← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 297

English → Thai Full Text Level 9/10

No man, for any considerable period, can wear one face to himself, and another to the multitude, without finally getting bewildered as to which may be the true.

ไม่มีชายใดที่จะสามารถสวมหน้ากากหน้าหนึ่งต่อตนเอง และอีกหน้าหนึ่งต่อผู้คนมากมาย ไปได้เป็นเวลานาน โดยไม่สับสนในที่สุดว่าหน้าไหนกันแน่คือหน้าที่แท้จริง

The excitement of Mr. Dimmesdale's feelings, as he returned from his interview with Hester, lent him unaccustomed physical energy, and hurried him townward at a rapid pace.

ความตื่นเต้นในความรู้สึกของมิสเตอร์ดิมส์เดล ขณะที่เขาเดินทางกลับจากการพบปะกับเฮสเตอร์ ได้มอบพลังกายที่ไม่คุ้นเคยให้แก่เขา และทำให้เขาเร่งฝีเท้าเดินเข้าสู่เมืองอย่างรวดเร็ว

The pathway among the woods seemed wilder, more uncouth with its rude natural obstacles, and less trodden by the foot of man, than he remembered it on his outward journey.

เส้นทางในป่าดูรกร้างและดิบกว่า เต็มไปด้วยสิ่งกีดขวางตามธรรมชาติที่หยาบกระด้าง และดูเหมือนผู้คนเดินผ่านน้อยกว่าที่เขาจำได้เมื่อตอนขาออก

But he leaped across the plashy places, thrust himself through the clinging underbrush, climbed the ascent, plunged into the hollow, and overcame, in short, all the difficulties of the track, with an unweariable activity that astonished him.

แต่เขากระโดดข้ามบริเวณที่เปียกแฉะ ฝ่าพุ่มไม้เกาะกุมที่เกาะกั้นอยู่ ปีนขึ้นไปตามทางลาด ดิ่งลงสู่แอ่งต่ำ และเอาชนะความยากลำบากทั้งหมดของเส้นทางนั้น ด้วยความกระฉับกระเฉงที่ไม่รู้จักเหน็ดเหนื่อย จนตัวเขาเองก็รู้สึกประหลาดใจ

He could not but recall how feebly, and with what frequent pauses for breath, he had toiled over the same ground, only two days before.

เขาไม่อาจไม่นึกถึงได้ว่าเมื่อเพียงสองวันก่อน เขาได้ฝ่าฝันเส้นทางเดียวกันนี้ด้วยความอ่อนแรงเพียงใด และต้องหยุดพักหายใจบ่อยครั้งแค่ไหน

As he drew near the town, he took an impression of change from the series of familiar objects that presented themselves.

ขณะที่เขาเข้าใกล้เมือง เขารู้สึกได้ถึงความเปลี่ยนแปลงบางอย่างจากสิ่งของที่คุ้นตาซึ่งปรากฏอยู่ต่อหน้าเขา

It seemed not yesterday, not one, nor two, but many days, or even years ago, since he had quitted them.

ดูเหมือนว่าไม่ใช่เมื่อวานนี้ ไม่ใช่หนึ่งวัน ไม่ใช่สองวัน แต่เป็นหลายวัน หรือแม้กระทั่งหลายปีมาแล้ว นับตั้งแต่ที่เขาจากสิ่งเหล่านั้นไป

There, indeed, was each former trace of the street, as he remembered it, and all the peculiarities of the houses, with the due multitude of gable-peaks, and a weathercock at every point where his memory suggested one.

ที่นั่น ทุกร่องรอยเดิมของถนนยังคงอยู่ตามที่เขาจำได้ ทั้งลักษณะเฉพาะของบ้านเรือนต่างๆ จำนวนหน้าจั่วที่เหมาะสม และไก่บอกทิศทางลมในทุกจุดที่ความทรงจำของเขาบอกว่าควรมี

Not the less, however, came this importunately obtrusive sense of change.

กระนั้น ความรู้สึกถึงการเปลี่ยนแปลงที่รบเร้าและรุกล้ำเข้ามาก็ยังคงมีอยู่ไม่ลดน้อยลงเลย

Vocabulary

ไม่มี
mai mee — There is not; to have none of something
ชาย
chaai — Man; male person
ใด
dai — Any; which; used in questions or generalizations
ที่
thii — At; place; relative pronoun marker
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai
สามารถ
saa-maat — To be able to; capable of doing something
สวม
suam — To wear; to put on clothing or accessories
หน้ากาก
naa-gaak — Mask; covering worn over the face
หน้า
naa — Face; front; next
หนึ่ง
nueng — One; the number one
ต่อ
to — Against; per; to continue; versus
ตนเอง
ton-eeng — Oneself; one's own self
และ
lae — And; used to connect words or clauses
อีก
iik — Another; more; again
ผู้คน
phuu-khon — People; a group of persons
มากมาย
maak-maai — Many; a great number or amount
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
ได้
dai — Can; to be able to; past tense marker
เป็น
pen — To be; to have a condition or status
เวลา
wee-laa — Time; a period or moment
นาน
naan — Long time; for a prolonged duration
โดย
dooi — By; by means of; through
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai
สับสน
sap-son — Confused; mixed up; bewildered
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ที่สุด
thii-sut — Most; the extreme end; superlative marker
ว่า
waa — That; to say; introducing a clause or quote
ไหน
nai — Where; which; used in questions
กัน
gan — Together; each other; reciprocal particle
แน่
nae — Sure; certain; definitely
คือ
khue — Is; means; to be equal to
แท้จริง
thae-jing — True; genuine; in reality
ความ
khwaam — Nominalizer for abstract nouns; state or quality
ตื่นเต้น
tuen-ten — Excited; thrilled; feeling strong anticipation
ความรู้สึก
khwaam-ruu-suek — Feeling; emotion; sense or sensation
ของ
khoong — Of; belonging to; possessive particle
ขณะ
kha-na — While; at the moment; during a time
เขา
khao — He; she; they; third person pronoun
เดินทาง
doen-thaang — To travel; to make a journey
กลับ
glap — To return; to go back
จาก
jaak — From; away from a place or origin
การ
gaan — Nominalizer for actions or processes
พบปะ
phop-pa — To meet; to encounter someone socially
กับ
gap — With; together with; and
มอบ
mop — To give; to hand over; to bestow
พลัง
phlang — Energy; power; force
กาย
gaai — Body; physical form of a person
คุ้นเคย
khun-khoei — Familiar; accustomed; well acquainted with
ให้
hai — To give; causative particle; for
แก่
gae — To; for; towards someone older
ทำให้
tham-hai — To cause; to make something happen
เร่ง
reng — To speed up; to hasten; to accelerate
ฝีเท้า
fii-thao — Pace of walking; speed of one's steps
เดิน
doen — To walk; to move on foot
เข้าสู่
khao-suu — To enter into; to go toward something
เมือง
mueang — Town; city; urban area
อย่าง
yaang — In a manner; kind; type; way
รวดเร็ว
ruat-reo — Fast; swift; moving with great speed
เส้นทาง
sen-thaang — Path; route; way or trail taken
ป่า
paa — Forest; jungle; wild wooded area
ดู
duu — To look; to watch; to appear
รกร้าง
rok-raang — Overgrown; abandoned; wild and untended
ดิบ
dip — Raw; wild; unprocessed; untamed
กว่า
gwaa — More than; comparative particle
เต็มไปด้วย
tem-pai-duai — Full of; filled with many things
สิ่ง
sing — Thing; object; matter
กีดขวาง
giit-khwaang — To obstruct; to block someone's path
ตาม
taam — According to; following; along
ธรรมชาติ
tham-ma-chaat — Nature; the natural world
หยาบ
yaap — Rough; coarse; rude in texture
กระด้าง
gra-daang — Harsh; stiff; rough and unyielding
เหมือน
mueан — Like; similar to; resembling something
ผ่าน
phaan — To pass through; to go past
น้อย
noi — Little; few; small in amount
จำได้
jam-dai — To remember; to be able to recall
เมื่อ
mueа — When; at the time that
ตอน
ton — Time; period; part of a story
ขา
khaa — Leg; a limb used for walking
ออก
ok — Out; to exit; outward direction
แต่
tae — But; however; yet
กระโดด
gra-doot — To jump; to leap over something
ข้าม
khaam — To cross over; to jump across
บริเวณ
bo-ri-ween — Area; zone; surrounding region
เปียก
piak — Wet; soaked with water
แฉะ
chae — Soggy; waterlogged; very wet ground
ฝ่า
faa — To push through; to brave an obstacle
พุ่มไม้
phum-maai — Bush; shrub; a thick woody plant
เกาะกุม
go-gum — To grip; to hold tightly onto something
เกาะ
go — To cling; to hold on; island
กั้น
gan — To partition; to block; to separate
อยู่
yuu — To be at; to stay; to exist
ปีน
piin — To climb; to scale a surface
ขึ้น
khuen — Up; to rise; upward direction
ทาง
thaang — Way; path; direction
ลาด
laat — Slope; inclined surface; gradient
ดิ่ง
ding — Straight down; plunging steeply downward
ลง
long — Down; to descend; downward direction
สู่
suu — Toward; to; in the direction of
แอ่ง
aeng — Basin; hollow; low-lying area of land
ต่ำ
tam — Low; below normal height or level
เอาชนะ
ao-cha-na — To overcome; to defeat; to conquer
ยากลำบาก
yaak-lam-baak — Difficult; hardship; full of challenges
ทั้งหมด
thang-mot — All; entirely; the whole amount
นั้น
nan — That; those; referring to something distant
ด้วย
duai — With; also; by means of
กระฉับกระเฉง
gra-chap-gra-cheng — Energetic; brisk; lively and vigorous
รู้จัก
ruu-jak — To know someone; to be acquainted with
เหน็ดเหนื่อย
net-nueai — Exhausted; weary; tired from exertion
จน
jon — Until; poor; to the point of
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals
เอง
eeng — Self; oneself; by oneself
ก็
go — Also; then; discourse particle for continuity
รู้สึก
ruu-suek — To feel; to sense an emotion physically
ประหลาดใจ
pra-laat-jai — Surprised; astonished; feeling unexpected wonder
อาจ
aat — May; might; possibly
นึก
nuek — To think; to imagine; to recall
ถึง
thueng — To reach; until; about; regarding
เพียง
phiang — Only; merely; just
สอง
song — Two; the number two
วัน
wan — Day; a period of twenty-four hours
ก่อน
gon — Before; prior to; earlier
ฝ่าฝัน
faa-fan — To struggle through; to overcome adversity
เดียวกัน
diao-gan — The same; identical; one and the same
นี้
nii — This; these; referring to something near
อ่อนแรง
on-raeng — Weak; lacking strength or energy
ต้อง
tong — Must; to have to; obliged to
หยุด
yut — To stop; to halt movement or action
พัก
phak — To rest; to take a break
หายใจ
haai-jai — To breathe; to inhale and exhale air
บ่อย
boi — Often; frequently; many times
ครั้ง
khrang — Time; occasion; instance of occurrence
แค่
khae — Just; only; merely
เข้าใกล้
khao-glai — To approach; to come near something
เปลี่ยนแปลง
plian-plaeng — To change; to transform; alteration
บางอย่าง
baang-yaang — Something; some kind of thing
สิ่งของ
sing-khoong — Things; objects; physical items
คุ้นตา
khun-taa — Familiar to the eye; recognizable sight
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun
ปรากฏ
pra-got — To appear; to show up; to manifest
ต่อหน้า
to-naa — In front of; before someone's eyes
ไม่ใช่
mai-chai — Is not; that is not correct
เมื่อวาน
mueа-waan — Yesterday; the day before today
หลาย
laai — Many; several; numerous
หรือ
rue — Or; question particle at end of sentence
แม้
mae — Even; although; despite
กระทั่ง
gra-thang — Even; until; as far as
ปี
pii — Year; a twelve-month period
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
แล้ว
laeo — Already; then; past tense marker
นับตั้งแต่
nap-tang-tae — Since; counting from a particular time
เหล่านั้น
lao-nan — Those; referring to a group already mentioned
ที่นั่น
thii-nan — There; at that place
ทุก
thuk — Every; all; each one
ร่องรอย
rong-roi — Trace; mark; evidence left behind
เดิม
doem — Original; former; as it used to be
ถนน
tha-non — Road; street; paved path for travel
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing state
คง
khong — Probably; likely; to remain the same
ทั้ง
thang — Both; all; including everything
ลักษณะ
lak-sa-na — Characteristic; feature; appearance or quality
เฉพาะ
cha-phо — Specific; particular; exclusive to
บ้านเรือน
baan-ruean — Houses; residences; dwellings in general
ต่างๆ
taang-taang — Various; different kinds; assorted
จำนวน
jam-nuan — Number; quantity; amount of something
เหมาะสม
mo-som — Appropriate; suitable; fitting the situation
ไก่
gai — Chicken; a domestic bird or its meat
บอก
bok — To tell; to inform; to say to someone
ทิศทาง
thit-thaang — Direction; orientation; which way to go
ลม
lom — Wind; moving air; breeze
จุด
jut — Point; spot; dot; to light a fire
ทรงจำ
song-jam — Memory; ability to retain information
ควร
khuan — Should; ought to; advisable to do
มี
mii — To have; there is; to exist
กระนั้น
gra-nan — Even so; nevertheless; despite that
รบเร้า
rop-rao — To pester; to urge insistently; to press
รุกล้ำ
ruk-lam — To intrude; to encroach upon a boundary
เข้า
khao — To enter; inward directional particle
ลดน้อย
lot-noi — To diminish; to decrease; to lessen
เลย
loei — At all; so; then; past; completely
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →