← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 326

English → Thai Full Text Level 9/10

Some of them, indeed, by their services in the Low Countries and on other fields of European warfare, had fairly won their title to assume the name and pomp of soldiership.

บางคนในหมู่พวกเขา แท้จริงแล้ว ด้วยการรับใช้ในดินแดนโลว์คันทรีส์และในสมรภูมิอื่นๆ ของสงครามในยุโรป ได้รับสิทธิ์อย่างสมควรที่จะรับเอานามและความโอ่อ่าของความเป็นทหาร

The entire array, moreover, clad in burnished steel, and with plumage nodding over their bright morions, had a brilliancy of effect which no modern display can aspire to equal.

ขบวนทั้งหมด ยิ่งไปกว่านั้น สวมใส่เกราะเหล็กที่ขัดเงา และมีขนนกพยักอยู่เหนือหมวกเกราะอันแวววาวของพวกเขา มีความงดงามอันโอ่อ่าซึ่งไม่มีการแสดงในยุคสมัยใหม่ใดสามารถหวังจะเทียบเคียงได้

And yet the men of civil eminence, who came immediately behind the military escort, were better worth a thoughtful observer's eye.

และถึงกระนั้น บรรดาบุรุษผู้มีเกียรติยศทางพลเรือน ซึ่งเดินตามมาทันทีหลังกองทหารคุ้มกัน กลับน่าสนใจกว่าสำหรับสายตาของผู้สังเกตการณ์ที่ใคร่ครวญ

Even in outward demeanor, they showed a stamp of majesty that made the warrior's haughty stride look vulgar, if not absurd.

แม้แต่ในกิริยามารยาทภายนอก พวกเขาแสดงให้เห็นถึงตราประทับแห่งความสง่างามที่ทำให้ท่าทางองอาจของนักรบดูหยาบคาย ถ้าไม่ถึงขั้นน่าขัน

It was an age when what we call talent had far less consideration than now, but the massive materials which produce stability and dignity of character a great deal more.

นั่นเป็นยุคสมัยที่สิ่งซึ่งเราเรียกว่าความสามารถได้รับการคำนึงถึงน้อยกว่าปัจจุบันมาก แต่วัตถุดิบอันมหึมาที่ก่อให้เกิดความมั่นคงและศักดิ์ศรีของอุปนิสัยนั้นได้รับการคำนึงถึงมากกว่ามาก

The people possessed, by hereditary right, the quality of reverence; which, in their descendants, if it survive at all, exists in smaller proportion, and with a vastly diminished force, in the selection and estimate of public men.

ประชาชนมีคุณสมบัติแห่งความเคารพนับถือโดยสิทธิ์สืบทอด ซึ่งในบรรดาลูกหลานของพวกเขา หากมันยังคงอยู่เลย ก็มีอยู่ในสัดส่วนที่น้อยลง และด้วยแรงที่ลดน้อยลงอย่างมาก ในการคัดเลือกและประเมินค่าบุคคลสาธารณะ

The change may be for good or ill, and is partly, perhaps, for both.

การเปลี่ยนแปลงนี้อาจเป็นไปเพื่อประโยชน์หรือโทษ และบางส่วน บางทีก็เพื่อทั้งสองอย่าง

Vocabulary

บางคน
bang khon — Some people; certain individuals among a group
ใน
nai — In; inside; within a place or context
หมู่
mu — Group; cluster; community of people or things
พวก
phuak — Group; bunch; a set of people or things
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun
แท้จริง
thae ching — Truly; in reality; genuine or actual fact
แล้ว
laeo — Already; then; indicates completed action or sequence
ด้วย
duay — Also; with; too; additionally included
การ
kan — Nominalizer prefix indicating an action or process
รับใช้
rap chai — To serve; to work in service of someone
ดินแดน
din daen — Territory; land; a region or area of land
และ
lae — And; a conjunction connecting words or clauses
สมรภูมิ
sommaraphum — Battlefield; a site where military battles occur
อื่นๆ
uenuen — Others; et cetera; various other things or people
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
สงคราม
songkhram — War; armed conflict between nations or groups
ยุโรป
yurop — Europe; the western continental region of Eurasia
ได้รับ
dai rap — To receive; to obtain; to be given something
สิทธิ์
sit — Right; entitlement; legal or moral authority
อย่าง
yang — In a manner; like; as; a way of doing
สมควร
somkhuan — Appropriate; deserving; fitting for a situation
ที่จะ
thi cha — That will; in order to; indicating purpose or intent
รับเอา
rap ao — To take on; to adopt; to accept something formally
นาม
nam — Name; title; noun; a designation for someone
ความ
khwam — Nominalizer prefix indicating a state or quality
โอ่อ่า
o-a — Magnificent; grand; splendid in appearance
เป็น
pen — To be; to exist as; linking verb in Thai
ทหาร
thahan — Soldier; military personnel; member of armed forces
ขบวน
khabuan — Procession; convoy; an organized moving group
ทั้งหมด
thang mot — All; entire; everything included without exception
ยิ่งไปกว่านั้น
ying pai kwa nan — Furthermore; moreover; in addition to what was said
สวมใส่
suam sai — To wear; to put on clothing or accessories
เกราะเหล็ก
kro lek — Iron armor; metal protective suit worn in battle
ที่
thi — That; which; at; relative pronoun or place marker
ขัดเงา
khat ngao — To polish; to make shiny by rubbing
มี
mi — To have; there is; to possess something
ขนนก
khon nok — Feather; plume; a decorative bird feather
อยู่
yu — To be located; to stay; to reside somewhere
เหนือ
nuea — Above; over; north; higher than something else
หมวกเกราะ
muak kro — Helmet; protective headgear worn by soldiers
อัน
an — Classifier for objects; one; a certain thing
แวววาว
waeo wao — Glittering; gleaming; shining brightly and attractively
พวกเขา
phuak khao — They; them; third-person plural pronoun
งดงาม
ngot ngam — Beautiful; gorgeous; pleasing and elegant in appearance
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun linking clauses
ไม่มี
mai mi — There is none; to not have; lacking something
แสดง
sadaeng — To show; to display; to perform or demonstrate
ยุค
yuk — Era; epoch; a distinct period of history
สมัยใหม่
samai mai — Modern era; contemporary times; the present age
ใด
dai — Any; which; an interrogative or indefinite pronoun
สามารถ
samat — Can; able to; capable of doing something
หวัง
wang — To hope; to wish; to expect a desired outcome
จะ
cha — Will; shall; future tense marker in Thai
เทียบเคียง
thiap khiang — To compare; to match; to rival in quality
ได้
dai — Can; able; to obtain; past tense marker
ถึงกระนั้น
thueng kra nan — Nevertheless; even so; despite that situation
บรรดา
banda — All of; those; a collective group of people
บุรุษ
burut — Man; male person; gentleman; masculine individual
ผู้
phu — Person who; one who; individual performing an action
เกียรติยศ
kiat yot — Honor; prestige; distinguished reputation and dignity
ทาง
thang — Way; path; direction; means of doing something
พลเรือน
phon ruean — Civilian; non-military person in society
เดิน
doen — To walk; to move on foot from place to place
ตาม
tam — To follow; according to; along after someone
มา
ma — To come; to move toward the speaker
ทันที
than thi — Immediately; at once; right away without delay
หลัง
lang — After; behind; back; following in time or space
กอง
kong — Troop; pile; a military unit or grouped mass
คุ้มกัน
khum kan — To escort; to guard; protective accompaniment
กลับ
klap — To return; to go back; reversing direction
น่าสนใจ
na son chai — Interesting; appealing; worthy of attention or curiosity
กว่า
kwa — More than; rather than; comparative particle
สำหรับ
samrap — For; intended for; used for a specific purpose
สายตา
sai ta — Eyesight; gaze; line of vision or observation
สังเกตการณ์
sangket kan — To observe; to monitor; careful watching of events
ใคร่ครวญ
khrai khruan — To contemplate; to deliberate; to think carefully
แม้แต่
mae tae — Even; not even; emphasizing inclusion of extreme case
กิริยามารยาท
kiriya marayat — Manners; etiquette; polite behavior and conduct
ภายนอก
phai nok — Outside; exterior; outward appearance or surface
ให้เห็น
hai hen — To reveal; to make visible; to show clearly
ถึง
thueng — To reach; until; up to a point or place
ตราประทับ
tra prathap — Stamp; seal; an official mark of authority
แห่ง
haeng — Of; at; a classifier for places or institutions
สง่างาม
sa-nga ngam — Dignified; elegant; carrying oneself with noble grace
ทำให้
tham hai — To cause; to make; to render something a state
ท่าทาง
tha thang — Posture; manner; bearing; outward demeanor and stance
องอาจ
ong at — Bold; brave; commanding in presence and demeanor
นักรบ
nak rop — Warrior; fighter; a person skilled in combat
ดู
du — To look; to watch; to appear or seem
หยาบคาย
yap khai — Rude; coarse; vulgar in behavior or speech
ถ้า
tha — If; supposing that; a conditional conjunction
ไม่
mai — Not; no; negation particle in Thai language
ถึงขั้น
thueng khan — To the extent of; going so far as; reaching level
น่าขัน
na khan — Ridiculous; laughable; worthy of mockery or amusement
นั่น
nan — That; that one; referring to something previously mentioned
ยุคสมัย
yuk samai — Age; era; a particular period in historical time
สิ่ง
sing — Thing; object; an entity or matter of concern
เรา
rao — We; us; first-person plural pronoun in Thai
เรียกว่า
riak wa — Called; known as; referred to by a name
ความสามารถ
khwam samat — Ability; capability; skill or competence in something
คำนึงถึง
khamnung thueng — To consider; to take into account; to think about
น้อยกว่า
noi kwa — Less than; fewer than; smaller in comparison
ปัจจุบัน
patchuban — Present; current; pertaining to the current time
มาก
mak — Very; much; a lot; indicating high degree
แต่
tae — But; however; a conjunction showing contrast
วัตถุดิบ
wattu dip — Raw material; basic ingredient used to create something
มหึมา
mahima — Enormous; immense; of great size or significance
ก่อให้เกิด
ko hai koet — To cause; to give rise to; to produce a result
มั่นคง
man khong — Stable; firm; secure and steady in position
ศักดิ์ศรี
sak si — Dignity; honor; self-worth and personal prestige
อุปนิสัย
uppanisai — Character; disposition; inherent personal traits
นั้น
nan — That; those; a demonstrative pronoun referring back
มากกว่า
mak kwa — More than; greater than; exceeding in degree
ประชาชน
prachachon — People; citizens; the general public of a nation
คุณสมบัติ
khun sombat — Quality; qualification; attribute or characteristic possessed
เคารพนับถือ
khaorop napthue — To respect; to hold in high regard and esteem
โดย
doi — By; through; via; indicating means or agent
สืบทอด
suep thot — To inherit; to pass down through generations
ลูกหลาน
luk lan — Descendants; offspring; children and grandchildren
หาก
hak — If; in case; a conditional conjunction like 'if'
มัน
man — It; that; third-person pronoun for things or animals
ยังคง
yang khong — Still; continue to; remaining in a certain state
เลย
loei — At all; past; so; an emphasis or result particle
ก็
ko — Also; then; also serves as a filler or softener
สัดส่วน
sat suan — Proportion; ratio; relative size or degree
น้อยลง
noi long — Decrease; less and less; becoming smaller or fewer
แรง
raeng — Strong; force; powerful; with great strength
ลดน้อยลง
lot noi long — To diminish; to reduce; to become less over time
อย่างมาก
yang mak — Greatly; significantly; to a very large degree
คัดเลือก
khat lueak — To select; to choose; to filter candidates carefully
ประเมินค่า
pramoenkha — To evaluate; to assess value or worth of something
บุคคล
bukkhon — Person; individual; a specific human being
สาธารณะ
satharana — Public; open to all; relating to community at large
เปลี่ยนแปลง
plian plaeng — To change; to transform; to alter significantly
นี้
ni — This; these; referring to something nearby or current
อาจ
at — May; might; possibly; expressing uncertainty or possibility
เป็นไป
pen pai — To be possible; to happen; to come to pass
เพื่อ
phuea — For; in order to; expressing purpose or benefit
ประโยชน์
prayot — Benefit; advantage; usefulness gained from something
หรือ
rue — Or; either; a disjunctive conjunction in Thai
โทษ
thot — Harm; penalty; punishment; negative consequence
บางส่วน
bang suan — Some part; a portion; partially included fraction
บางที
bang thi — Sometimes; perhaps; occasionally or possibly true
ทั้งสอง
thang song — Both; the two; referring to two things together
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →