The Scarlet Letter — Page 303
Such was his sense of power over this virgin soul, trusting him as she did, that the minister felt potent to blight all the field of innocence with but one wicked look, and develop all its opposite with but a word.
ความรู้สึกถึงอำนาจที่เขามีเหนือจิตวิญญาณบริสุทธิ์ผู้นี้ ซึ่งวางใจเขาเช่นนั้น ทำให้บาทหลวงรู้สึกว่าตนมีพลังพอที่จะทำลายล้างผืนแห่งความบริสุทธิ์ทั้งหมดด้วยสายตาชั่วร้ายเพียงครั้งเดียว และกระตุ้นให้เกิดสิ่งตรงข้ามทั้งหมดด้วยเพียงคำพูดเดียว
So—with a mightier struggle than he had yet sustained—he held his Geneva cloak before his face, and hurried onward, making no sign of recognition, and leaving the young sister to digest his rudeness as she might.
ดังนั้น ด้วยการต่อสู้ฝืนใจที่รุนแรงกว่าที่เขาเคยเผชิญมา เขาจึงยกเสื้อคลุมเจนีวาของตนบังหน้า แล้วรีบเดินหน้าต่อไปโดยไม่แสดงอาการจำได้เลย ปล่อยให้สาวน้อยคนนั้นย่อยความหยาบคายของเขาตามแต่เธอจะทำได้
She ransacked her conscience,—which was full of harmless little matters, like her pocket or her work-bag,—and took herself to task, poor thing! for a thousand imaginary faults; and went about her household duties with swollen eyelids the next morning.
เธอค้นคว้าจิตสำนึกของตนเอง ซึ่งเต็มไปด้วยเรื่องเล็กน้อยไม่มีพิษภัย เหมือนดังกระเป๋าหรือถุงงานของเธอ แล้วตำหนิตัวเองอย่างน่าสงสาร สำหรับความผิดพลาดในจินตนาการนับพัน และในเช้าวันรุ่งขึ้นเธอก็ทำหน้าที่ในบ้านไปพร้อมกับเปลือกตาที่บวมแดง
Before the minister had time to celebrate his victory over this last temptation, he was conscious of another impulse, more ludicrous, and almost as horrible.
ก่อนที่บาทหลวงจะมีเวลาเฉลิมฉลองชัยชนะของตนเหนือการประจญครั้งล่าสุดนี้ เขาก็รู้สึกตัวถึงแรงกระตุ้นอีกอย่างหนึ่ง ที่น่าขันกว่าและเกือบจะน่าสยดสยองพอๆ กัน
It was,—we blush to tell it,—it was to stop short in the road, and teach some very wicked words to a knot of little Puritan children who were playing there, and had but just begun to talk.
มันคือ เราละอายใจที่จะบอก มันคือการหยุดกลางถนน และสอนคำพูดชั่วร้ายบางคำแก่กลุ่มเด็กพิวริตันตัวน้อยที่กำลังเล่นอยู่ที่นั่น และเพิ่งจะเริ่มพูดได้
Denying himself this freak, as unworthy of his cloth, he met a drunken seaman, one of the ship's crew from the Spanish Main.
เมื่อข่มใจปฏิเสธความเพ้อเจ้อนี้ว่าไม่เหมาะสมกับผ้าคลุมของตน เขาก็พบกับกะลาสีเรือขี้เมาคนหนึ่ง ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของลูกเรือจากสแปนิชเมน
And, here, since he had so valiantly forborne all other wickedness, poor Mr.
และ ณ ที่นี้ เนื่องจากเขาได้อดกลั้นต่อความชั่วร้ายอื่นๆ ทั้งหมดอย่างกล้าหาญ คุณ...ผู้น่าสงสาร
Vocabulary
- ความรู้สึก
- khwaam ruu seuk — feeling, emotion, or sensation experienced internally
- ถึง
- theung — to reach, arrive at, or until a point
- อำนาจ
- am naat — power, authority, or control over others
- ที่
- thii — at, which, that; a place or relative pronoun
- เขา
- khao — he, she, they; third-person pronoun
- มี
- mii — to have, possess, or there is/are
- เหนือ
- neuua — above, over, or north of something
- จิตวิญญาณ
- jit win yaan — spirit, soul, or inner spiritual essence
- บริสุทธิ์
- bo ri sut — pure, innocent, or untainted by wrongdoing
- ซึ่ง
- seung — which, that; a relative pronoun connector
- วางใจ
- waang jai — to trust, rely on, or feel confident in
- เช่นนั้น
- chen nan — like that, in such a manner as described
- ทำให้
- tham hai — to cause, make, or cause something to happen
- บาทหลวง
- baat luuang — Catholic priest or Christian clergy member
- รู้สึก
- ruu seuk — to feel, sense, or be aware of emotionally
- ว่า
- waa — that; introduces a clause or reported speech
- ตน
- ton — oneself; a formal or literary reflexive pronoun
- พลัง
- phalang — energy, force, or power driving action
- พอ
- phoo — enough, sufficient, or just as something happens
- จะ
- ja — will, going to; future tense marker in Thai
- ทำลายล้าง
- tham laai laang — to destroy completely, annihilate, or devastate utterly
- ผืน
- pheun — classifier for flat, sheet-like objects like fabric
- แห่ง
- haeng — of, at; classifier or preposition for places
- ความบริสุทธิ์
- khwaam bo ri sut — purity, innocence, or state of being untainted
- ทั้งหมด
- thang mot — all, everything, the entirety of something
- ด้วย
- duuay — also, with, by means of; a versatile particle
- สายตา
- saai taa — eyesight, gaze, or the look in one's eyes
- ชั่วร้าย
- chuua raai — evil, wicked, or morally corrupt in nature
- เพียง
- phiang — only, merely, just a small amount
- ครั้งเดียว
- khrang diao — only once, a single time only
- และ
- lae — and; conjunction connecting words or clauses
- กระตุ้น
- kra tun — to stimulate, urge, or provoke a response
- ให้
- hai — to give, to allow, or causative marker
- เกิด
- gèrt — to occur, be born, or come into existence
- สิ่ง
- sing — thing, object, or matter of any kind
- ตรงข้าม
- trong khaam — opposite, contrary, or facing the other direction
- คำพูด
- kham phuut — words, speech, or spoken expression
- เดียว
- diao — single, alone, only one of something
- ดังนั้น
- dang nan — therefore, so, thus; indicating a conclusion
- การต่อสู้
- gaan too suu — a fight, struggle, or act of battling
- ฝืนใจ
- feun jai — to force oneself against one's own feelings
- รุนแรง
- run raeng — intense, severe, violent, or forceful in degree
- กว่า
- gwaa — more than, greater than; comparative marker
- เคย
- khoei — used to, ever; indicates past habitual experience
- เผชิญ
- pha choen — to face, confront, or encounter something directly
- มา
- maa — to come; also marks action toward the speaker
- จึง
- jeung — therefore, so then; indicates a logical consequence
- ยก
- yok — to lift, raise, or hold up something
- เสื้อคลุม
- seuua khlum — a cloak, robe, or long outer covering garment
- ของ
- khoong — of, belonging to; possessive particle in Thai
- บัง
- bang — to cover, shield, or block from view
- หน้า
- naa — face, front, or next page of something
- แล้ว
- laeo — already, then, after that; completion marker
- รีบ
- riip — to hurry, rush, or act with urgency
- เดิน
- doen — to walk or move on foot
- ต่อไป
- too pai — to continue, go on, or move forward
- โดย
- dooi — by, through, via; indicates means or agent
- ไม่
- mai — not; primary negation word in Thai
- แสดง
- sa daeng — to show, display, perform, or express something
- อาการ
- aa gaan — symptom, sign, or visible condition of something
- จำได้
- jam dai — to remember, recall, or recognize something past
- เลย
- loei — at all, so, just; intensifier or result marker
- ปล่อย
- ploi — to release, let go, or set free
- สาวน้อย
- saao noi — a young girl or little young woman
- คน
- khon — person, people; classifier for human beings
- นั้น
- nan — that, those; demonstrative pronoun for distance
- ย่อย
- yoi — to digest, break down, or subdivide into parts
- ความหยาบคาย
- khwaam yaap khaai — rudeness, coarseness, or vulgar disrespectful behavior
- ตาม
- taam — to follow, according to, or along with
- แต่
- tae — but, however; introduces a contrasting clause
- เธอ
- thoe — she, her, or you (informal, often for females)
- ทำได้
- tham dai — able to do, capable of accomplishing something
- ค้นคว้า
- khon khwaa — to research, investigate, or search thoroughly for information
- จิตสำนึก
- jit sam neuk — conscience, moral awareness, or sense of right and wrong
- ตนเอง
- ton eng — oneself, themselves; an emphatic reflexive pronoun
- เต็มไป
- tem pai — full of, filled with, overflowing with something
- เรื่อง
- reuuang — matter, story, topic, or subject being discussed
- เล็กน้อย
- lek noi — a little, slightly, a small amount of something
- ไม่มี
- mai mii — there is not, to not have, lacking something
- พิษภัย
- phit phai — harm, danger, toxic threat, or poisonous risk
- เหมือน
- meuuan — similar to, like, resembling something else
- ดัง
- dang — loud, famous, or like; as in the manner of
- กระเป๋า
- kra pao — bag, purse, pocket, or handbag for carrying items
- หรือ
- reu — or; presents an alternative option or choice
- ตำหนิ
- tam ni — to blame, criticize, or find fault with someone
- ตัวเอง
- tuua eng — oneself, himself, herself; a reflexive pronoun
- อย่าง
- yaang — in the manner of, kind, type, or way
- น่าสงสาร
- naa song saan — pitiful, pitiable, deserving of sympathy or compassion
- สำหรับ
- sam rap — for, intended for, or designated to someone
- ความผิดพลาด
- khwaam phit phlaat — a mistake, error, or blunder that was made
- ใน
- nai — in, inside, within a place or context
- จินตนาการ
- jin ta naa gaan — imagination, fantasy, or creative mental visualization
- นับพัน
- nap phan — numbering in the thousands, countless or very many
- เช้า
- chao — morning, the early part of the day
- วัน
- wan — day; a unit of time equal to 24 hours
- รุ่งขึ้น
- rung kheun — the next day, the following morning
- ก็
- go — also, then, well; a linking or softening particle
- ทำ
- tham — to do, make, or perform an action
- หน้าที่
- naa thii — duty, responsibility, or role one must fulfill
- บ้าน
- baan — house, home, or one's place of residence
- ไป
- pai — to go; also marks action away from speaker
- พร้อม
- phroom — ready, prepared, or complete with everything needed
- กับ
- gap — with, and, together with someone or something
- เปลือกตา
- pleuuak taa — eyelid; the skin covering the eye
- บวมแดง
- buam daeng — swollen and red, inflamed from irritation or crying
- ก่อน
- goon — before, first, prior to an event or time
- เวลา
- wee laa — time, a period, or moment in the day
- เฉลิมฉลอง
- cha loem cha long — to celebrate, commemorate, or mark a joyful occasion
- ชัยชนะ
- chai cha na — victory, triumph, or success in a contest
- การประจญ
- gaan pra jon — temptation, enticement, or a spiritual trial faced
- ครั้ง
- khrang — time, instance, or occurrence of an event
- ล่าสุด
- laa sut — most recent, latest, or the last to occur
- นี้
- nii — this, these; demonstrative pronoun for nearby things
- รู้สึกตัว
- ruu seuk tuua — to be aware, regain consciousness, or come to senses
- แรงกระตุ้น
- raeng kra tun — an impulse, drive, or motivating force to act
- อีก
- iik — another, more, again, additionally
- อย่างหนึ่ง
- yaang neung — one kind, one type, or one sort of thing
- น่าขัน
- naa khan — amusing, funny, or laughably ridiculous in nature
- เกือบ
- geuuap — almost, nearly, not quite reaching a threshold
- น่าสยดสยอง
- naa sa yot sa yong — horrifying, terrifying, or causing intense fear or dread
- กัน
- gan — together, each other; indicates mutual or shared action
- มัน
- man — it; third-person pronoun for things or animals
- คือ
- kheu — is, means, that is to say; defines or equates
- เรา
- rao — we, us, I; first-person pronoun (singular or plural)
- ละอายใจ
- la aai jai — to feel ashamed or embarrassed about one's actions
- บอก
- bok — to tell, inform, or say something to someone
- การ
- gaan — action, process; nominalizer prefix for verbs
- หยุด
- yut — to stop, halt, or cease an ongoing action
- กลาง
- glaang — middle, center, or midst of something
- ถนน
- tha non — road, street, or paved path for vehicles
- สอน
- son — to teach, instruct, or impart knowledge to others
- บาง
- baang — some, certain, thin; a partial or limited amount
- คำ
- kham — word, syllable, or unit of spoken language
- แก่
- gae — to, for; indicates recipient, also means old or aged
- กลุ่ม
- glum — group, cluster, or gathering of people or things
- เด็ก
- dek — child, children, or a young person
- กำลัง
- gam lang — currently doing; present progressive tense marker
- เล่น
- len — to play, engage in a game or fun activity
- อยู่
- yuu — to be, stay, or live at a location
- ที่นั่น
- thii nan — there, at that place over there
- เพิ่ง
- phoeng — just, just now, recently did something
- เริ่ม
- roem — to begin, start, or commence an action
- พูด
- phuut — to speak, talk, or say something aloud
- ได้
- dai — can, able to, did; ability or past tense marker
- เมื่อ
- meuua — when, at the time that something occurred
- ข่มใจ
- khom jai — to suppress one's feelings or control oneself internally
- ปฏิเสธ
- pa ti set — to refuse, deny, or reject a request or statement
- ความเพ้อเจ้อ
- khwaam phoeo joeo — nonsense, rambling, or foolish idle chatter
- ไม่เหมาะสม
- mai mo som — inappropriate, unsuitable, or not fitting the situation
- ผ้าคลุม
- phaa khlum — a cover cloth, veil, or draping fabric piece
- พบ
- phop — to meet, find, or encounter someone or something
- กะลาสีเรือ
- ga laa sii reuua — a sailor, seaman, or crew member of a ship
- ขี้เมา
- khii mao — a drunkard, someone habitually intoxicated with alcohol
- คนหนึ่ง
- khon neung — one person, a certain someone, a particular individual
- เป็น
- pen — to be, to exist as, or to have a condition
- ส่วนหนึ่ง
- suan neung — a part, a portion, or one section of something
- ลูกเรือ
- luuk reuua — crew member, sailor working aboard a vessel
- จาก
- jaak — from, away from, or departing a place
- ณ
- na — at, in; a formal or literary locative preposition
- ที่นี้
- thii nii — here, at this place, in this location
- เนื่องจาก
- neuuang jaak — because of, due to, as a result of something
- อดกลั้น
- ot glan — to restrain oneself, endure, or hold back feelings
- ต่อ
- too — against, toward, per, or to continue something
- ความชั่วร้าย
- khwaam chuua raai — evil, wickedness, or the quality of being morally bad
- อื่นๆ
- eun eun — others, other things, various other items or people
- กล้าหาญ
- glaa haan — brave, courageous, daring in the face of danger
- คุณ
- khun — you; polite second-person pronoun, also means goodness
- ผู้น่าสงสาร
- phuu naa song saan — a pitiful person, someone deserving of deep sympathy
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →