The Scarlet Letter — Page 302
Assuredly, as the minister looked back, he beheld an expression of divine gratitude and ecstasy that seemed like the shine of the celestial city on her face, so wrinkled and ashy pale.
อย่างแน่นอน เมื่อบาทหลวงมองย้อนกลับไป เขาเห็นสีหน้าแห่งความกตัญญูและความปีติยินดีอันศักดิ์สิทธิ์ ที่ดูราวกับแสงสว่างของนครสวรรค์บนใบหน้าของเธอ ซึ่งเต็มไปด้วยรอยย่นและซีดเผือกดั่งขี้เถ้า
Again, a third instance.
และอีกครั้ง นี่คือเหตุการณ์ที่สาม
After parting from the old church-member, he met the youngest sister of them all.
หลังจากจากลาสมาชิกโบสถ์ผู้เฒ่านั้นแล้ว เขาก็ได้พบกับสาวน้อยผู้เยาว์ที่สุดในหมู่พวกเธอ
It was a maiden newly won—and won by the Reverend Mr. Dimmesdale's own sermon, on the Sabbath after his vigil—to barter the transitory pleasures of the world for the heavenly hope, that was to assume brighter substance as life grew dark around her, and which would gild the utter gloom with final glory.
เธอเป็นสาวพรหมจารีที่เพิ่งได้รับการชักนำ และชักนำด้วยธรรมเทศนาของท่านบาทหลวงดิมส์เดลเองในวันสะบาโตหลังจากคืนที่เขาเฝ้าตื่น ให้แลกสุขสันต์ชั่วคราวของโลกกับความหวังแห่งสวรรค์ ซึ่งจะยิ่งสว่างชัดขึ้นเมื่อชีวิตรอบข้างเธอมืดมิดลง และจะส่องประกายทองแก่ความมืดสนิทด้วยรัศมีแห่งที่สุด
She was fair and pure as a lily that had bloomed in Paradise.
เธองดงามและบริสุทธิ์ดั่งดอกลิลลี่ที่บานสะพรั่งในสรวงสวรรค์
The minister knew well that he was himself enshrined within the stainless sanctity of her heart, which hung its snowy curtains about his image, imparting to religion the warmth of love, and to love a religious purity.
บาทหลวงรู้ดีว่าตัวเขาเองนั้นได้รับการบรรจุอยู่ในความศักดิ์สิทธิ์อันปราศจากมลทินของหัวใจเธอ ซึ่งห้อยม่านขาวดั่งหิมะล้อมรอบภาพลักษณ์ของเขา สถิตไว้ซึ่งไออุ่นแห่งความรักแก่ศาสนา และความบริสุทธิ์แบบศาสนาแก่ความรัก
Satan, that afternoon, had surely led the poor young girl away from her mother's side, and thrown her into the pathway of this sorely tempted, or—shall we not rather say?—this lost and desperate man.
ซาตานในบ่ายวันนั้น ได้พาสาวน้อยผู้น่าสงสารออกห่างจากข้างแม่ของเธอ และผลักเธอเข้าสู่เส้นทางของชายผู้ถูกประจญอย่างรุนแรง หรือจะพูดให้ถูกกว่านั้นไหม ชายผู้หลงหายและสิ้นหวัง
As she drew nigh, the arch-fiend whispered him to condense into small compass and drop into her tender bosom a germ of evil that would be sure to blossom darkly soon, and bear black fruit betimes.
เมื่อเธอเดินเข้ามาใกล้ หัวหน้าปีศาจได้กระซิบบอกเขาให้บีบอัดเอาไว้ในห้วงเล็กๆ แล้วหยอดลงในอกอ่อนนุ่มของเธอ ซึ่งเป็นเมล็ดพันธุ์แห่งความชั่วที่แน่ใจได้ว่าจะเบ่งบานมืดดำในไม่ช้า และออกผลสีดำในเวลาอันควร
Vocabulary
- อย่าง
- yàang — in a manner; like; a type or kind of
- แน่นอน
- nâe-non — certainly; definitely; of course
- เมื่อ
- mûea — when; at the time that; upon
- บาทหลวง
- bàat-lǔang — Catholic priest; a Christian ordained minister
- มอง
- moong — to look at; to gaze at something
- ย้อน
- yóon — to turn back; to retrace; to reverse
- กลับ
- glàp — to return; to go back to a place
- ไป
- bpai — to go; moving away from current location
- เขา
- kǎo — he; she; they; third-person pronoun
- เห็น
- hěn — to see; to perceive visually; to notice
- สีหน้า
- sǐi-nâa — facial expression; the look on one's face
- แห่ง
- hàeng — of; from; a classifier for places
- ความ
- kwaam — abstract noun prefix indicating a state or quality
- กตัญญู
- gà-tan-yuu — gratitude; filial piety; thankfulness toward benefactors
- และ
- láe — and; connecting words, phrases, or clauses
- ปีติ
- bpii-dtì — joy; delight; elation; a feeling of happiness
- ยินดี
- yin-dii — pleased; glad; willing; to welcome someone
- อัน
- an — a general classifier for various objects; one thing
- ศักดิ์สิทธิ์
- sàk-sìt — sacred; holy; having divine power or sanctity
- ที่
- tîi — at; place; relative pronoun; that which
- ดู
- duu — to look; to watch; to observe something
- ราวกับ
- raao-gàp — as if; as though; resembling something closely
- แสง
- sǎeng — light; ray; brightness; illumination
- สว่าง
- sà-wàang — bright; illuminated; shining with light
- ของ
- kǒong — of; belonging to; possessive particle
- นคร
- ná-koon — city; town; large urban settlement
- สวรรค์
- sà-wǎn — heaven; paradise; a divine celestial realm
- บน
- bon — on; above; on top of something
- ใบหน้า
- bai-nâa — face; the front part of the head
- เธอ
- ter — you; she; second or third person pronoun
- ซึ่ง
- sûeng — which; that; a relative pronoun connector
- เต็ม
- dtem — full; filled; complete; at maximum capacity
- ด้วย
- dûay — with; also; by means of; too
- รอย
- rooi — mark; trace; scar; a visible impression left
- ย่น
- yôn — wrinkled; creased; shrunken; to become crinkled
- ซีด
- sîit — pale; pallid; faded in color or complexion
- เผือก
- pùeak — albino; pale white; lacking normal pigmentation
- ขี้เถ้า
- kîi-tâo — ash; ashes; residue left after burning
- อีก
- ìik — again; more; another; additionally
- ครั้ง
- kráng — time; instance; occasion; a single occurrence
- นี่
- nîi — this; here; indicating something nearby
- คือ
- kue — is; to be; that is; namely
- เหตุการณ์
- hèet-gaan — event; incident; occurrence; a notable happening
- สาม
- sǎam — three; the number 3
- หลังจาก
- lǎng-jàak — after; following; subsequent to an event
- จาก
- jàak — from; away from; departing a place
- ลา
- laa — to bid farewell; to take leave of someone
- สมาชิก
- sà-maa-chík — member; a person belonging to a group
- โบสถ์
- bòot — church; temple; a religious worship building
- ผู้เฒ่า
- pûu-tâo — elderly person; old man; an aged individual
- นั้น
- nán — that; those; referring to something previously mentioned
- แล้ว
- láew — already; then; after that; done
- ก็
- gôr — also; then; so; a linking particle
- ได้
- dâai — can; to get; to receive; able to
- พบ
- póp — to meet; to find; to encounter someone
- กับ
- gàp — with; together with; and; versus
- สาว
- sǎao — young woman; girl; maiden; young female
- น้อย
- nóoi — little; few; small amount; not much
- ผู้
- pûu — person; one who; a prefix for agent nouns
- เยาว์
- yao — young; youthful; of tender age
- ที่สุด
- tîi-sùt — most; the utmost degree; superlative marker
- ใน
- nai — in; inside; within a place or context
- หมู่
- mùu — group; cluster; among; a collection of things
- พวก
- pûak — group; bunch; they; those people
- เป็น
- bpen — to be; to become; is; am; are
- พรหมจารี
- prom-mà-jaa-rii — virgin; one who is chaste and pure
- เพิ่ง
- pêeng — just; just now; recently; a moment ago
- ได้รับ
- dâai-ráp — to receive; to obtain; to be given something
- การ
- gaan — action; process; activity; nominalizing prefix for verbs
- ชักนำ
- chák-nam — to lead; to guide; to induce or persuade
- ธรรม
- tam — dharma; moral teaching; righteousness; religious law
- เทศนา
- tèet-sà-naa — sermon; preaching; a religious discourse or lecture
- ท่าน
- tâan — you; he; she; respectful third/second person pronoun
- เอง
- eeng — oneself; by oneself; itself; personally
- วัน
- wan — day; a 24-hour period of time
- คืน
- kuen — night; to return; nighttime period
- เฝ้า
- fâo — to watch over; to guard; to keep vigil
- ตื่น
- dtùen — to wake up; to be awake; alert
- ให้
- hâi — to give; for; to cause; let
- แลก
- lâek — to exchange; to trade; to swap something
- สุขสันต์
- sùk-sǎn — happy; joyful; blissful; in a state of happiness
- ชั่วคราว
- chûa-kraao — temporary; provisional; for a short time only
- โลก
- lôok — world; earth; the global realm of existence
- ความหวัง
- kwaam-wǎng — hope; expectation; desire for something good
- จะ
- jà — will; going to; future tense marker
- ยิ่ง
- yîng — even more; increasingly; the more… the more
- ชัด
- chát — clear; distinct; sharp; obvious
- ขึ้น
- kûen — up; to rise; to increase; upward movement
- ชีวิต
- chii-wít — life; existence; one's living experience
- รอบข้าง
- rôop-kâang — surrounding; around; nearby environment
- มืดมิด
- mûet-mít — pitch dark; completely without light; total darkness
- ลง
- long — down; to descend; to decrease; downward
- ส่อง
- sòng — to shine; to illuminate; to beam light
- ประกาย
- bprà-gaai — spark; glimmer; a flash of light
- ทอง
- toong — gold; golden; a precious yellow metal
- แก่
- gàe — to; for; old; elderly; giving to someone
- มืด
- mûet — dark; dim; lacking light
- สนิท
- sà-nìt — close; intimate; completely; soundly (e.g., fast asleep)
- รัศมี
- rát-sà-mii — radiance; halo; aura; rays of light around something
- งดงาม
- ngót-ngaam — beautiful; gorgeous; splendid; pleasing to behold
- บริสุทธิ์
- boo-rì-sùt — pure; innocent; clean; free from contamination
- ดอก
- dòok — flower; blossom; classifier for flowers
- บาน
- baan — to bloom; to blossom; open as a flower
- สะพรั่ง
- sà-práng — blooming abundantly; blossoming in full profusion
- รู้
- rúu — to know; to be aware; to understand
- ดี
- dii — good; well; fine; of high quality
- ว่า
- wâa — that; to say; introducing a clause or quote
- ตัว
- dtua — body; self; classifier for animals and objects
- บรรจุ
- ban-jù — to contain; to fill; to pack into something
- อยู่
- yùu — to stay; to live; to be located somewhere
- ปราศจาก
- bpràat-jàak — free from; without; devoid of something
- มลทิน
- mon-tin — stain; blemish; moral impurity; a taint
- หัวใจ
- hǔa-jai — heart; the emotional or spiritual center of a person
- ห้อย
- hôoi — to hang; to dangle; to be suspended from
- ม่าน
- mâan — curtain; veil; a hanging screen or drape
- ขาว
- kǎao — white; the color white; pale
- หิมะ
- hì-mà — snow; frozen precipitation falling from clouds
- ล้อม
- lóom — to surround; to encircle; to enclose something
- รอบ
- rôop — around; surrounding; a round or cycle
- ภาพลักษณ์
- pâap-lák — image; appearance; the impression one projects publicly
- ไว้
- wái — to keep; to store; to hold in place
- ไอ
- ai — warmth; steam; vapor; to cough
- อุ่น
- ùn — warm; cozy; gently heated; comfortably warm
- รัก
- rák — to love; love; deep affection for someone
- ศาสนา
- sàat-sà-nǎa — religion; faith; a system of spiritual beliefs
- แบบ
- bàep — style; type; pattern; form; manner
- ซาตาน
- saa-dtaan — Satan; the devil; the embodiment of evil
- บ่าย
- bàai — afternoon; midday and beyond; the PM hours
- พา
- paa — to bring; to lead; to take someone along
- น่า
- nâa — worthy of; should feel; deserving a reaction
- สงสาร
- sǒng-sǎan — to feel sorry for; to pity; compassion
- ออก
- òok — out; to exit; to go outward; away
- ห่าง
- hàang — far; distant; away from; separated by distance
- ข้าง
- kâang — side; beside; next to; adjacent to
- แม่
- mâe — mother; mom; a female parent
- ผลัก
- plàk — to push; to shove; to thrust away
- เข้า
- kâo — in; to enter; inward; into a place
- สู่
- sùu — to; toward; in the direction of something
- เส้นทาง
- sên-taang — path; route; road; way to a destination
- ชาย
- chaai — man; male; a male person
- ถูก
- tùuk — correct; cheap; to be subjected to an action
- รุนแรง
- run-raeng — severe; intense; violent; extreme in degree
- หรือ
- rǔue — or; whether; a question particle
- พูด
- pûut — to speak; to talk; to say something
- กว่า
- gwàa — more than; compared to; rather than
- ไหม
- mǎi — a question particle; silk; right? or not?
- หลง
- lǒng — to be lost; to be infatuated; to stray
- หาย
- hǎai — to disappear; to recover; to be lost
- สิ้น
- sîn — to end; finished; used up; gone completely
- หวัง
- wǎng — to hope; to wish for; expectation
- เดิน
- dern — to walk; to stroll; to move on foot
- มา
- maa — to come; moving toward the speaker
- ใกล้
- glâi — near; close; not far from something
- หัวหน้า
- hǔa-nâa — leader; chief; head; person in charge
- ปีศาจ
- bpii-sàat — demon; devil; evil spirit; a supernatural evil being
- กระซิบ
- grà-síp — to whisper; to speak softly and secretly
- บอก
- bòok — to tell; to inform; to say to someone
- บีบ
- bìip — to squeeze; to press; to compress something
- อัด
- àt — to press; to cram; to compress tightly
- เอา
- ao — to take; to get; to want; to use
- เล็กๆ
- lék-lék — very small; tiny; little in size
- หยอด
- yòot — to drip; to drop; to place a small drop
- อก
- òk — chest; breast; the front of the torso
- อ่อน
- òon — soft; tender; gentle; mild; weak
- นุ่ม
- nûm — soft; smooth; gentle to the touch
- เมล็ด
- mà-lèt — seed; grain; a small reproductive plant unit
- พันธุ์
- pan — species; breed; variety; type of plant or animal
- ชั่ว
- chûa — evil; wicked; bad; morally corrupt
- แน่ใจ
- nâe-jai — certain; sure; confident; having no doubt
- เบ่ง
- bèng — to bloom; to burst out; to swell outward
- ดำ
- dam — black; the color black; dark-colored
- ไม่ช้า
- mâi-cháa — soon; before long; in a short time
- ผล
- pǒn — result; fruit; outcome; consequence of an action
- สี
- sǐi — color; hue; shade; paint
- เวลา
- wee-laa — time; a period or moment in time
- ควร
- kuan — should; ought to; appropriate; fitting
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →