยู่" แม่ตอบ "มาเถิด และขอพรจากเขา! เขารักเจ้า เพิร์ลน้อยของฉัน และรักแม่ของเจ้าด้วย เจ้าจะไม่รักเขาบ้างหรือ? มาเถิด! เขาอยากทักทายเจ้านักหนา!"
"Doth he love us?" said Pearl, looking up, with acute intelligence, into her mother's face. "Will he go back with us, hand in hand, we three together, into the town?"
"เขารักพวกเราหรือ?" เพิร์ลกล่าว พลางเงยหน้ามองหน้าแม่ด้วยแววตาเฉียบแหลม "เขาจะกลับไปกับพวกเรา จับมือกัน ทั้งสามคนด้วยกัน เข้าเมืองไหม?"
"Not now, dear child," answered Hester. "But in days to come he will walk hand in hand with us.
"ไม่ใช่ตอนนี้ ลูกรัก" เฮสเตอร์ตอบ "แต่ในวันข้างหน้าเขาจะเดินจับมือไปกับพวกเรา
Vocabulary
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal pronoun)
- ถาม
- thaam — To ask a question
- ด้วย
- duay — Also, too, or with
- น้ำเสียง
- nam siang — Tone of voice, vocal quality
- ตัดพ้อ
- tat pho — To reproach or complain with sadness
- แต่
- tae — But, however, yet
- เป็น
- pen — To be, to exist as something
- เสียง
- siang — Sound, voice, noise
- ที่
- thi — At, which, that, place
- เบา
- bao — Soft, light, quiet in volume
- และ
- lae — And, as well as
- สงบ
- sa-ngop — Calm, peaceful, tranquil
- เจ้า
- jao — You (archaic/poetic), young one, lord
- จะ
- ja — Will, going to (future marker)
- ข้าม
- khaam — To cross over something
- ลำธาร
- lam thaan — A stream, small flowing river
- มา
- maa — To come, toward the speaker
- ยอมรับ
- yom rap — To accept, acknowledge, admit
- แม่
- mae — Mother, mom
- ของ
- khong — Of, belonging to, possessive marker
- บ้าง
- baang — Some, somewhat, at all
- ไหม
- mai — Question particle for yes/no questions
- บัดนี้
- bat ni — Now, at this moment (formal/literary)
- เมื่อ
- muea — When, at the time that
- แบกรับ
- baek rap — To bear, carry a burden or responsibility
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or concept
- อับอาย
- ap aai — Shame, embarrassment, humiliation
- อยู่
- yuu — To be, to stay, to live (somewhere)
- บน
- bon — On, upon, above
- ตัว
- tua — Body, self, classifier for animals
- เศร้าโศก
- sao sok — Deeply sad, sorrowful, grief-stricken
- ใช่
- chai — Yes, correct, that's right
- หนู
- nu — I/me (used by children or young women)
- ไป
- pai — To go, away from speaker
- เด็กน้อย
- dek noi — Little child, young kid
- ตอบ
- top — To answer, to reply
- พลาง
- plaang — Meanwhile, while doing simultaneously
- กระโดด
- kra-dot — To jump, leap
- กอด
- kot — To hug, embrace someone
- ไว้
- wai — To keep, hold, place, retain
- ใน
- nai — In, inside, within
- อ้อมแขน
- om khaen — Arms, embrace, encircling arms
- คือ
- khue — Is, means, that is to say
- อย่าง
- yaang — Kind, type, manner, way
- แท้จริง
- thae jing — Truly, genuinely, in reality
- น้อย
- noi — Little, small, few
- อารมณ์
- aa-rom — Emotion, mood, feeling
- อ่อนโยน
- on yon — Gentle, tender, mild in manner
- ไม่
- mai — No, not (negation particle)
- ปกติ
- pa-ka-ti — Normal, usual, ordinary
- สำหรับ
- sam-rap — For, intended for, on behalf of
- ดึง
- dueng — To pull, tug, draw toward
- ศีรษะ
- si-sa — Head (formal word for head)
- ลงมา
- long maa — To come down, descend toward speaker
- จูบ
- juup — To kiss someone
- หน้าผาก
- naa phaak — Forehead, the front of the head
- แก้ม
- khaem — Cheek, side of the face
- ทั้งสอง
- thang song — Both, all two of them
- ข้าง
- khaang — Side, beside, next to
- แล้ว
- laeo — Already, then, and then
- แรงผลักดัน
- raeng phlak dan — Driving force, impulse, motivating power
- บางอย่าง
- baang yaang — Something, some thing or matter
- มัก
- mak — Often, tend to, usually
- บังคับ
- bang-khap — To force, compel, control someone
- ให้
- hai — To give, to let, for (causative)
- คนนี้
- khon ni — This person, this one (human)
- แต้ม
- taem — To mark, dot, touch with a point
- ความเจ็บปวด
- khwaam jep puad — Pain, suffering, physical or emotional hurt
- ลง
- long — To descend, go down, decrease
- ปลอบโยน
- ploob yon — To comfort, console, soothe someone
- ใด
- dai — Any, which, whichever (interrogative/relative)
- ก็ตาม
- ko taam — Whatever, however, no matter what
- อาจ
- aat — Might, may, possibly
- มอบ
- mop — To give, hand over, bestow
- ยก
- yok — To lift, raise, hold up
- ปาก
- paak — Mouth, lips
- ขึ้น
- khuen — To rise, go up, increase
- ตัวอักษร
- tua ak-son — Letter, character, written symbol
- สีแดง
- si daeng — Red color
- นั่น
- nan — That, that thing over there
- ไม่ใช่
- mai chai — No, not, that is not correct
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter
- ดี
- di — Good, nice, fine
- เลย
- loei — At all, ever, so, right away
- กล่าว
- klaao — To say, state, speak (formal)
- แสดง
- sa-daeng — To show, display, perform
- ความรัก
- khwaam rak — Love, affection, romantic feeling
- ฉัน
- chan — I, me (informal, used by women)
- เพียง
- phiang — Only, merely, just
- เล็กน้อย
- lek noi — A little, slightly, a small amount
- กลับ
- klap — To return, go back, reverse
- เยาะเย้ย
- yo yoei — To mock, taunt, ridicule someone
- ทำไม
- tham-mai — Why, for what reason
- บาทหลวง
- baat luang — Priest, Catholic father, clergyman
- ถึง
- thueng — To reach, until, to, about
- นั่ง
- nang — To sit down
- โน่น
- non — Over there, that place far away
- เขา
- khao — He, she, him, her, they
- รอ
- ro — To wait, await someone or something
- ต้อนรับ
- ton rap — To welcome, greet, receive guests
- มา
- maa — To come toward the speaker
- เถิด
- thoet — Come on, let's, please do (encouragement particle)
- ขอพร
- kho phon — To ask for a blessing or benediction
- รัก
- rak — To love, to care for deeply
- อยาก
- yaak — To want, to desire something
- ทักทาย
- thak thaai — To greet, say hello to someone
- พวกเรา
- phuak rao — We, us, our group
- เงย
- ngoei — To raise one's face or head upward
- หน้า
- naa — Face, front, next
- มอง
- mong — To look, gaze, observe
- แวว
- waeo — Glint, sparkle, look in one's eyes
- ตา
- taa — Eye, eyes
- เฉียบแหลม
- chiap laem — Sharp, keen, shrewd, perceptive
- กับ
- kap — With, and, together with
- จับมือ
- jap mue — To hold hands, shake hands
- กัน
- kan — Together, mutually, each other
- ทั้งสาม
- thang saam — All three, the three together
- คน
- khon — Person, people, human classifier
- ด้วยกัน
- duay kan — Together, all at once, jointly
- เข้า
- khao — To enter, go into
- เมือง
- mueang — City, town, country
- ตอนนี้
- ton ni — Right now, at this moment
- ลูกรัก
- luuk rak — Dear child, beloved child
- วัน
- wan — Day
- ข้างหน้า
- khaang naa — Ahead, in the future, in front
- เดิน
- doen — To walk
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →