The Scarlet Letter — Page 358
Not improbably, this circumstance wrought a very material change in the public estimation; and, had the mother and child remained here, little Pearl, at a marriageable period of life, might have mingled her wild blood with the lineage of the devoutest Puritan among them all.
เป็นไปได้ไม่น้อยที่เหตุการณ์นี้ได้ก่อให้เกิดการเปลี่ยนแปลงอย่างมีนัยสำคัญในความคิดเห็นของสาธารณชน และหากแม่และเด็กยังคงอยู่ที่นี่ เพิร์ลน้อยเมื่อถึงวัยสมรสก็อาจได้ผสมโลหิตอันเร่าร้อนของเธอเข้ากับสายตระกูลของพวกเพียวริตันผู้เคร่งศรัทธาที่สุดในหมู่พวกเขาทั้งหมด
But, in no long time after the physician's death, the wearer of the scarlet letter disappeared, and Pearl along with her.
แต่ไม่นานหลังจากการสิ้นชีวิตของแพทย์ ผู้สวมใส่อักษรสีแดงก็ได้หายสาบสูญไป และเพิร์ลก็ได้หายไปพร้อมกับเธอด้วย
For many years, though a vague report would now and then find its way across the sea,—like a shapeless piece of drift-wood tost ashore, with the initials of a name upon it,—yet no tidings of them unquestionably authentic were received.
เป็นเวลาหลายปีที่แม้จะมีข่าวลางเลือนลอยข้ามทะเลมาบ้างเป็นครั้งคราว ดั่งท่อนไม้ไร้รูปทรงที่ถูกคลื่นซัดขึ้นฝั่งพร้อมอักษรย่อของชื่อใดชื่อหนึ่ง แต่ก็ไม่มีข่าวคราวใดของพวกเธอที่ได้รับการยืนยันอย่างแน่ชัดเลย
The story of the scarlet letter grew into a legend.
เรื่องราวของอักษรสีแดงได้กลายเป็นตำนาน
Its spell, however, was still potent, and kept the scaffold awful where the poor minister had died, and likewise the cottage by the sea-shore, where Hester Prynne had dwelt.
กระนั้น มนต์สะกดของมันยังคงทรงพลัง และคงไว้ซึ่งความน่าสะพรึงของนั่งร้านตรึงโทษที่บาทหลวงผู้น่าสงสารได้สิ้นชีวิต รวมทั้งกระท่อมริมทะเลที่เฮสเตอร์ พรินน์เคยอาศัยอยู่ด้วย
Near this latter spot, one afternoon, some children were at play, when they beheld a tall woman, in a gray robe, approach the cottage-door.
ใกล้กับสถานที่หลังนั้น บ่ายวันหนึ่ง เด็กกลุ่มหนึ่งกำลังเล่นอยู่ เมื่อพวกเขาเห็นสตรีร่างสูงในเสื้อคลุมสีเทาเดินเข้ามาใกล้ประตูกระท่อม
In all those years it had never once been opened; but either she unlocked it, or the decaying wood and iron yielded to her hand, or she glided shadow-like through these impediments,—and, at all events, went in.
ตลอดช่วงเวลาเหล่านั้น ประตูไม่เคยถูกเปิดออกแม้แต่ครั้งเดียว แต่ไม่ว่าเธอจะไขกุญแจเปิดมัน หรือไม้และเหล็กที่ผุพังยอมให้แก่มือของเธอ หรือเธอจะเลื่อนผ่านสิ่งกีดขวางเหล่านั้นดั่งเงา ในที่สุดเธอก็ได้เข้าไปข้างใน
On the threshold she paused,—turned partly round,—for, perchance, the idea of entering all alone, and all so changed, the home of so intense a former life, was more dreary and desolate than even she could bear.
บนธรณีประตูเธอหยุดชะงัก หันกลับมาบางส่วน เพราะบางที ความคิดที่จะก้าวเข้าไปเพียงลำพัง ในสภาพที่ทุกสิ่งเปลี่ยนแปลงไปมากนัก สู่บ้านแห่งชีวิตในอดีตอันเข้มข้น นั้นช่างโศกเศร้าและเปล่าเปลี่ยวยิ่งกว่าที่แม้แต่เธอเองจะรับได้
Vocabulary
- เป็น
- pen — To be; indicates state or condition
- ไป
- pai — To go; movement away from speaker
- ได้
- dai — To get, can, or have achieved something
- ไม่
- mai — Not; general negation particle
- น้อย
- noi — Few, little, small in amount
- ที่
- thi — Place, that, which; relative pronoun or location word
- เหตุการณ์
- het-kan — Event, incident, or occurrence
- นี้
- ni — This; demonstrative pronoun for nearby things
- ก่อ
- ko — To cause, create, or give rise to
- ให้
- hai — To give; causative particle meaning to make
- เกิด
- koet — To be born; to occur or happen
- การ
- kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- เปลี่ยนแปลง
- plian-plaeng — To change, transform, or alter significantly
- อย่าง
- yang — In a manner of; type, kind, or way
- มี
- mi — To have; there is or there are
- นัย
- nai — Implication, meaning, or significant nuance
- สำคัญ
- sam-khan — Important, significant, or crucial
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix creating abstract nouns from adjectives
- คิด
- khit — To think, consider, or reflect on something
- เห็น
- hen — To see or to hold an opinion
- ของ
- khong — Of; possessive particle indicating belonging
- สาธารณชน
- sa-than-ra-chon — The general public or society at large
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- หาก
- hak — If, in case; conditional conjunction
- แม่
- mae — Mother; female parent
- เด็ก
- dek — Child, kid, young person
- ยัง
- yang — Still, yet; continuing state or action
- คง
- khong — Probably, likely; to remain stable
- อยู่
- yu — To live, stay, or be located somewhere
- นี่
- ni — This here; emphatic demonstrative pronoun
- เมื่อ
- muea — When, at the time of a past event
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, until
- วัย
- wai — Age, life stage, or period of life
- สมรส
- som-rot — Marriage; to marry or wed
- ก็
- ko — Then, also; discourse particle showing consequence
- อาจ
- at — Might, may; expresses possibility
- ผสม
- pha-som — To mix, blend, or combine together
- โลหิต
- lo-hit — Blood; often used in formal or literary context
- อัน
- an — Classifier for items; which, that (relative)
- เร่าร้อน
- rao-ron — Passionate, fiery, intensely emotional
- เธอ
- thoe — She, her, you (feminine, informal)
- เข้า
- khao — To enter, go into, or join
- กับ
- kap — With, together with; conjunction of accompaniment
- สาย
- sai — Line, lineage, stream, or strand
- ตระกูล
- tra-kun — Family lineage, clan, or genealogical line
- พวก
- phuak — Group, bunch, or gang of people
- ผู้
- phu — Person who; nominalizing prefix for people
- เคร่ง
- khreng — Strict, devout, rigorous in following rules
- ศรัทธา
- sat-tha — Faith, belief, devotion, or religious conviction
- สุด
- sut — Extreme, most, utmost, very end
- หมู่
- mu — Group, cluster, community of people
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- ทั้งหมด
- thang-mot — All, entirely, the whole amount
- แต่
- tae — But, however; contrasting conjunction
- นาน
- nan — Long time; for a lengthy duration
- หลัง
- lang — After, behind, back; following in time
- จาก
- chak — From, since; indicating origin or departure point
- สิ้น
- sin — To end, expire, or run out completely
- ชีวิต
- chi-wit — Life; existence of a living being
- แพทย์
- phaet — Doctor, physician, medical professional
- สวม
- suam — To wear, put on clothing or accessories
- ใส่
- sai — To put on, wear, or place into
- อักษร
- ak-son — Letter, alphabet character, or written symbol
- สี
- si — Color; shade or hue of something
- แดง
- daeng — Red; the color red
- หาย
- hai — To disappear, vanish, or recover from illness
- สาบสูญ
- sap-sun — To vanish completely, be lost without trace
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared, or together with
- ด้วย
- duai — Also, with, by means of; accompaniment particle
- เวลา
- we-la — Time; a specific period or moment
- หลาย
- lai — Many, several, numerous
- ปี
- pi — Year; unit of time equal to twelve months
- แม้
- mae — Even though, although; concessive conjunction
- จะ
- cha — Will, shall; future tense marker
- ข่าว
- khao — News, information, or report about events
- ลาง
- lang — Omen, sign, premonition of future events
- เลือน
- luean — Faint, blurred, fading, or dim
- ลอย
- loi — To float or drift on water or air
- ข้าม
- kham — To cross over, traverse, or pass across
- ทะเล
- tha-le — Sea, ocean; large body of saltwater
- มา
- ma — To come; movement toward the speaker
- บ้าง
- bang — Some, somewhat, occasionally; vague quantity
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, occasion; classifier for times
- คราว
- khrao — Time, occasion, or opportunity; similar to ครั้ง
- ดั่ง
- dang — Like, as, similar to (literary usage)
- ท่อน
- thon — Piece, section, or chunk of something
- ไม้
- mai — Wood, tree, or stick
- ไร้
- rai — Without, lacking, devoid of something
- รูปทรง
- rup-song — Shape, form, or physical outline of object
- ถูก
- thuk — To be hit; passive marker; cheap
- คลื่น
- khluen — Wave; undulating movement of water or sound
- ซัด
- sat — To hurl, fling, or wash ashore forcefully
- ขึ้น
- khuen — To go up, rise, increase
- ฝั่ง
- fang — Shore, bank, or side of a body of water
- ย่อ
- yo — To abbreviate, shorten, or summarize
- ชื่อ
- chue — Name; what someone or something is called
- ใด
- dai — Which, any, whichever; interrogative pronoun
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- รับ
- rap — To receive, accept, or pick up
- ยืนยัน
- yuen-yan — To confirm, affirm, or verify something
- แน่ชัด
- nae-chat — Certain, definite, clear beyond doubt
- เลย
- loei — At all, past, so then; emphatic particle
- เรื่องราว
- rueang-rao — Story, account, or narrative of events
- กลาย
- klai — To become, turn into, transform
- ตำนาน
- tam-nan — Legend, myth, or traditional story
- กระนั้น
- kra-nan — Even so, nevertheless, despite that
- มนต์
- mon — Spell, incantation, or magical charm
- สะกด
- sa-kot — To spell a word; to cast a spell
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ทรง
- song — To maintain, hold; royal prefix; shape
- พลัง
- phlang — Power, energy, or force
- ไว้
- wai — To keep, retain, or place for future use
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun connector
- น่า
- na — Should, worth; prefix making adjectives from verbs
- สะพรึง
- sa-phrueng — Terrifying, dreadful, causing great fear
- นั่งร้าน
- nang-ran — Scaffold, scaffolding; platform used for punishment
- ตรึง
- trueng — To fasten, pin, or fix firmly in place
- โทษ
- thot — Punishment, penalty, or criminal sentence
- บาท
- bat — Baht; Thai currency unit; also foot (literary)
- หลวง
- luang — Royal, grand, or official; belonging to the state
- สงสาร
- song-san — To pity, feel sorry for someone
- รวม
- ruam — To combine, include, or total together
- ทั้ง
- thang — Both, all, including; total encompassing particle
- กระท่อม
- kra-thom — Hut, small shabby cottage or dwelling
- ริม
- rim — Edge, border, side, or rim of something
- เคย
- khoei — Used to, have ever done before
- อาศัย
- a-sai — To live, reside, or dwell in a place
- ใกล้
- klai — Near, close, not far away
- สถานที่
- sa-than-thi — Place, location, or venue
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative referring to distant things
- บ่าย
- bai — Afternoon; time after midday
- วัน
- wan — Day; a twenty-four hour period
- กลุ่ม
- klum — Group, cluster, or gathering of people
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; strength or power
- เล่น
- len — To play, perform, or engage in activity
- สตรี
- sa-tri — Woman, female; formal or literary term
- ร่าง
- rang — Body, figure, draft, or frame
- สูง
- sung — Tall, high, elevated in height
- เสื้อ
- suea — Shirt, blouse, or upper garment
- คลุม
- khlum — To cover, drape over, or cloak something
- เทา
- thao — Gray; the color gray
- เดิน
- doen — To walk, stroll on foot
- ประตู
- pra-tu — Door, gate, or entrance
- ตลอด
- ta-lot — Throughout, all along, the entire duration
- ช่วง
- chuang — Period, interval, span of time or space
- เหล่า
- lao — Group of people; plural marker for people
- เปิด
- poet — To open, turn on, or unlock
- ออก
- ok — To exit, come out, go out
- เดียว
- diao — Single, alone, only one
- ว่า
- wa — That; quotative particle; to say
- ไข
- khai — To unlock, wind up; fever (different tone)
- กุญแจ
- kun-chae — Key; tool used to lock or unlock
- หรือ
- rue — Or; question particle at end of sentence
- เหล็ก
- lek — Iron, metal; hard strong material
- ผุพัง
- phu-phang — Decayed, rotted, dilapidated, or crumbling
- ยอม
- yom — To yield, consent, or allow reluctantly
- แก่
- kae — To, for; old (adjective); dative particle
- มือ
- mue — Hand; part of the body below the wrist
- เลื่อน
- luean — To slide, glide, or postpone
- ผ่าน
- phan — To pass through, go past, or cross
- สิ่ง
- sing — Thing, object, or matter
- กีดขวาง
- kit-khwang — To obstruct, block, or hinder passage
- เงา
- ngao — Shadow, shade, or reflection
- ข้าง
- khang — Side, beside, next to
- บน
- bon — On top of, above, upper
- ธรณี
- tho-ra-ni — Threshold, sill; earth (literary term)
- หยุด
- yut — To stop, halt, or pause
- ชะงัก
- cha-ngak — To stop abruptly, hesitate, or freeze suddenly
- หัน
- han — To turn around or face a direction
- กลับ
- klap — To return, go back, or reverse direction
- บางส่วน
- bang-suan — Part of, some portion, partially
- เพราะ
- phro — Because, since; causal conjunction
- บางที
- bang-thi — Sometimes, perhaps, maybe
- ก้าว
- kao — Step, pace; to step forward
- เพียง
- phiang — Only, merely, just; limiting adverb
- ลำพัง
- lam-phang — Alone, by oneself, without assistance
- สภาพ
- sa-phap — Condition, state, or situation of something
- ทุก
- thuk — Every, all, each
- มาก
- mak — Much, many, a lot, very
- นัก
- nak — Very, greatly; expert or specialist
- สู่
- su — Toward, to, into (literary/formal)
- บ้าน
- ban — House, home, village
- แห่ง
- haeng — Of, at; classifier for places or institutions
- อดีต
- a-dit — Past, former times, the past era
- เข้มข้น
- khem-khon — Intense, concentrated, strong, or dense
- ช่าง
- chang — How very; skilled craftsman; intensifier particle
- โศกเศร้า
- sok-sao — Sorrowful, sad, mournful, or grief-stricken
- เปล่าเปลี่ยว
- plao-pliao — Lonely, desolate, empty and forlorn
- ยิ่ง
- ying — Even more, increasingly, exceedingly
- กว่า
- kwa — Than, more than; comparative particle
- เอง
- eng — Oneself, by itself; emphatic self-referential particle
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →