← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 294

English → Thai Full Text Level 9/10

She then remained apart, silently watching Hester and the clergyman; while they talked together, and made such arrangements as were suggested by their new position, and the purposes soon to be fulfilled.

จากนั้นเธอก็อยู่ห่างออกไป คอยจับตามองเฮสเตอร์และนักบวชอย่างเงียบงัน ขณะที่ทั้งสองพูดคุยกัน และจัดการสิ่งต่างๆ ตามที่สถานการณ์ใหม่ของพวกเขาชี้แนะ รวมถึงจุดมุ่งหมายที่จะสำเร็จในไม่ช้า

And now this fateful interview had come to a close.

และบัดนี้การพบพานอันเป็นชะตากรรมนี้ก็ได้สิ้นสุดลงแล้ว

The dell was to be left a solitude among its dark, old trees, which, with their multitudinous tongues, would whisper long of what had passed there, and no mortal be the wiser.

ซอกหุบเขาแห่งนั้นจะถูกทิ้งให้เป็นความสันโดษท่ามกลางต้นไม้เก่าแก่มืดครึ้ม ซึ่งด้วยเสียงกระซิบนับไม่ถ้วนของมัน จะกล่าวขานถึงสิ่งที่เกิดขึ้น ณ ที่นั่นเป็นเวลานาน และไม่มีมนุษย์ผู้ใดจะได้รับรู้มากขึ้นเลย

And the melancholy brook would add this other tale to the mystery with which its little heart was already overburdened, and whereof it still kept up a murmuring babble, with not a whit more cheerfulness of tone than for ages heretofore.

และลำธารอันเศร้าโศกนั้นก็จะเพิ่มเรื่องราวอีกเรื่องหนึ่งนี้เข้าไปในห้วงความลึกลับที่หัวใจเล็กๆ ของมันแบกรับอยู่แล้วอย่างหนักอึ้ง และซึ่งมันยังคงส่งเสียงพึมพำไม่หยุด โดยไม่มีความร่าเริงในน้ำเสียงเพิ่มขึ้นแม้แต่น้อยจากที่เป็นมาตลอดหลายยุคหลายสมัย

As the minister departed, in advance of Hester Prynne and little Pearl, he threw a backward glance; half expecting that he should discover only some faintly traced features or outline of the mother and the child, slowly fading into the twilight of the woods.

ขณะที่นักบวชเดินจากไปก่อนหน้าเฮสเตอร์ พรินน์ และเพิร์ลน้อย เขาหันมองกลับไปเบื้องหลัง โดยครึ่งหนึ่งของจิตใจคาดว่าเขาจะเห็นเพียงเส้นสายและรูปร่างอันเลือนรางของแม่และเด็ก ที่ค่อยๆ จางหายไปในยามพลบค่ำของป่า

So great a vicissitude in his life could not at once be received as real.

การเปลี่ยนแปลงอันยิ่งใหญ่เช่นนี้ในชีวิตของเขาไม่อาจถูกรับรู้ว่าเป็นความจริงได้ในทันที

But there was Hester, clad in her gray robe, still standing beside the tree-trunk, which some blast had overthrown a long antiquity ago, and which time had ever since been covering with moss, so that these two fated ones, with earth's heaviest burden on them, might there sit down together, and find a single hour's rest and solace.

แต่เฮสเตอร์ยังคงอยู่ที่นั่น สวมเสื้อคลุมสีเทาของเธอ ยืนอยู่ข้างลำต้นไม้ที่พายุอันรุนแรงได้โค่นล้มมาตั้งแต่ครั้งโบราณกาลนาน และกาลเวลาตั้งแต่นั้นมาก็ปกคลุมมันด้วยมอส เพื่อที่คนทั้งสองผู้มีชะตากรรมนี้ แบกรับภาระอันหนักที่สุดของโลก อาจนั่งลงด้วยกัน ณ ที่นั่น และพบกับการพักผ่อนและความบรรเทาใจแม้เพียงชั่วโมงเดียว

Vocabulary

จากนั้น
jàak nán — After that; then; following that moment
เธอ
təə — She, her, or you (informal pronoun)
ก็
gôr — Also; then; particle indicating continuation or result
อยู่
yùu — To be located; to stay; to exist somewhere
ห่าง
hàang — Far; distant; away from something
ออกไป
òok bpai — To go out; to move away outward
คอย
kooi — To wait; to keep watch for something
จับตา
jàp dtaa — To keep an eye on; to watch closely
มอง
moong — To look; to gaze at something
และ
láe — And; connecting words or clauses together
นักบวช
nák-bùat — A clergyman; priest; religious ordained person
อย่าง
yàang — In a manner; like; as; a type of
เงียบงัน
ngîap-ngan — Completely silent; utterly quiet and still
ขณะ
kà-nà — While; at the moment; during a time
ที่
tîi — At; place; which; relative pronoun particle
ทั้งสอง
táng sǎawng — Both; the two of them together
พูดคุย
pûut-kui — To chat; to talk conversationally with someone
กัน
gan — Together; each other; reciprocal particle
จัดการ
jàt-gaan — To manage; to handle; to deal with something
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter; an item
ต่างๆ
dtàang-dtàang — Various; different kinds; assorted things
ตาม
dtaam — According to; following; in accordance with
สถานการณ์
sà-tǎan-gaan — Situation; circumstances; current state of affairs
ใหม่
mài — New; fresh; recently begun or changed
ของ
kǎawng — Of; belonging to; possessive particle
พวกเขา
pûak-káo — They; them; those people (third person plural)
ชี้แนะ
chíi-náe — To suggest; to advise; to guide someone
รวมถึง
ruam-tǔeng — Including; encompassing; also involving something
จุดมุ่งหมาย
jùt-mûng-mǎai — Goal; purpose; aim; intended objective
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
สำเร็จ
sǎm-rèt — To succeed; to accomplish; to be completed
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ไม่ช้า
mâi cháa — Soon; before long; in a short while
บัดนี้
bàt-níi — Now; at this moment (formal/literary usage)
การพบพาน
gaan-póp-paan — An encounter; a fateful meeting between people
อัน
an — Which; that; a classifier or relative particle
เป็น
bpen — To be; to become; linking verb
ชะตากรรม
chá-dtaa-gam — Fate; destiny; one's predetermined fortune
นี้
níi — This; referring to something nearby or mentioned
ได้
dâai — Can; able to; past tense auxiliary particle
สิ้นสุด
sîn-sùt — To end; to conclude; to come to a finish
ลง
long — Down; to go down; directional particle downward
แล้ว
láew — Already; then; past completion marker
ซอก
sôk — Nook; narrow crevice; secluded small space
หุบเขา
hùp-káo — Valley; a low area between hills or mountains
แห่ง
hàeng — Of; place classifier; located at a place
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
ถูก
tùuk — To be (passive marker); correct; to get something done
ทิ้ง
tíng — To abandon; to leave behind; to discard
ให้
hâi — To give; to let; to allow; causative particle
ความ
kwaam — Nominalizing prefix indicating an abstract state
สันโดษ
sǎn-dòot — Solitude; contentment in being alone; seclusion
ท่ามกลาง
tâam-glaang — Amidst; in the middle of; surrounded by
ต้นไม้
dtôn-máai — Tree; a woody plant growing tall
เก่าแก่
gào-gàe — Ancient; very old; aged over long time
มืดครึ้ม
mûet-krúem — Dark and gloomy; overcast and shadowy atmosphere
ซึ่ง
sûeng — Which; that; relative pronoun connecting clauses
ด้วย
dûay — Also; with; by means of; too
เสียง
sǐang — Sound; voice; noise produced by something
กระซิบ
grà-síp — To whisper; to speak very softly quietly
นับ
náp — To count; to number; to enumerate things
ไม่ถ้วน
mâi-tûan — Countless; innumerable; too many to count
มัน
man — It; they (informal); third person inanimate pronoun
กล่าวขาน
glàao-kǎan — To speak of; to tell about; to recount something
ถึง
tǔeng — To reach; about; until; regarding something
เกิดขึ้น
gəət-kûen — To occur; to happen; to come about
na — At; in (formal/literary preposition of place)
ที่นั่น
tîi-nân — There; at that place; over there
เวลา
wee-laa — Time; period; a specific moment or duration
นาน
naan — Long (time); for a long duration
ไม่มี
mâi-mii — There is no; to not have; lacking
มนุษย์
má-nút — Human being; mankind; a person
ผู้ใด
pûu-dai — Anyone; whoever; any person at all
รับรู้
ráp-rúu — To perceive; to be aware of; to acknowledge
มาก
mâak — Many; much; a lot; very
ขึ้น
kûen — Up; to increase; upward directional particle
เลย
ləəi — At all; ever; past; just; emphatic particle
ลำธาร
lam-taan — Stream; small flowing body of water
เศร้าโศก
sâo-sòok — Sorrowful; grief-stricken; deeply sad and mournful
เพิ่ม
pəəm — To add; to increase; to augment something
เรื่องราว
rûeang-raao — Story; tale; narrative account of events
อีก
ìik — Another; more; additionally; again
เรื่องหนึ่ง
rûeang-nùeng — One story; a certain tale or matter
เข้าไป
kâo-bpai — To go into; to enter inward somewhere
ห้วง
hûang — Depth; abyss; a deep expanse or realm
ลึกลับ
lúek-láp — Mysterious; secretive; enigmatic and unknown
หัวใจ
hǔa-jai — Heart; the emotional or spiritual center
เล็กๆ
lék-lék — Small; tiny; diminutive in size
แบกรับ
bàek-ráp — To bear; to carry a burden or weight
หนักอึ้ง
nàk-ûeng — Extremely heavy; overwhelmingly burdensome in weight
ยังคง
yang-kong — Still; continuing to; remaining in a state
ส่ง
sòng — To send; to emit; to transmit something
พึมพำ
puem-pam — To murmur; to mumble; to mutter softly
ไม่หยุด
mâi-yùt — Without stopping; ceaselessly; continuously ongoing
โดย
dooi — By; through; by means of; via
ร่าเริง
râa-rəəng — Cheerful; lively; joyful in disposition
น้ำเสียง
náam-sǐang — Tone of voice; vocal quality when speaking
เพิ่มขึ้น
pəəm-kûen — To increase; to rise; to grow higher
แม้แต่น้อย
máe-dtàe-nói — Even a little; even the slightest bit
จาก
jàak — From; since; away from a point
มา
maa — To come; toward speaker; directional particle
ตลอด
dtà-lòt — Throughout; all along; the entire duration
หลาย
lǎai — Many; several; numerous things or instances
ยุค
yúk — Era; age; epoch; a period of history
สมัย
sà-mǎi — Period; age; time era; contemporary times
เดิน
dəən — To walk; to move on foot somewhere
จากไป
jàak-bpai — To leave; to depart; to go away
ก่อนหน้า
gòon-nâa — Before; previously; prior to this moment
น้อย
nói — Little; few; small amount of something
เขา
káo — He; she; they; third person pronoun
หัน
hǎn — To turn; to face a different direction
มองกลับ
moong-glàp — To look back; to glance behind oneself
ไป
bpai — To go; away; directional particle outward
เบื้องหลัง
bûeang-lǎng — Behind; in the background; backstage
ครึ่งหนึ่ง
krûeng-nùeng — Half; one half of a whole thing
จิตใจ
jìt-jai — Mind; heart; inner spirit and emotions
คาด
kâat — To expect; to anticipate; to predict something
ว่า
wâa — That; to say; quotative and complementizer particle
เห็น
hěn — To see; to witness; to perceive visually
เพียง
piang — Only; merely; just; nothing more than
เส้นสาย
sên-sǎai — Outline; trace; a faint line or form
รูปร่าง
rûup-râang — Shape; figure; physical form of something
เลือนราง
lûean-raang — Faint; vague; barely visible or discernible
แม่
mâe — Mother; a female parent; mom
เด็ก
dèk — Child; kid; a young person
ค่อยๆ
kôi-kôi — Gradually; slowly; little by little
จาง
jaang — To fade; to become faint or pale
หาย
hǎai — To disappear; to vanish; to be lost
ยาม
yaam — Time; period; guard; watch; a moment
พลบค่ำ
plóp-kâm — Dusk; twilight; the time just after sunset
ป่า
bpàa — Forest; jungle; wild wooded area
การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
เปลี่ยนแปลง
bplìan-bplaeng — To change; to transform; to alter something
ยิ่งใหญ่
yîng-yài — Great; magnificent; grand and impressive
เช่นนี้
chên-níi — Like this; such as this; in this manner
ชีวิต
chii-wít — Life; existence; one's living experience
ไม่อาจ
mâi-àat — Cannot; unable to; it is impossible to
ความจริง
kwaam-jing — Truth; reality; what is actually the case
ทันที
tan-tii — Immediately; at once; right away instantly
แต่
dtàe — But; however; only; yet (conjunction)
สวม
suam — To wear; to put on clothing or item
เสื้อคลุม
sûea-klum — Cloak; robe; an overgarment worn over clothes
สีเทา
sǐi-tao — Gray color; a shade between black and white
ยืน
yuuen — To stand; to remain upright on feet
ข้าง
kâang — Side; beside; next to something
ลำต้น
lam-dtôn — Trunk; main stem of a tree or plant
ไม้
máai — Wood; tree; timber; a wooden object
พายุ
paa-yú — Storm; tempest; a violent weather event
รุนแรง
run-raeng — Intense; severe; violent; forceful in degree
โค่นล้ม
kôn-lóm — To fell; to topple; to knock something down
ตั้งแต่
dtâng-dtàe — Since; from; starting from a point in time
ครั้ง
kráng — Time; instance; occasion; a count of events
โบราณกาล
boo-raan-gaan — Ancient times; antiquity; a very long ago era
กาลเวลา
gaan-wee-laa — Time; the passage of time; temporal flow
ปกคลุม
bpòk-klum — To cover; to blanket; to spread over something
มอส
môt — Moss; a soft green plant growing on surfaces
เพื่อ
pûea — For; in order to; for the purpose of
คน
kon — Person; people; human being; individual
ผู้
pûu — Person who; one who; nominalizing agent prefix
มี
mii — To have; there is; to possess something
ภาระ
paa-rá — Burden; responsibility; a heavy obligation or load
หนัก
nàk — Heavy; weighty; difficult to bear
ที่สุด
tîi-sùt — Most; the extreme; superlative degree marker
โลก
lôok — World; earth; the entire globe
อาจ
àat — Might; may; possibly; expressing possibility
นั่ง
nâng — To sit; to be seated somewhere
ด้วยกัน
dûay-gan — Together; jointly; alongside one another
พบ
póp — To meet; to encounter; to find someone
กับ
gàp — With; and; together with someone
พักผ่อน
pák-pòn — To rest; to relax; to take a break
บรรเทาใจ
ban-tao-jai — To console; to comfort; to ease one's heart
แม้
máe — Even though; even if; although (conjunction)
ชั่วโมง
chûa-moong — Hour; a unit of time lasting sixty minutes
เดียว
diao — Single; alone; only one; just one
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →