← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 309

English → Thai Full Text Level 9/10

It is singular, however, how long a time often passes before words embody things; and with what security two persons, who choose to avoid a certain subject, may approach its very verge, and retire without disturbing it.

อย่างไรก็ตาม เป็นเรื่องน่าแปลกใจที่บ่อยครั้งต้องใช้เวลานานเพียงใดกว่าที่ถ้อยคำจะสามารถสื่อถึงสิ่งต่างๆ ได้ และด้วยความมั่นใจเพียงใดที่บุคคลสองคนซึ่งเลือกที่จะหลีกเลี่ยงหัวข้อหนึ่งๆ อาจเข้าใกล้ขอบเขตของมันได้ แล้วก็ถอยออกมาโดยไม่รบกวนมัน

Thus, the minister felt no apprehension that Roger Chillingworth would touch, in express words, upon the real position which they sustained towards one another.

ดังนั้น บาทหลวงจึงไม่รู้สึกวิตกกังวลว่าโรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธจะกล่าวถึงด้วยถ้อยคำที่ชัดเจนเกี่ยวกับสถานะที่แท้จริงซึ่งพวกเขามีต่อกัน

Yet did the physician, in his dark way, creep frightfully near the secret.

กระนั้น แพทย์ผู้นั้นก็ค่อยๆ คืบคลานเข้าใกล้ความลับนั้นอย่างน่าสะพรึงกลัวด้วยวิธีการอันมืดมนของเขา

"Were it not better," said he, "that you use my poor skill to-night?

"จะดีกว่าไหม" เขากล่าว "ถ้าท่านจะใช้ทักษะน้อยนิดของข้าพเจ้าในคืนนี้

Verily, dear Sir, we must take pains to make you strong and vigorous for this occasion of the Election discourse.

อย่างแน่นอน ท่านที่เคารพ เราต้องพยายามทำให้ท่านแข็งแกร่งและกระปรี้กระเปร่าสำหรับโอกาสการกล่าวสุนทรพจน์การเลือกตั้งครั้งนี้

The people look for great things from you; apprehending that another year may come about, and find their pastor gone."

ผู้คนต่างคาดหวังสิ่งยิ่งใหญ่จากท่าน โดยเกรงกลัวว่าอีกหนึ่งปีอาจผ่านไป แล้วพบว่าบาทหลวงของพวกเขาจากไปแล้ว"

"Yea, to another world," replied the minister, with pious resignation.

"ใช่แล้ว สู่โลกอื่น" บาทหลวงตอบด้วยความยอมจำนนอย่างศรัทธา

"Heaven grant it be a better one; for, in good sooth, I hardly think to tarry with my flock through the flitting seasons of another year!

"ขอสวรรค์โปรดให้มันเป็นโลกที่ดีกว่า เพราะอย่างจริงใจแล้ว ข้าพเจ้าแทบไม่คิดว่าจะอยู่กับฝูงแกะของข้าพเจ้าผ่านฤดูกาลที่ผันผ่านอีกหนึ่งปี

But, touching your medicine, kind Sir, in my present frame of body, I need it not."

แต่สำหรับยาของท่าน ท่านผู้ใจดี ในสภาพร่างกายปัจจุบันของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าไม่มีความจำเป็นต้องใช้มัน"

"I joy to hear it," answered the physician.

"ข้าพเจ้ายินดีที่ได้ยินเช่นนั้น" แพทย์ตอบ

"It may be that my remedies, so long administered in vain, begin now to take due effect.

"อาจเป็นไปได้ว่ายาของข้าพเจ้าที่ให้ใช้มานานโดยไร้ผลนั้น บัดนี้เริ่มส่งผลตามที่ควรจะเป็นแล้ว

Happy man were I, and well deserving of New England's gratitude, could I achieve this cure!"

ข้าพเจ้าคงจะเป็นชายผู้มีความสุข และสมควรได้รับความกตัญญูจากนิวอิงแลนด์ หากข้าพเจ้าสามารถรักษาให้หายได้"

"I thank you from my heart, most watchful friend," said the Reverend Mr. Dimmesdale, with a solemn smile.

"ข้าพเจ้าขอบคุณท่านจากใจจริง มิตรผู้เฝ้าระวังที่สุด" บาทหลวงมิสเตอร์ดิมส์เดลกล่าวพร้อมรอยยิ้มอันเคร่งขรึม

Vocabulary

อย่างไรก็ตาม
yàang rai gôr taam — Nevertheless; however; used to introduce a contrast
เป็น
bpen — To be; to exist as something
เรื่อง
rûeang — Story, matter, topic, or subject
น่า
nâa — Prefix indicating something worthy of a feeling
แปลกใจ
plàek jai — To be surprised or astonished
ที่
thîi — That, which, at; relative pronoun or preposition
บ่อยครั้ง
bòi khráng — Often; frequently; many times
ต้อง
tông — Must; have to; obliged to do something
ใช้
chái — To use; to utilize something
เวลา
wee-laa — Time; a period or moment
นาน
naan — Long time; for a lengthy duration
เพียงใด
phiang dai — How much; to what extent; how long
กว่า
gwàa — More than; comparative particle in Thai
ถ้อยคำ
thôi kham — Words; speech; verbal expressions
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
สามารถ
sǎa-mâat — Can; able to; capable of doing
สื่อ
sùe — To communicate; media; convey meaning
ถึง
thǔeng — To reach; arrive at; until; about
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter; item
ต่างๆ
tàang tàang — Various; different kinds; assorted things
ได้
dâai — Can; able to; past tense marker
และ
láe — And; connecting words or clauses
ด้วย
dûay — Also; with; too; as well
ความ
khwaam — Nominalizer prefix indicating abstract concept
มั่นใจ
mân jai — Confident; certain; sure of something
บุคคล
búk-khon — Person; individual; a human being
สอง
sǒong — Two; the number 2
คน
khon — Person; people; human classifier
ซึ่ง
sûeng — Which; that; relative pronoun connector
เลือก
lûeak — To choose; to select; to pick
หลีกเลี่ยง
lìik lîang — To avoid; to evade; to dodge something
หัวข้อ
hǔa khôr — Topic; subject heading; main point
หนึ่งๆ
nùeng nùeng — A particular one; each individual item
อาจ
àat — Might; may; possibly; perhaps
เข้าใกล้
khâo glâi — To approach; to come near something
ขอบเขต
khòp khèet — Boundary; limit; scope; extent
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle
มัน
man — It; third person pronoun for things
แล้ว
láew — Already; then; past completion marker
ก็
gôr — Also; then; well; connective particle
ถอย
thǒi — To retreat; to step back; to withdraw
ออกมา
òok maa — To come out; to emerge from somewhere
โดย
dooi — By; via; through; by means of
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai
รบกวน
róp guan — To disturb; to bother; to intrude
ดังนั้น
dang nán — Therefore; thus; so; as a result
บาทหลวง
bàat lǔang — Priest; Catholic father; ordained clergy
จึง
jueng — Therefore; so; consequently; then
รู้สึก
rúu sùek — To feel; to sense; to experience emotionally
วิตกกังวล
wí-tòk gang-won — Anxious; worried; filled with concern
ว่า
wâa — That; to say; complementizer particle
กล่าวถึง
glàao thǔeng — To mention; to refer to something
ชัดเจน
chát jeen — Clear; distinct; explicit; obvious
เกี่ยวกับ
gìiao gàp — About; regarding; concerning a topic
สถานะ
sà-thǎa-ná — Status; state; condition; standing
แท้จริง
tháe jing — True; genuine; real; actual
พวกเขา
phûak khǎo — They; them; a group of people
มี
mii — To have; there is; to possess
ต่อ
tòr — Toward; per; to; against; next
กัน
gan — Together; each other; mutual action
กระนั้น
grà-nán — Even so; nonetheless; despite that
แพทย์
phâet — Doctor; physician; medical professional
ผู้นั้น
phûu nán — That person; the one mentioned before
ค่อยๆ
khôi khôi — Gradually; slowly; little by little
คืบคลาน
khûep khlaan — To creep; to crawl slowly forward
ความลับ
khwaam láp — Secret; confidential information; mystery
นั้น
nán — That; those; referring to something mentioned
อย่าง
yàang — Way; manner; kind; like; as
สะพรึงกลัว
sà-phrueng glua — Terrifying; horrifying; causing great fear
วิธีการ
wí-thii gaan — Method; procedure; way of doing something
อัน
an — Classifier for objects; which; a certain
มืดมน
mûet mon — Dark; gloomy; dismal; obscure
เขา
khǎo — He; she; him; her; they
ดีกว่า
dii gwàa — Better than; preferable to something else
ไหม
mǎi — Question particle; isn't it; right?
กล่าว
glàao — To say; to speak; to state formally
ถ้า
thâa — If; conditional conjunction in Thai
ท่าน
thân — You; respected person; formal pronoun
ทักษะ
thák-sà — Skill; ability; proficiency in something
น้อยนิด
nói nít — Very little; tiny amount; minimal
ข้าพเจ้า
khâa phá jâo — I; me; formal first-person pronoun
ใน
nai — In; inside; within; into
คืน
khuuen — Night; to return; to give back
นี้
níi — This; these; referring to something near
อย่างแน่นอน
yàang nâe non — Certainly; definitely; without a doubt
เคารพ
khao róp — To respect; to honor; to revere
เรา
rao — We; us; I (informal)
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try; to make effort; to attempt
ทำให้
tham hâi — To make; to cause; to render something
แข็งแกร่ง
khǎeng grâeng — Strong; tough; robust; physically powerful
กระปรี้กระเปร่า
grà-prii grà-prào — Energetic; lively; vigorous; full of spirit
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for; in preparation for
โอกาส
oo-gàat — Opportunity; occasion; chance to do
การ
gaan — Nominalizer for actions; act of doing
สุนทรพจน์
sǔn-thon phót — Speech; formal address; oration
เลือกตั้ง
lûeak tâng — Election; to vote; electoral process
ครั้งนี้
khráng níi — This time; on this occasion
ผู้คน
phûu khon — People; persons; the general public
ต่าง
tàang — Different; various; each; diverse
คาดหวัง
khâat wǎng — To expect; to hope; to anticipate something
ยิ่งใหญ่
yîng yài — Great; grand; magnificent; impressive
จาก
jàak — From; away from; originating at
เกรงกลัว
greeng glua — To fear; to be afraid; to dread
อีก
ìik — Another; more; again; additionally
หนึ่ง
nùeng — One; the number 1; a single
ปี
pii — Year; one year in time
ผ่าน
phàan — To pass; to go through; elapsed
ไป
bpai — To go; away; directional particle
พบ
phóp — To meet; to find; to encounter
จากไป
jàak bpai — To depart; to leave; to pass away
ใช่แล้ว
châi láew — Yes, that's right; exactly; correct
สู่
sùu — To; toward; into; heading for
โลก
lôok — World; earth; the universe
อื่น
ùuen — Other; another; else; different
ตอบ
tòp — To answer; to respond; to reply
ยอมจำนน
yoom jam-non — To surrender; to give in; to submit
ศรัทธา
sàt-thaa — Faith; belief; devotion; spiritual trust
ขอ
khǒr — To request; to ask for something
สวรรค์
sà-wǎn — Heaven; paradise; divine realm above
โปรด
bpròot — Please; to favor; kindly do something
ให้
hâi — To give; to let; to allow; for
เพราะ
phró — Because; since; due to; for reason
จริงใจ
jing jai — Sincere; genuine; heartfelt; honest
แทบ
thâep — Almost; nearly; hardly; barely
คิด
khít — To think; to consider; to ponder
อยู่
yùu — To be at; to stay; to live; located
กับ
gàp — With; and; together with; against
ฝูงแกะ
fùung gàe — Flock of sheep; a group of sheep
ฤดูกาล
rúe-duu-gaan — Season; a period of the year
ผันผ่าน
phǎn phàan — To pass by; to elapse; to transition
แต่
tàe — But; however; only; except
ยา
yaa — Medicine; drug; medication; remedy
ผู้ใจดี
phûu jai dii — Kind-hearted person; generous individual
สภาพ
sà-phâap — Condition; state; situation; circumstances
ร่างกาย
râang gaai — Body; physical form; the human body
ปัจจุบัน
pàt-jù-ban — Present; current; nowadays; now
ความจำเป็น
khwaam jam bpen — Necessity; need; something essential required
ยินดี
yin dii — Glad; pleased; willing; happy to
ได้ยิน
dâai yin — To hear; to receive sound; audible
เช่นนั้น
chên nán — Like that; such; in that manner
เป็นไปได้
bpen bpai dâai — Possible; feasible; able to happen
มา
maa — To come; toward speaker; directional particle
ไร้ผล
rái phǒn — Futile; ineffective; without result; useless
บัดนี้
bàt níi — Now; at this moment; currently; presently
เริ่ม
rôem — To begin; to start; to commence
ส่งผล
sòng phǒn — To produce results; to cause effect
ตาม
taam — According to; following; after; along
ควร
khuan — Should; ought to; advisable to do
คง
khong — Probably; likely; still; to remain
ชาย
chaai — Man; male; boy; masculine
ผู้
phûu — Person who; one who; individual classifier
ความสุข
khwaam sùk — Happiness; joy; contentment; well-being
สมควร
sǒm khuan — Deserving; appropriate; fitting; worthy of
ได้รับ
dâai ráp — To receive; to obtain; to get something
กตัญญู
gà-tan-yuu — Grateful; thankful; showing filial piety
หาก
hàak — If; in case; should; supposing that
รักษา
rák-sǎa — To treat; to cure; to maintain; preserve
หาย
hǎai — To recover; to disappear; to get well
ขอบคุณ
khòp khun — Thank you; to express gratitude
ใจ
jai — Heart; mind; spirit; inner feelings
จริง
jing — True; real; genuine; actually
มิตร
mít — Friend; ally; companion; friendly person
เฝ้าระวัง
fâo rá-wang — To watch over; to monitor; to be vigilant
ที่สุด
thîi sùt — Most; superlative marker; the extreme degree
พร้อม
phróm — Ready; prepared; along with; together
รอยยิ้ม
roi yím — Smile; a smiling expression on face
เคร่งขรึม
khrêng khrüem — Serious; solemn; grave; stern in manner
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →