The Scarlet Letter — Page 310
"I thank you, and can but requite your good deeds with my prayers."
"ข้าพเจ้าขอบคุณท่าน และสามารถตอบแทนความดีของท่านได้ด้วยคำอธิษฐานของข้าพเจ้าเท่านั้น"
"A good man's prayers are golden recompense!" rejoined old Roger Chillingworth, as he took his leave.
"คำอธิษฐานของชายผู้ดีคือสิ่งตอบแทนที่มีค่าดั่งทองคำ!" โรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธผู้เฒ่ากล่าวสวนขึ้น ขณะที่เขากำลังจะลาจาก
"Yea, they are the current gold coin of the New Jerusalem, with the King's own mint-mark on them!"
"ใช่แล้ว มันคือเหรียญทองที่ใช้หมุนเวียนอยู่ในกรุงเยรูซาเล็มใหม่ โดยมีตราประทับของพระราชาประทับอยู่บนนั้น!"
Left alone, the minister summoned a servant of the house, and requested food, which, being set before him, he ate with ravenous appetite.
เมื่ออยู่ตามลำพัง บาทหลวงได้เรียกคนใช้ในบ้านมาและขอให้นำอาหารมาให้ ซึ่งเมื่ออาหารถูกวางไว้ตรงหน้า เขาก็กินอย่างตะกละตะกลาม
Then, flinging the already written pages of the Election Sermon into the fire, he forthwith began another, which he wrote with such an impulsive flow of thought and emotion, that he fancied himself inspired; and only wondered that Heaven should see fit to transmit the grand and solemn music of its oracles through so foul an organ-pipe as he.
จากนั้น เขาก็โยนหน้ากระดาษที่เขียนไว้แล้วของบทเทศน์วันเลือกตั้งลงในกองไฟ แล้วก็เริ่มเขียนบทใหม่ทันที โดยเขียนด้วยกระแสความคิดและอารมณ์ที่ไหลบ่าอย่างหุนหันพลันแล่น จนเขาจินตนาการว่าตัวเองได้รับแรงบันดาลใจจากเบื้องบน และเพียงแต่รู้สึกแปลกใจที่สวรรค์จะเห็นสมควรส่งเสียงดนตรีอันยิ่งใหญ่และขึงขังของคำพยากรณ์ผ่านท่ออวัยวะที่สกปรกเช่นเขา
However, leaving that mystery to solve itself, or go unsolved forever, he drove his task onward, with earnest haste and ecstasy.
อย่างไรก็ตาม โดยปล่อยให้ความลึกลับนั้นคลี่คลายเองหรือคงค้างไว้ชั่วนิรันดร์ เขาก็ขับเคลื่อนภารกิจของตนต่อไปด้วยความเร่งรีบและความปิติอย่างจริงจัง
Thus the night fled away, as if it were a winged steed, and he careering on it; morning came, and peeped, blushing, through the curtains; and at last sunrise threw a golden beam into the study and laid it right across the minister's bedazzled eyes.
ดังนั้น คืนนั้นก็ผ่านพ้นไปอย่างรวดเร็วราวกับม้ามีปีก และเขาก็แล่นไปบนหลังมัน ยามเช้ามาถึงและแอบส่องผ่านม่านอย่างอายๆ และในที่สุดรุ่งอรุณก็ส่งแสงทองส่องเข้ามาในห้องทำงานและพาดตรงบนดวงตาที่พร่าของบาทหลวง
There he was, with the pen still between his fingers, and a vast, immeasurable tract of written space behind him!
เขานั่งอยู่ที่นั่น ยังคงถือปากกาไว้ระหว่างนิ้ว และมีพื้นที่การเขียนอันกว้างใหญ่ไพศาลอยู่เบื้องหลังเขา!
XXI.
XXI.
THE NEW ENGLAND HOLIDAY.
วันหยุดนิวอิงแลนด์
Vocabulary
- ข้าพเจ้า
- khâa phá jâo — Formal first-person pronoun meaning 'I' or 'me'.
- ขอบคุณ
- khàawp khun — Expression of gratitude; 'thank you'.
- ท่าน
- thân — Formal/respectful second or third-person pronoun.
- และ
- láe — Conjunction meaning 'and'.
- สามารถ
- sǎa mâat — Auxiliary verb meaning 'to be able to'.
- ตอบแทน
- tàawp thaen — To repay, reciprocate, or give in return.
- ความดี
- khwaam dii — Goodness, virtue, or moral excellence.
- ของ
- khǎawng — Possessive particle meaning 'of' or 'belonging to'.
- ได้
- dâi — Auxiliary indicating ability or past completion.
- ด้วย
- dûay — Preposition/conjunction meaning 'with', 'also', or 'by'.
- คำอธิษฐาน
- kham à thít thǎan — A prayer or spoken supplication to a deity.
- เท่านั้น
- thâo nán — Adverb meaning 'only' or 'that's all'.
- ชายผู้ดี
- chaai phûu dii — A good man; a gentleman of virtuous character.
- คือ
- khʉʉ — Linking verb meaning 'is', 'are', or 'namely'.
- สิ่งตอบแทน
- sìng tàawp thaen — A thing given in return; recompense or reward.
- ที่
- thîi — Relative particle or preposition meaning 'that/which/at'.
- มีค่า
- mii khâa — Adjective meaning valuable, precious, or worthwhile.
- ดั่ง
- dàng — Conjunction/preposition meaning 'like' or 'as'.
- ทองคำ
- thaawng kham — Gold, the precious yellow metal.
- ผู้เฒ่า
- phûu thâo — An elderly person, especially an old man.
- กล่าว
- klàao — To say, state, or declare formally.
- สวน
- sǔan — To retort or reply in opposition; also 'garden'.
- ขึ้น
- khʉ̂n — To go up, rise, or increase; directional particle.
- ขณะ
- khà nà — A moment or while; conjunction meaning 'while/when'.
- เขา
- khǎo — Third-person pronoun meaning 'he', 'she', or 'they'.
- กำลัง
- kam lang — Progressive marker meaning 'currently doing'; also 'strength'.
- จะ
- jà — Future tense marker meaning 'will' or 'going to'.
- ลา
- laa — To say goodbye or take leave of someone.
- จาก
- jàak — Preposition meaning 'from' or 'away from'.
- ใช่แล้ว
- châi láew — Affirmative expression meaning 'yes, that's right'.
- มัน
- man — Third-person pronoun for things/animals; 'it'.
- เหรียญทอง
- rǐan thaawng — A gold coin or gold medal.
- ใช้
- chái — To use, employ, or make use of something.
- หมุนเวียน
- mǔn wian — To circulate, rotate, or flow around continuously.
- อยู่
- yùu — To be, exist, or stay at a place.
- ใน
- nai — Preposition meaning 'in', 'inside', or 'within'.
- กรุง
- grung — A capital city or royal city.
- ใหม่
- mài — Adjective meaning 'new' or 'again'.
- โดย
- dooi — Preposition meaning 'by', 'by means of'.
- มี
- mii — Verb meaning 'to have' or 'there is/are'.
- ตราประทับ
- traa prà tháp — An official seal or stamp of authority.
- พระราชา
- phrá râat chaa — A king or royal monarch.
- ประทับ
- prà tháp — To stamp, seal; or for royalty to reside/sit.
- บน
- bon — Preposition meaning 'on', 'upon', or 'above'.
- นั้น
- nán — Demonstrative meaning 'that' or 'those' (farther away).
- เมื่อ
- mʉ̂a — Conjunction meaning 'when' referring to past time.
- ตาม
- taam — To follow, according to, or along.
- ลำพัง
- lam phang — Alone, by oneself, without others.
- บาทหลวง
- bàat lǔang — A Catholic priest or Christian minister.
- เรียก
- rîak — To call, summon, or name someone.
- คนใช้
- khon chái — A servant or domestic worker.
- บ้าน
- bâan — A house or home.
- มา
- maa — To come; directional particle indicating toward speaker.
- ขอ
- khǎaw — To request, ask for, or beg politely.
- ให้
- hâi — To give; causative marker meaning 'let' or 'cause to'.
- นำ
- nam — To bring, lead, or carry something.
- อาหาร
- aa hǎan — Food or a meal.
- ซึ่ง
- sʉ̂ng — Relative pronoun meaning 'which' or 'that'.
- ถูก
- thùuk — Passive marker; also means 'correct' or 'cheap'.
- วาง
- waang — To place, put down, or set something.
- ไว้
- wái — To keep, store, or place for future use.
- ตรง
- trong — Straight, direct, or right in front of.
- หน้า
- nâa — Face; front; next (as in next page/time).
- ก็
- gâaw — Connective particle meaning 'then', 'also', or 'well'.
- กิน
- gin — To eat or consume food.
- อย่าง
- yàang — Manner, type, or way; adverbial particle.
- ตะกละตะกลาม
- tà glà tà glaam — To eat greedily or voraciously; gluttonously.
- จากนั้น
- jàak nán — After that; then; subsequently.
- โยน
- yoon — To throw or toss something.
- กระดาษ
- grà dàat — Paper or a sheet of paper.
- เขียน
- khǐan — To write or draw.
- แล้ว
- láew — Already; then; completion marker for past actions.
- บทเทศน์
- bòt thêet — A sermon or religious discourse.
- วัน
- wan — A day.
- เลือกตั้ง
- lʉ̂ak tâng — An election or the act of voting.
- ลง
- long — To go down, descend; directional particle downward.
- กองไฟ
- gaawng fai — A bonfire, campfire, or pile of fire.
- เริ่ม
- rêm — To start, begin, or commence something.
- บท
- bòt — A chapter, lesson, or section of text.
- ทันที
- than thii — Immediately, at once, without delay.
- กระแส
- grà sǎae — A current, flow, or trend.
- ความคิด
- khwaam khít — A thought, idea, or opinion.
- อารมณ์
- aa rom — Emotion, mood, or feeling.
- ไหล
- lǎi — To flow or stream, as liquid.
- บ่า
- bàa — To overflow or surge; also means 'shoulder'.
- หุนหันพลันแล่น
- hǔn hǎn phlan lâen — Impulsive, rash, or acting without thinking.
- จน
- jon — Until; to the point that; also means 'poor'.
- จินตนาการ
- jin tà naa gaan — Imagination or the faculty of imagining.
- ว่า
- wâa — Complementizer meaning 'that'; also 'to say'.
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself; reflexive pronoun meaning 'himself/herself/itself'.
- ได้รับ
- dâi ráp — To receive, obtain, or get something.
- แรงบันดาลใจ
- raaeng ban daan jai — Inspiration or motivating force behind an action.
- เบื้องบน
- bʉ̂ang bon — Above; the heavens or higher realm.
- เพียง
- phiang — Only, merely, or just.
- แต่
- tàe — Conjunction meaning 'but' or 'only'.
- รู้สึก
- rúu sʉ̀k — To feel or sense an emotion or sensation.
- แปลกใจ
- plàek jai — To be surprised or astonished.
- สวรรค์
- sà wan — Heaven or paradise.
- เห็น
- hěn — To see or perceive visually.
- สมควร
- sǒm khuan — Appropriate, fitting, or deserving.
- ส่ง
- sòng — To send, deliver, or transmit something.
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, or noise.
- ดนตรี
- don trii — Music.
- อัน
- an — Classifier for objects; relative pronoun 'which/that'.
- ยิ่งใหญ่
- yîng yài — Grand, magnificent, or great in scale.
- ขึงขัง
- khʉng khǎng — Stern, solemn, or commanding in manner.
- คำพยากรณ์
- kham phá yaa gawn — A prophecy or divine prediction.
- ผ่าน
- phàan — To pass through or go past.
- ท่อ
- thâaw — A pipe, tube, or duct.
- อวัยวะ
- à wai yá wá — An organ or body part.
- สกปรก
- sòk gà pròk — Dirty, filthy, or unclean.
- เช่น
- chên — Such as, for example.
- อย่างไรก็ตาม
- yàang rai gâaw taam — However, nevertheless, or regardless.
- ปล่อย
- plòi — To release, let go, or set free.
- ความลึกลับ
- khwaam lʉ́k láp — Mystery, secrecy, or something hidden.
- คลี่คลาย
- khlîi khlai — To unfold, unravel, or resolve a problem.
- เอง
- eeng — Reflexive particle meaning 'oneself' or 'by itself'.
- หรือ
- rʉ̌ʉ — Conjunction meaning 'or'; question particle.
- คง
- khong — Probably, likely, or to remain constant.
- ค้าง
- kháang — To remain outstanding, linger, or be left over.
- ชั่ว
- chûa — Evil, wicked; for a duration of time.
- นิรันดร์
- ni ran — Eternal, everlasting, or perpetual.
- ขับเคลื่อน
- khàp khlʉ̂an — To drive forward, propel, or advance a cause.
- ภารกิจ
- phaa rá git — A mission, task, or duty.
- ตน
- ton — Oneself; a formal reflexive pronoun.
- ต่อไป
- tàaw pai — To continue, go on, or hereafter.
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix creating abstract nouns.
- เร่งรีบ
- rêng rîip — To hurry, rush, or hasten.
- ปิติ
- pì tì — Joy, delight, or spiritual elation.
- จริงจัง
- jing jang — Serious, earnest, or sincere.
- ดังนั้น
- dang nán — Therefore, thus, or so.
- คืน
- khʉʉn — Night; also to return something.
- ผ่านพ้น
- phàan phón — To pass through or get over something.
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker.
- รวดเร็ว
- rûat reeo — Fast, swift, or rapid.
- ราวกับ
- raao gàp — As if, as though, or like.
- ม้า
- máa — A horse.
- ปีก
- pìik — A wing of a bird or aircraft.
- แล่น
- lâen — To speed, sail, or glide swiftly.
- หลัง
- lǎng — Behind, after; the back of something.
- ยาม
- yaam — A period of time; a guard or watchman.
- เช้า
- cháo — Morning or early in the day.
- ถึง
- thʉ̌ng — To reach, arrive at; preposition 'until/to'.
- แอบ
- àep — To sneak, hide, or do something secretly.
- ส่อง
- sòng — To shine light on; to peek or illuminate.
- ม่าน
- mâan — A curtain or drape.
- อาย
- aai — Shy, embarrassed, or ashamed.
- ที่สุด
- thîi sùt — The most; superlative marker.
- รุ่งอรุณ
- rûng à run — Dawn or the first light of morning.
- แสงทอง
- sǎeng thaawng — Golden light, as of sunrise or sunset.
- เข้า
- khâo — To enter; directional particle inward.
- ห้อง
- hâwng — A room in a building.
- ทำงาน
- tham ngaan — To work or do one's job.
- พาด
- phâat — To drape, lay across, or rest upon.
- ดวงตา
- duang taa — Eyes; an eye (poetic form).
- พร่า
- phrâa — Blurry, dim, or blurred in vision.
- นั่ง
- nâng — To sit or be seated.
- นั่น
- nân — Demonstrative pronoun meaning 'that' (at medium distance).
- ยัง
- yang — Still, yet; also an ongoing action marker.
- ถือ
- thʉ̌ʉ — To hold, carry, or consider.
- ปากกา
- pàak gaa — A pen for writing.
- ระหว่าง
- rá wàang — Between, during, or in the middle of.
- นิ้ว
- níw — A finger or toe; also an inch.
- พื้นที่
- phʉ́ʉn thîi — Area, space, or territory.
- การ
- gaan — Nominalizing prefix for actions or processes.
- กว้างใหญ่
- gwâang yài — Vast, wide, and large in expanse.
- ไพศาล
- phai sǎan — Vast, expansive, or boundless (formal/literary).
- เบื้อง
- bʉ̂ang — Side, direction, or aspect (literary usage).
- วันหยุด
- wan yùt — A holiday or day off from work.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →