The Scarlet Letter — Page 315
"He may nod at thee, if he will; for thou art clad in gray, and wearest the scarlet letter. But see, mother, how many faces of strange people, and Indians among them, and sailors! What have they all come to do, here in the market-place?"
"เขาอาจพยักหน้าให้เจ้า หากเขาประสงค์จะทำเช่นนั้น เพราะเจ้าสวมใส่เสื้อผ้าสีเทา และประดับอักษรสีแดงเลือดนก แต่ดูซิแม่ มีใบหน้าของผู้คนแปลกหน้ามากมายเพียงใด ทั้งชาวอินเดียนที่อยู่ในหมู่พวกเขา และกะลาสีเรือ! พวกเขาทั้งหมดมาที่นี่ในตลาดเพื่อทำสิ่งใดกัน?"
"They wait to see the procession pass," said Hester. "For the Governor and the magistrates are to go by, and the ministers, and all the great people and good people, with the music and the soldiers marching before them."
"พวกเขารอชมขบวนแห่ผ่านไป" เฮสเตอร์กล่าว "เพราะผู้ว่าการและผู้พิพากษาจะเดินผ่านไป พร้อมกับบรรดานักบวช และผู้คนที่ยิ่งใหญ่และดีงามทั้งหลาย โดยมีดนตรีและทหารเดินแถวนำหน้าพวกท่าน"
"And will the minister be there?" asked Pearl. "And will he hold out both his hands to me, as when thou ledst me to him from the brook-side?"
"แล้วนักบวชจะอยู่ที่นั่นด้วยไหม?" เพิร์ลถาม "และเขาจะยื่นมือทั้งสองข้างออกมาหาฉันไหม เหมือนอย่างที่เจ้าพาฉันไปหาเขาจากริมลำธารนั้น?"
"He will be there, child," answered her mother. "But he will not greet thee to-day; nor must thou greet him."
"เขาจะอยู่ที่นั่น ลูก" แม่ของเธอตอบ "แต่เขาจะไม่ทักทายเจ้าในวันนี้ และเจ้าก็ต้องไม่ทักทายเขาเช่นกัน"
"What a strange, sad man is he!" said the child, as if speaking partly to herself. "In the dark night-time he calls us to him, and holds thy hand and mine, as when we stood with him on the scaffold yonder. And in the deep forest, where only the old trees can hear, and the strip of sky see it, he talks with thee, sitting on a heap of moss! And he kisses my forehead, too, so that the little brook would hardly wash it off! But here, in the sunny day, and among all the people, he knows us not; nor must we know him!
"ช่างเป็นชายที่แปลกประหลาดและเศร้าโศกเสียจริง!" เด็กหญิงกล่าว ราวกับพูดกับตัวเองเป็นส่วนหนึ่ง "ในยามค่ำคืนอันมืดมิด เขาเรียกพวกเราไปหาเขา และจับมือของเจ้าและมือของฉัน เหมือนอย่างที่พวกเราเคยยืนอยู่กับเขาบนนั่งร้านโน้น และในป่าลึก ที่มีแต่ต้นไม้แก่ๆ เท่านั้นที่ได้ยิน และแถบฟ้าเบื้องบนที่มองเห็น เขาพูดคุยกับเจ้า โดยนั่งอยู่บนกองมอส! และเขายังจูบหน้าผากของฉันด้วย จนแม้แต่ลำธารเล็กๆ ก็แทบจะล้างมันออกไม่ได้! แต่ที่นี่ ในยามกลางวันแสกๆ และท่ามกลางผู้คนทั้งหลาย เขากลับไม่รู้จักพวกเรา และพวกเราก็ต้องไม่รู้จักเขาเช่นกัน!
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- อาจ
- àat — Might, may; expressing possibility or uncertainty
- พยักหน้า
- phayák nâa — To nod one's head in agreement
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative marker
- เจ้า
- jâo — You; lord, master; archaic or formal pronoun
- หาก
- hàak — If, in case; conditional conjunction
- ประสงค์
- prà-sǒng — To desire, wish, or intend something
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- เช่นนั้น
- chên nán — Like that, in that manner, such a way
- เพราะ
- phráw — Because, due to; giving a reason
- สวมใส่
- sûam sài — To wear or put on clothing or accessories
- เสื้อผ้า
- sûea phâa — Clothes, clothing, garments in general
- สีเทา
- sǐi thao — Gray color; the color of ash
- และ
- láe — And; connecting words, phrases, or clauses
- ประดับ
- prà-dàp — To decorate, adorn, or embellish something
- อักษร
- àk-sǒn — Letter, character, script, or alphabet symbol
- แต่
- tàe — But, however; showing contrast or exception
- ดู
- duu — To look at, watch, or observe something
- ซิ
- si — Particle adding emphasis or mild command
- แม่
- mâe — Mother; also used as a female address term
- มี
- mii — To have, there is, there are
- ใบหน้า
- bai nâa — Face; the front part of the head
- ของ
- khǎwng — Of, belonging to; possessive particle
- ผู้คน
- phûu khon — People, persons; referring to a group of individuals
- แปลกหน้า
- plàek nâa — Stranger, unfamiliar person not previously known
- มากมาย
- mâak maai — Many, numerous, a great deal of
- เพียงใด
- phiang dai — How much, to what extent, how so
- ทั้ง
- tháng — Both, all, entire; inclusive particle
- ที่
- thîi — At, which, that; place or relative pronoun marker
- อยู่
- yùu — To be at, to live, to stay somewhere
- ใน
- nai — In, inside, within a place or group
- หมู่
- mùu — Group, cluster, community, or village
- พวกเขา
- phûak khao — They, them; third person plural pronoun
- กะลาสีเรือ
- ka-laa-sǐi ruea — Sailor, seaman working aboard a ship
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All, everything, the whole amount
- มา
- maa — To come; directional verb toward speaker
- ที่นี่
- thîi nîi — Here, at this place or location
- ตลาด
- ta-làat — Market, marketplace where goods are sold
- เพื่อ
- phûea — In order to, for the purpose of
- สิ่งใด
- sìng dai — Anything, whatever thing, what sort of thing
- กัน
- kan — Together, each other; reciprocal particle
- รอ
- raw — To wait, to wait for someone or something
- ชม
- chom — To watch, admire, or view with appreciation
- ขบวนแห่
- kha-buan hàe — Procession, parade moving through a place
- ผ่าน
- phàan — To pass through, go past, or cross
- ไป
- pai — To go; directional verb away from speaker
- กล่าว
- klàao — To say, speak, or state formally
- ผู้ว่าการ
- phûu wâa kaan — Governor; a high-ranking administrative official
- ผู้พิพากษา
- phûu phí-phâak-sǎa — Judge; official who presides over legal cases
- เดิน
- dəən — To walk, to move on foot
- พร้อมกับ
- phráwm kàp — Together with, along with someone or something
- บรรดา
- ban-daa — All of, the various; plural collective marker
- นักบวช
- nák bùat — Clergy, religious devotee, ordained person
- ยิ่งใหญ่
- yîng yài — Great, grand, magnificent, or impressive
- ดีงาม
- dii ngaam — Virtuous, good, and beautiful in character
- ทั้งหลาย
- tháng lǎai — All, all of them; collective plural marker
- โดย
- dooi — By, through, by means of
- ดนตรี
- don-trii — Music; the art of organized sound
- ทหาร
- tha-hǎan — Soldier, military personnel, or armed forces
- แถว
- thǎew — Row, line, or queue of people or things
- นำหน้า
- nam nâa — To lead, go ahead, or precede others
- พวกท่าน
- phûak thân — You all; respectful plural second person pronoun
- แล้ว
- láew — Already, then, afterward; completion marker
- ที่นั่น
- thîi nân — There, at that place or location
- ด้วย
- dûai — Also, too, with; adding or accompanying
- ไหม
- mǎi — Question particle for yes/no questions
- ถาม
- thǎam — To ask, to pose a question to someone
- ยื่น
- yûun — To extend, reach out, or hand something over
- มือ
- muue — Hand; the part of the body below the wrist
- ทั้งสอง
- tháng sǎawng — Both, the two of them together
- ข้าง
- khâang — Side, beside, next to something
- ออกมา
- àwk maa — To come out, emerge from inside somewhere
- หา
- hǎa — To look for, search for, seek something
- ฉัน
- chǎn — I, me; first person pronoun, informal female
- เหมือน
- mǔuean — Like, similar to, resembling something else
- อย่าง
- yàang — Like, as, in the manner of; adverbial marker
- พา
- phaa — To take, lead, or bring someone along
- จาก
- jàak — From, away from a place or person
- ริม
- rim — Edge, bank, beside; near a boundary or water
- ลำธาร
- lam thaan — Stream, brook; a small flowing body of water
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative pronoun for distant reference
- ลูก
- lûuk — Child, offspring; also classifier for round objects
- เธอ
- thəə — She, her, you; informal second or third person pronoun
- ตอบ
- tàwp — To answer, reply, or respond to someone
- ไม่
- mâi — No, not; negation marker before verbs
- ทักทาย
- thák thaai — To greet, say hello to someone
- วันนี้
- wan níi — Today, this present day
- ก็
- kâw — Also, then, too; connective or emphasis particle
- ต้อง
- tâwng — Must, have to; expressing necessity or obligation
- เช่นกัน
- chên kan — Likewise, also, the same way too
- ช่าง
- châang — How very, what a; intensifying exclamatory particle
- เป็น
- pen — To be; linking verb showing state or identity
- ชาย
- chaai — Man, male; the male gender
- แปลกประหลาด
- plàek prà-làat — Strange, weird, bizarre, or very unusual
- เศร้าโศก
- sâo sôok — Sorrowful, deeply sad, grieving with sorrow
- เสีย
- sǐa — Wasted, broken, gone; particle adding negative nuance
- จริง
- jing — Real, true, genuine, actually so
- เด็กหญิง
- dèk yǐng — Young girl, female child
- ราวกับ
- raao kàp — As if, as though, just like
- พูด
- phûut — To speak, talk, or say something
- กับ
- kàp — With, to, and; connecting people or objects
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself, yourself, themselves; reflexive pronoun
- ส่วนหนึ่ง
- sùan nùeng — A part, a portion, one section of something
- ยาม
- yaam — Time, period, watch; guard duty at a post
- ค่ำคืน
- khâm khuun — Night, nighttime, the evening hours
- อัน
- an — Classifier for various objects; one, a certain
- มืดมิด
- mùut mît — Pitch dark, completely dark, no light at all
- เรียก
- rîak — To call, to summon, or to name something
- พวกเรา
- phûak rao — We, us; first person plural pronoun
- จับ
- jàp — To catch, grab, hold, or arrest someone
- เคย
- khəəi — Used to, ever; past experience aspect marker
- ยืน
- yuun — To stand, to be in a standing position
- บน
- bon — On, on top of, above a surface
- โน้น
- nóon — Over there, that far thing; distant demonstrative
- ป่า
- pàa — Forest, jungle, or wild woodland area
- ลึก
- lúek — Deep, far down or inward
- ต้นไม้
- tôn máai — Tree, plant; a woody perennial plant
- แก่
- kàe — Old, aged; also means to, for (giving direction)
- ๆ
- (mai yamok) — Repetition mark indicating a word is repeated
- เท่านั้น
- thâo nán — Only, just that, nothing more
- ได้ยิน
- dâi yin — To hear, to perceive sound through the ears
- แถบ
- thàep — Area, region, strip, or zone of a place
- ฟ้า
- fáa — Sky, heaven; light blue color
- เบื้องบน
- bûeang bon — Above, overhead, up high in the sky
- มองเห็น
- mawng hěn — To see, to be able to see something visually
- พูดคุย
- phûut khui — To chat, converse, or talk casually with someone
- นั่ง
- nâng — To sit, to be in a seated position
- กอง
- kawng — Pile, heap, mound of things stacked together
- ยัง
- yang — Still, yet; also used as a continuation marker
- จูบ
- jùup — To kiss; pressing lips against someone affectionately
- หน้าผาก
- nâa phàak — Forehead; the front upper part of the face
- จน
- jon — Until, so much that; also means poor
- แม้แต่
- máe tàe — Even, not even; emphatic inclusion or exclusion
- เล็ก
- lék — Small, little, tiny in size
- แทบ
- thâep — Almost, nearly, barely, hardly at all
- ล้าง
- láang — To wash, clean, or rinse something off
- มัน
- man — It; third person pronoun for animals or things
- ออก
- àwk — Out, to exit, to go out from somewhere
- ไม่ได้
- mâi dâi — Cannot, unable to, did not do something
- กลางวัน
- klaang wan — Daytime, midday, the middle of the day
- ท่ามกลาง
- thâam klaang — In the midst of, surrounded by, among
- กลับ
- klàp — To return, go back; reversal of action
- รู้จัก
- rúu jàk — To know, be acquainted with a person or thing
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →