The Scarlet Letter — Page 357
But, to all these shadowy beings, so long our near acquaintances,—as well Roger Chillingworth as his companions,—we would fain be merciful.
แต่สำหรับสรรพสิ่งอันเลือนรางเหล่านี้ ซึ่งนานมาแล้วที่เราได้รู้จักคุ้นเคยกัน ไม่ว่าจะเป็นโรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธหรือผู้ที่อยู่เคียงข้างเขา เราก็ยังปรารถนาจะมีเมตตาต่อพวกเขา
It is a curious subject of observation and inquiry, whether hatred and love be not the same thing at bottom.
เป็นหัวข้อที่น่าพิศวงยิ่งนักสำหรับการสังเกตและไต่สวน ว่าความเกลียดชังและความรักนั้นในแก่นแท้แล้วมิใช่สิ่งเดียวกันหรือ
Each, in its utmost development, supposes a high degree of intimacy and heart-knowledge; each renders one individual dependent for the food of his affections and spiritual life upon another; each leaves the passionate lover, or the no less passionate hater, forlorn and desolate by the withdrawal of his subject.
ทั้งสองอย่างเมื่อพัฒนาถึงขีดสุด ต่างก็ต้องอาศัยความใกล้ชิดและการรู้จักหัวใจกันในระดับสูง ทั้งสองอย่างทำให้บุคคลหนึ่งต้องพึ่งพาอีกผู้หนึ่งเป็นอาหารหล่อเลี้ยงความรู้สึกและชีวิตจิตวิญญาณ และเมื่อสิ่งที่รักหรือเกลียดจากไป ทั้งผู้ที่รักอย่างเร่าร้อนและผู้ที่เกลียดอย่างเร่าร้อนไม่แพ้กัน ต่างก็ถูกทิ้งให้โดดเดี่ยวอ้างว้าง
Philosophically considered, therefore, the two passions seem essentially the same, except that one happens to be seen in a celestial radiance, and the other in a dusky and lurid glow.
ดังนั้นเมื่อพิจารณาในเชิงปรัชญา อารมณ์ความรู้สึกทั้งสองดูเหมือนจะเป็นสิ่งเดียวกันในแก่นสาร เพียงแต่อย่างหนึ่งปรากฏในแสงสว่างอันสุกใสจากสวรรค์ ส่วนอีกอย่างปรากฏในแสงอันมืดหม่นและน่าสยดสยอง
In the spiritual world, the old physician and the minister—mutual victims as they have been—may, unawares, have found their earthly stock of hatred and antipathy transmuted into golden love.
ในโลกแห่งจิตวิญญาณ แพทย์ชราและนักบวชซึ่งเคยเป็นเหยื่อซึ่งกันและกันนั้น อาจโดยมิได้ตั้งใจ ได้พบว่าความเกลียดชังและความเป็นปฏิปักษ์อันเป็นมรดกโลกของพวกเขาได้แปรเปลี่ยนเป็นความรักอันบริสุทธิ์ดุจทองคำ
Leaving this discussion apart, we have a matter of business to communicate to the reader.
ละการอภิปรายนี้ไว้ก่อน เรามีเรื่องสำคัญที่จะแจ้งให้ผู้อ่านทราบ
At old Roger Chillingworth's decease, (which took place within the year,) and by his last will and testament, of which Governor Bellingham and the Reverend Mr. Wilson were executors, he bequeathed a very considerable amount of property, both here and in England, to little Pearl, the daughter of Hester Prynne.
เมื่อโรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธผู้เฒ่าถึงแก่กรรม ซึ่งเกิดขึ้นภายในปีนั้น และตามพินัยกรรมฉบับสุดท้ายของเขา โดยมีผู้ว่าราชการเบลลิงแฮมและบาทหลวงมิสเตอร์วิลสันเป็นผู้จัดการมรดก เขาได้ยกทรัพย์สมบัติจำนวนมากมายทั้งที่นี่และในอังกฤษให้แก่เพิร์ลน้อย บุตรสาวของเฮสเตอร์ พริน
So Pearl—the elf-child,—the demon offspring, as some people, up to that epoch, persisted in considering her,—became the richest heiress of her day, in the New World.
ดังนั้นเพิร์ล เด็กน้อยนางฟ้า ลูกหลานปีศาจอย่างที่บางคนยังคงยืนกรานเรียกเธอจนถึงยุคนั้น จึงได้กลายเป็นทายาทหญิงที่ร่ำรวยที่สุดแห่งยุคสมัยของเธอในโลกใหม่
Vocabulary
- แต่
- tàe — But, however; conjunction showing contrast
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For, intended for a specific purpose or person
- สรรพสิ่ง
- sàp-phá-sìng — All things, everything in existence
- อัน
- an — A classifier or pronoun referring to a thing
- เลือนราง
- lʉan-raang — Faint, dim, vague, barely perceptible
- เหล่า
- lào — Group, those, a collective classifier for people
- นี้
- níi — This, referring to something nearby
- ซึ่ง
- sʉ̂ng — Which, that; a relative pronoun connector
- นาน
- naan — Long time, for a lengthy duration
- มา
- maa — To come; indicates action moving toward speaker
- แล้ว
- láew — Already, then; indicates completed action
- ที่
- thîi — At, place, that; relative clause marker
- เรา
- rao — We, us, I; first person pronoun
- ได้
- dâai — Can, able to; indicates past or ability
- รู้จัก
- rúu-jàk — To know, be acquainted with someone or something
- คุ้นเคย
- khûn-khoei — Familiar with, accustomed to through experience
- กัน
- kan — Each other, together; mutual action particle
- ไม่ว่า
- mâi-wâa — No matter, regardless of whatever condition
- จะ
- jà — Will, shall; future tense marker
- เป็น
- pen — To be, to exist as something
- หรือ
- rʉ̌ʉ — Or; used to present alternatives
- ผู้
- phûu — Person, one who; prefix indicating a person
- อยู่
- yùu — To be located, to stay, to live somewhere
- เคียงข้าง
- khiang-khâang — Beside, alongside, next to someone
- เขา
- khǎo — He, she, they; third person pronoun
- ก็
- gôo — Also, then; connective particle in sentences
- ยัง
- yang — Still, yet; indicates ongoing state or action
- ปรารถนา
- praat-tha-naa — To desire, wish, long for something deeply
- มี
- mii — To have, there is or are
- เมตตา
- met-taa — Loving kindness, compassion toward others
- ต่อ
- tòo — Toward, against, per; connecting preposition
- พวกเขา
- phûak-khǎo — They, them; third person plural pronoun
- หัวข้อ
- hǔa-khôo — Topic, subject, heading of discussion
- น่า
- nâa — Worth, deserving of; precedes adjective or verb
- พิศวง
- phít-sa-wong — Astonishing, wondrous, causing amazement or wonder
- ยิ่ง
- yîng — Even more, increasingly, to a greater degree
- นัก
- nák — Very, extremely; intensifier following adjective
- การ
- kaan — Act of, process; nominalizer prefix for actions
- สังเกต
- sǎng-gèet — To observe, notice, pay attention carefully
- และ
- láe — And; conjunction joining words or clauses
- ไต่สวน
- tài-sǔan — To investigate, interrogate, conduct an inquiry
- ว่า
- wâa — That, say; introduces reported speech or clause
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
- เกลียดชัง
- glìat-chang — To hate intensely, feel strong hatred or loathing
- ความรัก
- khwaam-rák — Love, affection; the feeling of loving someone
- นั้น
- nán — That, those; refers to something previously mentioned
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- แก่นแท้
- gàen-tháe — True essence, core nature of something
- มิใช่
- mí-châi — Is not, are not; formal negation of identity
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter, item
- เดียวกัน
- diaw-kan — The same, identical, one and the same
- ทั้ง
- tháng — Both, all, entire; inclusive of everything mentioned
- สอง
- sǒong — Two; the number 2
- อย่าง
- yàang — Type, kind, manner, way of doing something
- เมื่อ
- mʉ̂a — When, at the time that something occurred
- พัฒนา
- phát-tha-naa — To develop, improve, advance progressively
- ถึง
- thʉ̌ng — To reach, arrive at, until, to a point
- ขีด
- khìit — Limit, boundary, extreme level or threshold
- สุด
- sùt — Extreme, utmost, end; superlative marker
- ต่าง
- tàang — Different, various, each respectively
- ต้อง
- tông — Must, have to, need to do something
- อาศัย
- aa-sǎi — To rely on, depend on, live somewhere
- ใกล้ชิด
- glâi-chít — Close, intimate, in close proximity or relationship
- หัวใจ
- hǔa-jai — Heart; the emotional or physical center
- ระดับ
- rá-dàp — Level, grade, degree of something
- สูง
- sǔung — High, tall, elevated in position or degree
- ทำให้
- tham-hâi — To cause, make something happen or change
- บุคคล
- bùk-khon — Person, individual, human being
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — One; the number 1, a single entity
- พึ่งพา
- phʉ̂ng-phaa — To depend on, rely upon another person
- อีก
- ìik — Another, more, again, additionally
- อาหาร
- aa-hǎan — Food, nourishment, sustenance for the body
- หล่อเลี้ยง
- lòo-líang — To nourish, sustain, feed and support life
- รู้สึก
- rúu-sʉ̀k — To feel, sense, experience an emotion
- ชีวิต
- chii-wít — Life, existence, one's living experience
- จิตวิญญาณ
- jìt-win-yaan — Soul, spirit, the inner spiritual essence
- รัก
- rák — To love, feel deep affection for someone
- เกลียด
- glìat — To hate, dislike intensely, feel aversion
- จาก
- jàak — From, away from, departing a place
- ไป
- pai — To go, move away from the speaker
- เร่าร้อน
- râo-rón — Burning, intense, passionately fervent or heated
- ไม่
- mâi — Not, no; general negation particle
- แพ้
- pháe — To lose, be defeated, inferior to something
- ถูก
- thùuk — To be, correct; passive marker in sentences
- ทิ้ง
- thíng — To abandon, leave behind, discard something
- ให้
- hâi — To give, for, allow; causative particle
- โดดเดี่ยว
- dòot-dìao — Alone, isolated, solitary, lonely
- อ้างว้าง
- âang-wâang — Desolate, lonely, forlorn, feeling abandoned
- ดังนั้น
- dang-nán — Therefore, so, thus; consequential connector
- พิจารณา
- phí-jaa-rá-naa — To consider, examine, deliberate carefully
- เชิง
- choeng — In terms of, aspect, dimension of something
- ปรัชญา
- pràt-chà-yaa — Philosophy, the study of fundamental questions
- อารมณ์
- aa-rom — Emotion, mood, feeling, temperament
- ดู
- duu — To look, watch, seem, appear
- เหมือน
- mʉ̌an — Like, similar to, resembling something else
- แก่นสาร
- gàen-sǎan — Substance, essence, meaningful core content
- เพียง
- phiang — Only, merely, just, no more than
- ปรากฏ
- praa-gòt — To appear, emerge, become visible or evident
- แสง
- sǎeng — Light, ray, beam of illumination
- สว่าง
- sà-wàang — Bright, illuminated, light and clear
- สุกใส
- sùk-sǎi — Radiant, glowing, brilliantly bright and clear
- สวรรค์
- sà-wǎn — Heaven, paradise, celestial realm
- ส่วน
- sùan — Part, portion, section; as for (contrast)
- มืดหม่น
- mʉ̂ʉt-mòn — Dark and gloomy, dim, overcast and dreary
- สยดสยอง
- sà-yòt-sà-yong — Horrifying, terrifying, causing dread and horror
- โลก
- lôok — World, earth, the global realm
- แห่ง
- hàeng — Of, at; classifier for places or institutions
- แพทย์
- phâet — Doctor, physician, medical professional
- ชรา
- chá-raa — Old age, elderly; advanced in years
- นักบวช
- nák-bùat — Clergy, priest, religious ordained person
- เคย
- khoei — Used to, ever, once did something before
- เหยื่อ
- yʉ̀a — Victim, prey, bait; one who suffers harm
- ซึ่งกันและกัน
- sʉ̂ng-kan-láe-kan — Each other, one another, mutually
- อาจ
- àat — Might, may, possibly; expresses uncertainty
- โดย
- dooi — By, through, by means of
- มิได้
- mí-dâai — Did not, have not; formal negation of action
- ตั้งใจ
- tâng-jai — To intend, be determined, do purposefully
- พบ
- phóp — To meet, find, encounter someone or something
- ปฏิปักษ์
- pà-tì-pàk — Enemy, adversary, antagonist, opponent
- มรดก
- mon-rá-dòk — Inheritance, legacy, heritage passed down
- ของ
- khǒong — Of, belonging to; possessive particle
- แปรเปลี่ยน
- praae-plìan — To transform, change, convert into something else
- บริสุทธิ์
- boo-rì-sùt — Pure, innocent, untainted, clean and virtuous
- ดุจ
- dùt — Like, as, similar to; formal comparison word
- ทองคำ
- thong-kham — Gold; the precious yellow metal
- ละ
- lá — To leave, abandon; particle softening sentences
- อภิปราย
- à-phì-praai — To discuss, debate, deliberate on a topic
- ไว้
- wái — To keep, store; aspect marker for future reference
- ก่อน
- gòon — Before, prior to, earlier in time
- เรื่อง
- rʉ̂ang — Story, matter, topic, issue, subject
- สำคัญ
- sǎm-khan — Important, significant, crucial, essential
- แจ้ง
- jâeng — To inform, notify, report to someone
- ผู้อ่าน
- phûu-àan — Reader, one who reads a text
- ทราบ
- sâap — To know, be aware of, formal version of รู้
- ผู้เฒ่า
- phûu-thâo — Elder, old person, aged individual
- ถึงแก่กรรม
- thʉ̌ng-gàe-gam — To die, pass away; formal expression for death
- เกิดขึ้น
- gòet-khʉ̂n — To occur, happen, take place, arise
- ภายใน
- phaai-nai — Within, inside, interior of a space or time
- ปี
- pii — Year; a unit of time
- ตาม
- taam — According to, following, in accordance with
- พินัยกรรม
- phí-nai-yá-gam — Will, testament; legal document for inheritance
- ฉบับ
- chà-bàp — Copy, edition, version of a document
- สุดท้าย
- sùt-tháai — Last, final, ultimate in a sequence
- ผู้ว่าราชการ
- phûu-wâa-râat-chá-gaan — Governor, administrator of a region or province
- บาทหลวง
- bàat-lǔang — Catholic priest, reverend, ordained clergy
- ผู้จัดการ
- phûu-jàt-gaan — Manager, administrator, one who manages affairs
- ยก
- yók — To lift, raise, give, grant to someone
- ทรัพย์สมบัติ
- sáp-sǒm-bàt — Wealth, assets, possessions, property
- จำนวน
- jam-nuan — Amount, quantity, number of something
- มากมาย
- mâak-maai — A great deal, plenty, abundantly many
- นี่
- nîi — This, here; demonstrative referring to nearby thing
- อังกฤษ
- ang-grìt — England, English; relating to England or Britain
- แก่
- gàe — To, for; old, aged; dative preposition
- น้อย
- nóoi — Little, few, small in amount or size
- บุตรสาว
- bùt-sǎao — Daughter, female child of someone
- เด็กน้อย
- dèk-nóoi — Little child, small kid, young infant
- นางฟ้า
- naang-fáa — Angel, fairy; a heavenly female figure
- ลูกหลาน
- lûuk-lǎan — Descendants, offspring, children and grandchildren
- ปีศาจ
- pii-sàat — Demon, devil, evil spirit, fiend
- บางคน
- baang-khon — Some people, certain individuals, someone
- คง
- khong — Probably, likely, presumably, still remains
- ยืนกราน
- yʉʉn-graan — To insist, persist firmly, stand one's ground
- เรียก
- rîak — To call, name, summon someone or something
- เธอ
- thooe — She, her, you; feminine pronoun
- จน
- jon — Until, to the point that, poor, destitute
- ยุค
- yúk — Era, age, epoch, historical period
- จึง
- jʉng — Therefore, so, consequently, then
- กลาย
- glaai — To become, turn into, transform into
- ทายาท
- thaa-yâat — Heir, successor, inheritor of wealth or title
- หญิง
- yǐng — Woman, female, girl
- ร่ำรวย
- râm-ruai — Wealthy, rich, affluent, having great wealth
- ที่สุด
- thîi-sùt — Most, the utmost, superlative degree marker
- ยุคสมัย
- yúk-sà-mǎi — Era, period, age in history or time
- โลกใหม่
- lôok-mài — New World; referring to the Americas historically
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →