The Scarlet Letter — Page 338
"Wilt thou carry her a message from me?"
"เจ้าจะนำสารจากข้าไปให้นางไหม?"
"If the message pleases me, I will," answered Pearl.
"ถ้าสารนั้นถูกใจข้า ข้าก็จะนำไป" เพิร์ลตอบ
"Then tell her," rejoined he, "that I spake again with the black-a-visaged, hump-shouldered old doctor, and he engages to bring his friend, the gentleman she wots of, aboard with him.
"ถ้าเช่นนั้นบอกนางเถิด" เขากล่าวต่อ "ว่าข้าได้พูดคุยกับหมอหน้าดำหลังค่อมแก่นั้นอีกครั้ง และเขารับปากว่าจะพาเพื่อนของเขา สุภาพบุรุษที่นางรู้จัก ขึ้นเรือมาด้วย
So let thy mother take no thought, save for herself and thee.
ดังนั้นให้มารดาของเจ้าอย่าวิตกกังวล นอกจากเรื่องของตนเองและของเจ้าเท่านั้น
Wilt thou tell her this, thou witch-baby?"
เจ้าจะบอกนางเรื่องนี้ไหม เจ้าเด็กแม่มด?"
"Mistress Hibbins says my father is the Prince of the Air!" cried Pearl, with a naughty smile.
"คุณนายฮิบบินส์บอกว่าบิดาของข้าคือเจ้าแห่งอากาศ!" เพิร์ลร้องขึ้นพร้อมรอยยิ้มซุกซน
"If thou callest me that ill name, I shall tell him of thee; and he will chase thy ship with a tempest!"
"ถ้าเจ้าเรียกข้าด้วยชื่อชั่วนั้น ข้าจะบอกท่านถึงเรื่องของเจ้า และท่านจะไล่ล่าเรือของเจ้าด้วยพายุ!"
Pursuing a zigzag course across the market-place, the child returned to her mother, and communicated what the mariner had said.
เด็กน้อยเดินคดเคี้ยวข้ามตลาดกลับไปหามารดา และถ่ายทอดสิ่งที่นักเดินเรือได้กล่าว
Hester's strong, calm, steadfastly enduring spirit almost sank, at last, on beholding this dark and grim countenance of an inevitable doom, which—at the moment when a passage seemed to open for the minister and herself out of their labyrinth of misery—showed itself, with an unrelenting smile, right in the midst of their path.
จิตใจอันเข้มแข็ง สงบ และอดทนมั่นคงของเฮสเตอร์เกือบจะพังทลายลงในที่สุด เมื่อเผชิญกับใบหน้าอันมืดหม่นและน่าสะพรึงของโชคชะตาที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ ซึ่ง ณ ขณะที่ดูเหมือนจะมีทางออกเปิดขึ้นสำหรับนักบวชและตัวเธอเองจากเขาวงกตแห่งความทุกข์ทรมาน กลับปรากฏขึ้นพร้อมรอยยิ้มที่ไม่ปรานี กีดขวางอยู่กลางเส้นทางของพวกเขา
With her mind harassed by the terrible perplexity in which the shipmaster's intelligence involved her, she was also subjected to another trial.
ด้วยจิตใจที่ถูกรบกวนจากความสับสนอย่างสาหัสซึ่งข่าวสารของนายเรือทำให้เธอต้องเผชิญ เธอยังต้องพบกับการทดสอบอีกอย่างหนึ่ง
There were many people present, from the country round about, who had often heard of the scarlet letter, and to whom it had been made terrific by a hundred false or exaggerated rumors, but who had never beheld it with their own bodily eyes.
มีผู้คนจำนวนมากที่มาจากชนบทโดยรอบซึ่งได้ยินเรื่องตัวอักษรสีแดงเลือดหลายครั้ง และได้รับรู้ถึงความน่าสะพรึงของมันผ่านข่าวลือเท็จและเกินจริงนับร้อย แต่ไม่เคยมองเห็นมันด้วยสายตาของตนเองเลย
Vocabulary
- เจ้า
- jâo — you (informal pronoun, also lord/owner)
- จะ
- jà — will, going to (future tense marker)
- นำ
- nam — to lead, bring, or introduce something
- สาร
- săan — message, substance, or informational content
- จาก
- jàak — from, away from a place or person
- ข้า
- khâa — I/me (archaic or formal first-person pronoun)
- ไป
- bpai — to go, move away from speaker
- ให้
- hâi — to give; to allow; for (causative marker)
- นาง
- naang — woman, lady (formal or literary title)
- ไหม
- măi — question particle indicating yes/no question
- ถ้า
- thâa — if, supposing that (conditional conjunction)
- นั้น
- nán — that, those (demonstrative pronoun/adjective)
- ถูกใจ
- thùuk-jai — to please, appeal to someone's liking
- ก็
- gôr — also, then, well (connecting or filler particle)
- ตอบ
- dtòp — to answer, reply to a question or statement
- เช่นนั้น
- chên nán — like that, in such a manner or way
- บอก
- bòk — to tell, inform, or say to someone
- เขา
- khǎo — he, she, they (third-person pronoun)
- กล่าว
- glàao — to say, state, or speak formally
- ต่อ
- dtòr — to continue, connect; toward, against
- ว่า
- wâa — that (quotative particle); to say, that
- ได้
- dâai — can, able to; to get or obtain something
- พูดคุย
- phûut-khui — to chat, talk casually with someone
- กับ
- gàp — with, and (joining people or things together)
- หมอ
- mǒr — doctor, physician; also a wise/magic person
- แก่
- gàe — old, elderly; to, for (indirect object marker)
- อีกครั้ง
- ìik-khráng — once more, again, one more time
- และ
- láe — and (conjunction connecting words or clauses)
- รับปาก
- ráp-bpàak — to promise, agree verbally to do something
- พา
- phaa — to take, bring, or escort someone somewhere
- เพื่อน
- phûean — friend, companion, peer of similar status
- ของ
- khǒng — of, belonging to; things, possessions
- สุภาพบุรุษ
- sù-phâap-bù-rùt — gentleman, a polite and well-mannered man
- ที่
- thîi — at, which, that; place (relative particle)
- รู้จัก
- rúu-jàk — to know, be acquainted with a person
- ขึ้น
- khûen — to go up, rise, board (a vehicle or vessel)
- เรือ
- ruea — boat, ship, vessel for water travel
- มา
- maa — to come, move toward the speaker
- ด้วย
- dûay — also, too; with, together with someone
- ดังนั้น
- dang-nán — therefore, so, thus (consequential conjunction)
- มารดา
- maan-daa — mother (formal or literary term)
- อย่า
- yàa — don't, do not (negative imperative particle)
- วิตกกังวล
- wí-dtòk-gang-won — to worry, be anxious or concerned about something
- นอกจาก
- nôok-jàak — except for, besides, other than something
- เรื่อง
- rûeang — matter, story, topic, or subject of discussion
- ตนเอง
- dton-eeng — oneself, by oneself (reflexive pronoun)
- เท่านั้น
- thâo-nán — only, just that and nothing more
- นี้
- níi — this, these (demonstrative adjective/pronoun)
- เด็ก
- dèk — child, kid, young person
- แม่มด
- mâe-mót — witch, a woman with magical or evil powers
- คุณนาย
- khun-naai — Mrs., madam (respectful title for a woman)
- บิดา
- bì-daa — father (formal or literary term)
- คือ
- khuue — is, are, to be (equative verb)
- แห่ง
- hàeng — of, from (formal classifier for places or sources)
- อากาศ
- aa-gàat — air, atmosphere, weather conditions
- ร้อง
- róng — to cry out, shout, sing, or call
- พร้อม
- phróm — ready, prepared; together with, along with
- รอยยิ้ม
- roi-yím — a smile, the trace or expression of smiling
- ซุกซน
- súk-son — mischievous, naughty, playfully troublesome
- เรียก
- rîak — to call, summon, or address by name
- ชื่อ
- chûue — name, to be named or called something
- ชั่ว
- chûa — evil, wicked, morally bad or corrupt
- ท่าน
- thân — you (respectful pronoun); honorable person
- ถึง
- thǔeng — to reach, arrive at; until, about, regarding
- ไล่ล่า
- lâi-lâa — to chase, pursue, hunt someone or something
- พายุ
- phaa-yú — storm, typhoon, strong wind and rain
- เด็กน้อย
- dèk-nói — little child, small kid (endearing term)
- เดิน
- dooen — to walk, move on foot
- ข้าม
- khâam — to cross over, pass across something
- ตลาด
- dtà-làat — market, marketplace where goods are sold
- กลับ
- glàp — to return, go back to a previous place
- หา
- hǎa — to look for, search for, seek something
- ถ่ายทอด
- thàai-thôot — to transmit, pass on, broadcast information
- สิ่ง
- sìng — thing, object, matter (general classifier)
- นักเดินเรือ
- nák-dooen-ruea — sailor, seafarer, one who travels by ship
- จิตใจ
- jìt-jai — mind, heart, inner spirit or mental state
- อัน
- an — a (classifier for objects); which, that (relative)
- เข้มแข็ง
- khêm-khǎeng — strong, robust, tough in character or body
- สงบ
- sà-ngòp — calm, peaceful, quiet and undisturbed
- อดทน
- òt-ton — to endure, be patient, tolerate hardship
- มั่นคง
- mân-khong — stable, firm, secure, steadfast in position
- เกือบ
- gùeap — almost, nearly, not quite reaching something
- พังทลาย
- phang-thá-laai — to collapse, crumble, fall apart completely
- ลง
- long — to go down, descend; downward direction marker
- ใน
- nai — in, inside, within a place or time
- ที่สุด
- thîi-sùt — the most, the end, superlative degree marker
- เมื่อ
- mûea — when, at the time that (temporal conjunction)
- เผชิญ
- phà-chəən — to face, confront, encounter a challenge
- ใบหน้า
- bai-nâa — face, the front part of the head
- มืดหม่น
- mûet-mòn — gloomy, dark and dreary in appearance or mood
- น่าสะพรึง
- nâa-sà-phrüeng — frightening, dreadful, causing fear or dread
- โชคชะตา
- chôok-chá-dtaa — fate, destiny, fortune determining one's life
- หลีกเลี่ยง
- lìik-lîang — to avoid, evade, steer clear of something
- ไม่ได้
- mâi-dâai — cannot, unable to; did not (negation of ability)
- ซึ่ง
- sûeng — which, that (relative pronoun connector)
- ขณะ
- khà-nà — moment, while, at the time of something
- ดูเหมือน
- duu-mǔean — to seem, appear to be, look like something
- มี
- mii — to have, there is/are, to possess something
- ทางออก
- thaang-òok — exit, way out, a solution to a problem
- เปิด
- bpòet — to open, turn on, make accessible
- สำหรับ
- sǎm-ràp — for, intended for a specific person or purpose
- นักบวช
- nák-bùat — clergy, monk, ordained religious practitioner
- ตัว
- dtua — body, self; classifier for animals and clothing
- เธอเอง
- thəə-eeng — herself, you yourself (emphatic reflexive pronoun)
- เขาวงกต
- khǎo-wong-gòt — labyrinth, maze with confusing winding paths
- ความทุกข์ทรมาน
- khwaam-thúk-thá-rá-maan — suffering, anguish, intense pain and torment
- ปรากฏ
- bpraa-gòt — to appear, emerge, become visible or known
- ไม่ปรานี
- mâi-bpraa-nii — merciless, without pity or compassion for others
- กีดขวาง
- gìit-khwǎang — to obstruct, block, hinder someone's path
- อยู่
- yùu — to stay, be located at; continuous aspect marker
- กลาง
- glaang — middle, center, in the midst of something
- เส้นทาง
- sên-thaang — path, route, way leading to a destination
- พวกเขา
- phûak-khǎo — they, them (third-person plural pronoun)
- ถูก
- thùuk — correct; cheap; passive voice marker (was done to)
- รบกวน
- róp-guan — to disturb, bother, interrupt someone's peace
- ความสับสน
- khwaam-sàp-sǒn — confusion, disorder, a state of being mixed up
- อย่าง
- yàang — way, manner, kind, type of something
- สาหัส
- sǎa-hàt — severe, serious, critical (of a situation or injury)
- ข่าวสาร
- khàao-sǎan — news, information, messages and updates
- นายเรือ
- naai-ruea — ship captain, master of a vessel
- ทำให้
- tham-hâi — to cause, make, render something a certain way
- เธอ
- thəə — she, her, you (informal second or third person)
- ต้อง
- dtông — must, have to, be required to do something
- ยัง
- yang — still, yet, also; still continuing an action
- พบ
- phóp — to meet, find, encounter someone or something
- การทดสอบ
- gaan-thót-sòp — a test, trial, examination of someone or something
- อีก
- ìik — more, another, again, additionally
- หนึ่ง
- nùeng — one (the number one)
- ผู้คน
- phûu-khon — people, persons, folks in a community
- จำนวน
- jam-nuan — number, amount, quantity of something
- มาก
- mâak — many, much, a lot, very (intensifier)
- ชนบท
- chon-ná-bòt — countryside, rural area, the provinces
- โดยรอบ
- dooi-rôop — surrounding, all around, on every side
- ได้ยิน
- dâai-yin — to hear, perceive sound with the ears
- ตัวอักษร
- dtua-àk-sǒn — letter, character, written symbol of alphabet
- หลาย
- lǎai — many, several, multiple (of things or times)
- ครั้ง
- khráng — time, instance, occasion of an event
- ได้รับรู้
- dâai-ráp-rúu — to come to know, learn, or perceive something
- มัน
- man — it (third-person pronoun for things/animals)
- ผ่าน
- phàan — to pass through, go past, pass by
- ข่าวลือ
- khàao-lüue — rumor, gossip, unverified circulating story
- เท็จ
- thét — false, untrue, a lie or falsehood
- เกินจริง
- gooen-jing — exaggerated, overstated beyond what is true
- แต่
- dtàe — but, however, yet (contrasting conjunction)
- ไม่เคย
- mâi-khəəi — never, have never done something before
- มองเห็น
- mong-hěn — to see, be able to see something visually
- สายตา
- sǎai-dtaa — eyesight, vision, one's line of sight
- เลย
- ləəi — at all, ever; so, therefore; past (direction)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →