The Scarlet Letter — Page 332
" whispered the old lady, confidentially, to Hester.
" หญิงชราคนนั้นกระซิบบอกเฮสเตอร์อย่างลับๆ
"Yonder divine man!
"ชายผู้ศักดิ์สิทธิ์โน่น!
That saint on earth, as the people uphold him to be, and as—I must needs say—he really looks!
นักบุญบนโลกมนุษย์ ดังที่ผู้คนยกย่องเขา และอย่างที่—ข้าต้องพูดว่า—เขาดูเป็นจริงๆ!
Who, now, that saw him pass in the procession, would think how little while it is since he went forth out of his study,—chewing a Hebrew text of Scripture in his mouth, I warrant,—to take an airing in the forest!
ใครกันเล่า ที่เห็นเขาเดินผ่านในขบวนแห่ จะนึกได้ว่าเพิ่งผ่านไปไม่นานนักนับแต่เขาออกมาจากห้องทำงาน—คาบข้อความในพระคัมภีร์ภาษาฮีบรูอยู่ในปาก ข้าเชื่อแน่—เพื่อออกไปรับอากาศในป่า!
Aha! we know what that means, Hester Prynne!
อาฮา! เรารู้ดีว่านั่นหมายความว่าอะไร เฮสเตอร์ พรินน์!
But, truly, forsooth, I find it hard to believe him the same man.
แต่จริงๆ แล้ว ข้ารู้สึกยากที่จะเชื่อว่าเขาเป็นคนเดิม
Many a church-member saw I, walking behind the music, that has danced in the same measure with me, when Somebody was fiddler, and, it might be, an Indian powwow or a Lapland wizard changing hands with us!
ข้าเห็นสมาชิกโบสถ์หลายคน เดินตามหลังวงดนตรี ที่เคยเต้นรำในจังหวะเดียวกับข้า เมื่อใครบางคนเป็นคนสีซอ และอาจจะเป็นพ่อมดอินเดียนหรือพ่อมดลาปแลนด์ที่สลับมือกับพวกเรา!
That is but a trifle, when a woman knows the world.
นั่นเป็นเพียงเรื่องเล็กน้อย เมื่อผู้หญิงรู้จักโลก
But this minister!
แต่นักบวชผู้นี้!
Couldst thou surely tell, Hester, whether he was the same man that encountered thee on the forest-path?"
เธอบอกได้แน่ๆ ไหม เฮสเตอร์ ว่าเขาเป็นชายคนเดียวกับที่พบเธอบนทางเดินในป่านั้น?"
"Madam, I know not of what you speak," answered Hester Prynne, feeling Mistress Hibbins to be of infirm mind; yet strangely startled and awe-stricken by the confidence with which she affirmed a personal connection between so many persons (herself among them) and the Evil One.
"ท่านผู้หญิง ข้าไม่ทราบว่าท่านพูดถึงสิ่งใด" เฮสเตอร์ พรินน์ตอบ โดยรู้สึกว่านางฮิบบินส์มีจิตใจไม่มั่นคง แต่กลับรู้สึกตกใจและเกรงขามอย่างประหลาดต่อความมั่นใจที่นางยืนยันถึงความสัมพันธ์ส่วนตัวระหว่างผู้คนมากมาย (รวมทั้งตัวเธอเอง) กับปิศาจ
"It is not for me to talk lightly of a learned and pious minister of the Word, like the Reverend Mr. Dimmesdale!"
"ข้าไม่สมควรที่จะพูดถึงนักบวชผู้มีความรู้และเคร่งศาสนาอย่างท่านบาทหลวงดิมส์เดลอย่างเบาๆ!"
"Fie, woman, fie!" cried the old lady, shaking her finger at Hester.
"ไม่ได้เรื่อง ผู้หญิง ไม่ได้เรื่อง!" หญิงชราร้องพลางชี้นิ้วไปที่เฮสเตอร์
Vocabulary
- หญิงชรา
- ying cha-ra — Old woman, elderly female person
- คน
- khon — Person, people, human being
- นั้น
- nan — That, those; referring to something previously mentioned
- กระซิบ
- kra-sip — To whisper quietly to someone
- บอก
- bok — To tell, inform, or say to someone
- อย่าง
- yang — Way, manner, kind, type of something
- ลับๆ
- lap lap — Secretly, in a hidden or covert manner
- ชาย
- chai — Male, man, masculine person
- ผู้
- phu — Person, one who; classifier prefix for people
- ศักดิ์สิทธิ์
- sak-sit — Sacred, holy, spiritually powerful or revered
- โน่น
- non — Over there, that thing far away
- นักบุญ
- nak-bun — Saint, holy person recognized for virtue
- บน
- bon — On top of, above, upper surface
- โลก
- lok — World, earth, universe, global
- มนุษย์
- ma-nut — Human being, mankind, humankind
- ดัง
- dang — Loud, famous, renowned, well-known
- ที่
- thi — At, place, that (relative pronoun, classifier)
- ผู้คน
- phu-khon — People, folks, persons in general
- ยกย่อง
- yok-yong — To praise, admire, or honor someone highly
- เขา
- khao — He, she, they; third person pronoun
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- ข้า
- kha — I, me; archaic or formal first person pronoun
- ต้อง
- tong — Must, have to, need to do something
- พูด
- phut — To speak, talk, say something verbally
- ดู
- du — To look, watch, observe, or appear
- เป็น
- pen — To be, to have a condition or status
- จริงๆ
- jing jing — Really, truly, genuinely, in reality
- ใคร
- khrai — Who, whoever, someone, anyone
- กัน
- kan — Together, each other, mutually, one another
- เล่า
- lao — To tell a story; narrative particle asking confirmation
- เห็น
- hen — To see, notice, or observe visually
- เดิน
- doen — To walk, to move on foot
- ผ่าน
- phan — To pass through, go past, pass by
- ใน
- nai — In, inside, within a space or time
- ขบวน
- kha-buan — Procession, parade, convoy, organized group movement
- แห่
- hae — To parade, lead a procession ceremonially
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- นึก
- nuek — To think, imagine, recall, or consider
- ได้
- dai — Can, able to; past tense marker; to get
- ว่า
- wa — That; conjunction for reported speech or thought
- เพิ่ง
- phoeng — Just, just now, recently happened
- ไป
- pai — To go, to move away from speaker
- ไม่
- mai — No, not; negation particle
- นาน
- nan — Long time, lengthy duration
- นัก
- nak — Very, much; intensifier; expert, specialist
- นับ
- nap — To count, number, consider as
- แต่
- tae — But, however, only, from (time)
- ออก
- ok — To exit, go out, come out from
- มา
- ma — To come, to arrive; directional verb toward speaker
- จาก
- jak — From, away from, departing a place
- ห้อง
- hong — Room, chamber, enclosed indoor space
- คาบ
- khap — To hold in mouth; period, session, clench
- ข้อความ
- kho-khwam — Message, text, passage of written content
- พระคัมภีร์
- phra-kham-phi — Holy scripture, sacred religious text, Bible
- ภาษา
- pha-sa — Language, tongue, means of communication
- ฮีบรู
- hi-bru — Hebrew; language of ancient Israel
- อยู่
- yu — To stay, live, be located somewhere
- ปาก
- pak — Mouth, lips, opening, entrance of something
- เชื่อ
- chuea — To believe, trust, have faith in
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of
- รับ
- rap — To receive, accept, take in something
- อากาศ
- a-kat — Air, atmosphere, weather, climate
- ป่า
- pa — Forest, jungle, wild uncultivated area
- เรา
- rao — We, us, I (informal first person pronoun)
- รู้
- ru — To know, be aware of something
- ดี
- di — Good, well, fine, of high quality
- นั่น
- nan — That, that one (slightly closer than โน่น)
- หมายความ
- mai-khwam — To mean, signify, indicate a meaning
- อะไร
- a-rai — What, whatever, anything
- แล้ว
- laeo — Already, then, after that, done
- รู้สึก
- ru-suek — To feel, sense, perceive emotionally or physically
- ยาก
- yak — Difficult, hard, not easy to do
- เดิม
- doem — Original, former, as before, previously
- สมาชิก
- sa-ma-chik — Member, belonging to a group or organization
- โบสถ์
- bot — Church, temple building for religious worship
- หลาย
- lai — Many, several, multiple, numerous
- ตาม
- tam — To follow, according to, along with
- หลัง
- lang — After, behind, back, rear side
- วง
- wong — Circle, band, group, orchestra, ring
- ดนตรี
- don-tri — Music, musical arts or performance
- เคย
- khoei — Used to, ever done before, formerly
- เต้น
- ten — To dance, jump, move rhythmically
- รำ
- ram — To perform traditional Thai dance gracefully
- จังหวะ
- jang-wa — Rhythm, beat, tempo, timing in music
- เดียว
- diao — Single, alone, only one, same
- กับ
- kap — With, together with, and (connecting nouns)
- เมื่อ
- muea — When, at the time of, ago
- บางคน
- bang-khon — Some people, certain individuals, somebody
- สี
- si — Color, hue; four (number); violin (fiddle)
- ซอ
- so — Traditional Thai fiddle string instrument
- อาจ
- at — Might, may, possibly, perhaps could happen
- พ่อมด
- pho-mot — Wizard, sorcerer, male magic practitioner
- หรือ
- rue — Or, whether; question particle at sentence end
- สลับ
- sa-lap — To alternate, switch, interchange, interchanged
- มือ
- mue — Hand, arm; expert, skilled person
- พวก
- phuak — Group, gang, they, those people, bunch
- เพียง
- phiang — Only, merely, just, no more than
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, issue, affair
- เล็กน้อย
- lek-noi — A little, slightly, small amount, minor
- ผู้หญิง
- phu-ying — Woman, female person, lady
- รู้จัก
- ru-jak — To know someone, be acquainted with
- นักบวช
- nak-buat — Clergy, religious practitioner, monk, priest
- นี้
- ni — This, these; referring to nearby thing
- เธอ
- thoe — She, her, you (informal feminine pronoun)
- แน่ๆ
- nae nae — Certainly, definitely, for sure, absolutely
- ไหม
- mai — Question particle at sentence end (yes/no)
- พบ
- phop — To meet, find, encounter, come across
- ทางเดิน
- thang-doen — Walkway, path, corridor, passageway for walking
- ท่านผู้หญิง
- than-phu-ying — Lady, titled noblewoman, respectful form of address
- ทราบ
- sap — To know (formal/polite register)
- ท่าน
- than — You (formal/respectful); honorable person
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, until, about
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter, entity
- ใด
- dai — Any, which, whatever (interrogative/relative pronoun)
- ตอบ
- top — To answer, reply, respond to a question
- โดย
- doi — By, through, via, by means of
- นาง
- nang — Mrs., woman, lady; title for married woman
- มี
- mi — To have, there is, there are
- จิตใจ
- jit-jai — Mind, heart, spirit, inner feelings
- มั่นคง
- man-khong — Stable, firm, secure, steady, steadfast
- กลับ
- klap — To return, go back; conversely, instead
- ตกใจ
- tok-jai — To be startled, shocked, suddenly frightened
- เกรงขาม
- kreng-kham — To be in awe of, reverently fearful
- ประหลาด
- pra-lat — Strange, weird, unusual, surprising, odd
- ต่อ
- to — Against, toward, per, to continue, connect
- ความ
- khwam — Nominalizer prefix forming abstract nouns
- มั่นใจ
- man-jai — To be confident, certain, self-assured
- ยืนยัน
- yuen-yan — To confirm, affirm, assert, verify something
- ความสัมพันธ์
- khwam-sam-phan — Relationship, connection, bond between people
- ส่วนตัว
- suan-tua — Personal, private, individual, one's own
- ระหว่าง
- ra-wang — Between, among, during, in the middle
- มากมาย
- mak-mai — Many, a lot, plenty, abundant, numerous
- รวม
- ruam — To include, combine, total, gather together
- ทั้ง
- thang — All, both, entire, including everything
- ตัว
- tua — Body, self, classifier for animals/letters/clothes
- เอง
- eng — Self, oneself, by oneself, personally
- ปิศาจ
- pi-sat — Devil, demon, evil spirit, fiend
- สมควร
- som-khuan — Appropriate, deserving, fitting, suitable, proper
- ความรู้
- khwam-ru — Knowledge, learning, information, understanding
- เคร่ง
- khreng — Strict, devout, rigorous, austere in practice
- ศาสนา
- sat-sa-na — Religion, faith, belief system
- บาทหลวง
- bat-luang — Catholic priest, ordained Christian clergy
- เบาๆ
- bao bao — Softly, gently, lightly, quietly in manner
- ไม่ได้เรื่อง
- mai-dai-rueang — Useless, nonsensical, no good, makes no sense
- ร้อง
- rong — To cry, shout, call out, sing
- พลาง
- phlang — While doing simultaneously, at the same time
- ชี้
- chi — To point at, indicate, direct attention toward
- นิ้ว
- niu — Finger, toe, inch (unit of measurement)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →