The Scarlet Letter — Page 361
Women, more especially,—in the continually recurring trials of wounded, wasted, wronged, misplaced, or erring and sinful passion,—or with the dreary burden of a heart unyielded, because unvalued and unsought,—came to Hester's cottage, demanding why they were so wretched, and what the remedy!
ผู้หญิงโดยเฉพาะอย่างยิ่ง ในการเผชิญกับความทุกข์ทรมานที่วนเวียนซ้ำแล้วซ้ำเล่า ไม่ว่าจะเป็นความรักที่บาดเจ็บ สูญสิ้น ถูกทำร้าย ผิดที่ผิดทาง หรือหลงผิดและเต็มไปด้วยบาป หรือด้วยภาระอันหม่นหมองของหัวใจที่ไม่ยอมอ่อนข้อ เพราะไม่เคยได้รับการเห็นคุณค่าและไม่เคยมีใครแสวงหา ต่างพากันมาที่กระท่อมของเฮสเตอร์ เรียกร้องถามว่าเหตุใดพวกเธอจึงต้องทุกข์ยากนัก และจะมีทางแก้ไขอย่างไร
Hester comforted and counselled them as best she might.
เฮสเตอร์ปลอบประโลมและให้คำแนะนำแก่พวกเธอเท่าที่เธอจะทำได้
She assured them, too, of her firm belief, that, at some brighter period, when the world should have grown ripe for it, in Heaven's own time, a new truth would be revealed, in order to establish the whole relation between man and woman on a surer ground of mutual happiness.
เธอยังยืนยันแก่พวกเธอถึงความเชื่ออันแน่วแน่ของเธอว่า ในช่วงเวลาอันสดใสกว่านี้ เมื่อโลกได้สุกงอมพร้อมแล้ว ตามกาลเวลาของสวรรค์ ความจริงใหม่จะถูกเปิดเผยออกมา เพื่อสถาปนาความสัมพันธ์ทั้งมวลระหว่างชายและหญิงบนรากฐานที่มั่นคงยิ่งขึ้นของความสุขร่วมกัน
Earlier in life, Hester had vainly imagined that she herself might be the destined prophetess, but had long since recognized the impossibility that any mission of divine and mysterious truth should be confided to a woman stained with sin, bowed down with shame, or even burdened with a life-long sorrow.
ในช่วงต้นของชีวิต เฮสเตอร์เคยจินตนาการอย่างไร้ผลว่าตัวเธอเองอาจเป็นผู้เผยพระวจนะที่ถูกกำหนดชะตาไว้ แต่นานมาแล้วที่เธอได้ตระหนักถึงความเป็นไปไม่ได้ที่ภารกิจใดๆ ของความจริงอันศักดิ์สิทธิ์และลึกลับจะถูกมอบหมายแก่ผู้หญิงที่เปรอะเปื้อนด้วยบาป ก้มหัวด้วยความอับอาย หรือแม้แต่แบกรับความโศกเศร้าตลอดชีวิต
The angel and apostle of the coming revelation must be a woman, indeed, but lofty, pure, and beautiful; and wise, moreover, not through dusky grief, but the ethereal medium of joy; and showing how sacred love should make us happy, by the truest test of a life successful to such an end!
ทูตสวรรค์และอัครสาวกแห่งการเปิดเผยที่กำลังจะมาถึงจะต้องเป็นผู้หญิง อย่างแน่นอน แต่ต้องสูงส่ง บริสุทธิ์ และงดงาม และยิ่งไปกว่านั้นต้องเฉลียวฉลาด มิใช่ผ่านความโศกเศร้าอันมืดหม่น หากแต่ผ่านสื่อกลางอันละเอียดอ่อนของความปีติยินดี และแสดงให้เห็นว่าความรักอันศักดิ์สิทธิ์ควรทำให้เรามีความสุขได้อย่างไร ด้วยการทดสอบที่แท้จริงที่สุดของชีวิตที่ประสบความสำเร็จในจุดมุ่งหมายเช่นนั้น
So said Hester Prynne, and glanced her sad eyes downward at the scarlet letter.
เฮสเตอร์ พรินน์กล่าวเช่นนั้น และเหลือบมองด้วยดวงตาอันเศร้าหมองลงมายังตัวอักษรสีแดงเข้ม
And, after many, many years, a new grave was delved, near an old and sunken one, in that burial-ground beside which King's Chapel has since been built.
และหลังจากหลายปีผ่านไป หลุมฝังศพใหม่ก็ถูกขุดขึ้น ใกล้กับหลุมเก่าที่ทรุดตัวลง ในสุสานแห่งนั้นที่ซึ่งโบสถ์คิงส์ชาเปิลได้ถูกสร้างขึ้นในภายหลัง
Vocabulary
- ผู้หญิง
- phûu yǐng — Woman or female person
- โดยเฉพาะ
- dooi châ-phâw — Especially, particularly, specifically
- อย่างยิ่ง
- yàang yîng — Extremely, to a great degree
- ใน
- nai — In, inside, within
- การ
- gaan — Action, process, or activity nominalized
- เผชิญ
- phà-chəən — To face or confront a situation
- กับ
- gàp — With, together with, against
- ความทุกข์ทรมาน
- khwaam thúk thára-maan — Suffering, pain, and torment
- ที่
- thîi — That, which; also place or location
- วนเวียน
- won wian — To go around repeatedly, to circle
- ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
- sám láew sám lâo — Over and over again, repeatedly
- ไม่ว่า
- mâi wâa — Regardless of, no matter what
- จะ
- jà — Will, going to (future marker)
- เป็น
- bpen — To be, to exist as something
- ความรัก
- khwaam rák — Love, romantic or general affection
- บาดเจ็บ
- bàat jèp — Injured, wounded, physically or emotionally hurt
- สูญสิ้น
- suun sîn — Lost entirely, completely gone or depleted
- ถูก
- thùuk — To be subjected to; also correct
- ทำร้าย
- tham ráai — To harm, hurt, or attack someone
- ผิด
- phìt — Wrong, incorrect, mistaken
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, route
- หรือ
- rʉ̌ʉ — Or, used to present alternatives
- หลงผิด
- lǒng phìt — To be misled or go astray wrongly
- และ
- láe — And, as well as, conjunction
- เต็ม
- tem — Full, filled up completely
- ไป
- bpai — To go; directional particle away
- ด้วย
- dûuai — With, also, too, as well
- บาป
- bàap — Sin, wrongdoing, moral transgression
- ภาระ
- phaa-rá — Burden, responsibility, heavy load
- อัน
- an — Classifier; which, that (relative particle)
- หม่นหมอง
- mòn mɔɔng — Gloomy, sorrowful, darkened in spirit
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of, belonging to, possessive particle
- หัวใจ
- hǔa jai — Heart, the seat of emotions
- ไม่
- mâi — Not, negation particle
- ยอม
- yɔɔm — To yield, accept, or give in
- อ่อนข้อ
- ɔ̀ɔn khɔ̂ɔ — To compromise, give concessions, be lenient
- เพราะ
- phráw — Because, due to, since
- ไม่เคย
- mâi khəəi — Never, have never done something
- ได้รับ
- dâai ráp — To receive, obtain, or get something
- เห็น
- hěn — To see, notice, or perceive
- คุณค่า
- khun khâa — Value, worth, importance of something
- มี
- mii — To have, there is or are
- ใคร
- khrai — Who, someone, anyone
- แสวงหา
- sǎ-wɛ̌ɛng hǎa — To seek, search for, pursue something
- ต่าง
- tàang — Different, various; each separately
- พากัน
- phaa gan — Together, all doing something in unison
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- กระท่อม
- grà-thɔ̂m — Hut, small humble dwelling or cottage
- เรียกร้อง
- rîak rɔ́ɔng — To demand, claim, or call for something
- ถาม
- thǎam — To ask, inquire, pose a question
- ว่า
- wâa — That (complementizer); to say
- เหตุใด
- hèet dai — Why, for what reason, what cause
- พวกเธอ
- phûuak thəə — They (referring to females), those women
- จึง
- jʉng — Therefore, so, thus (consequential connector)
- ต้อง
- tɔ̂ng — Must, have to, need to
- ทุกข์ยาก
- thúk yâak — To suffer hardship, endure difficulty
- นัก
- nák — Very much, greatly (intensifier)
- แก้ไข
- gɛ̂ɛ khai — To fix, correct, or remedy a problem
- อย่างไร
- yàang rai — How, in what way or manner
- ปลอบประโลม
- bplɔ̀ɔp prà-loom — To comfort, console, or soothe someone
- ให้
- hâi — To give; for, so that (causative)
- คำแนะนำ
- kham náe-nam — Advice, suggestion, recommendation
- แก่
- gɛ̀ɛ — To, for (indirect object); also old
- เท่าที่
- thâo thîi — As much as, to the extent that
- เธอ
- thəə — She, her, you (informal female)
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- ได้
- dâai — Can, able to; past tense marker
- ยัง
- yang — Still, yet, also, in addition
- ยืนยัน
- yʉʉn yan — To confirm, affirm, assert firmly
- ถึง
- thʉ̌ng — To reach, arrive at; about, regarding
- ความเชื่อ
- khwaam chʉ̂a — Belief, faith, conviction in something
- แน่วแน่
- nɛ̂ɛw nɛ̂ɛ — Firm, resolute, unwavering determination
- ช่วงเวลา
- chûuang wee-laa — Period of time, interval, timeframe
- สดใส
- sòt sǎi — Bright, cheerful, radiant, lively
- กว่า
- gwàa — More than, greater than, comparative marker
- นี้
- níi — This, these (demonstrative pronoun)
- เมื่อ
- mʉ̂a — When, at the time that
- โลก
- lôok — World, earth, universe
- สุกงอม
- sùk ngɔɔm — Ripe, fully mature and ready
- พร้อม
- phrɔ́ɔm — Ready, prepared, complete
- แล้ว
- láew — Already, then, done (completion marker)
- ตาม
- taam — According to, following, along with
- กาลเวลา
- gaan wee-laa — Time, the passage of time
- สวรรค์
- sà-wan — Heaven, paradise, celestial realm
- ความจริง
- khwaam jing — Truth, reality, the true facts
- ใหม่
- mài — New, fresh, recent
- เปิดเผย
- bpəət phəəi — To reveal, disclose, make known
- ออก
- ɔ̀ɔk — Out, outward, to exit or emerge
- เพื่อ
- phʉ̂a — In order to, for the purpose of
- สถาปนา
- sà-thǎa-bpà-naa — To establish, institute, or found formally
- ความสัมพันธ์
- khwaam sǎm-phan — Relationship, connection, bond between people
- ทั้งมวล
- tháng muan — All, entirely, the whole of everything
- ระหว่าง
- rá-wàang — Between, among, during a period
- ชาย
- chaai — Man, male person
- หญิง
- yǐng — Woman, female person
- บน
- bon — On, upon, above a surface
- รากฐาน
- râak thǎan — Foundation, base, fundamental groundwork
- มั่นคง
- mân khong — Stable, firm, secure, steadfast
- ยิ่งขึ้น
- yîng khʉ̂n — Even more, increasingly, to a greater degree
- ความสุข
- khwaam sùk — Happiness, joy, contentment
- ร่วมกัน
- rûuam gan — Together, jointly, in common
- ช่วง
- chûuang — Period, phase, span of time
- ต้น
- tôn — Beginning, early stage; also tree
- ชีวิต
- chii-wít — Life, existence, one's living experience
- เคย
- khəəi — Used to, once did, ever experienced
- จินตนาการ
- jin-tà-naa-gaan — Imagination, fantasy, creative visualization
- อย่าง
- yàang — Like, in the manner of, a way
- ไร้ผล
- ráai phon — Fruitless, futile, without result
- ตัว
- tua — Body, self, classifier for animals
- เอง
- eeng — Self, oneself, personally (reflexive)
- อาจ
- àat — Might, may, possibly could happen
- กำหนด
- gam-nòt — To set, determine, or designate officially
- ชะตา
- chà-taa — Fate, destiny, fortune
- ไว้
- wái — To keep, put aside, hold for later
- แต่
- tɛ̀ɛ — But, however, yet (contrast conjunction)
- นาน
- naan — Long (time), for a long while
- ตระหนัก
- trà-nàk — To realize, become aware or conscious of
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix for abstract nouns
- ไม่ได้
- mâi dâai — Cannot, did not, unable to
- ภารกิจ
- phaa-rá-gìt — Mission, task, duty or assignment
- ใดๆ
- dai dai — Any, whatsoever, of any kind
- ศักดิ์สิทธิ์
- sàk sìt — Sacred, holy, divinely sanctioned
- ลึกลับ
- lʉ́k láp — Mysterious, enigmatic, secretive and deep
- มอบหมาย
- mɔ̂ɔp mǎai — To assign, delegate, or entrust a task
- เปรอะเปื้อน
- bprə̀ bprʉ̂an — Stained, soiled, dirty, contaminated
- ก้มหัว
- gôm hǔa — To bow one's head in shame or respect
- อับอาย
- àp aai — Ashamed, embarrassed, humiliated
- แม้แต่
- mɛ́ɛ tɛ̀ɛ — Even, not even (emphatic negation)
- แบกรับ
- bɛ̀ɛk ráp — To shoulder, bear, or carry a burden
- ความโศกเศร้า
- khwaam sôok sâo — Grief, deep sorrow, sadness and mourning
- ตลอด
- tà-lɔ̀ɔt — Throughout, all along, the entire time
- ทูตสวรรค์
- thûut sà-wan — Angel, heavenly messenger from above
- แห่ง
- hɛ̀ng — Of, at (formal location or abstract marker)
- กำลัง
- gam-lang — Strength, power; currently doing (progressive)
- แน่นอน
- nɛ̂ɛ-nɔɔn — Certainly, definitely, of course
- สูงส่ง
- sǔung sòng — Lofty, noble, elevated in status
- บริสุทธิ์
- bɔɔ-rí-sùt — Pure, innocent, clean and untainted
- งดงาม
- ngót ngaam — Beautiful, elegant, graceful and lovely
- ยิ่ง
- yîng — Even more, increasingly (comparative intensifier)
- นั้น
- nán — That, those (demonstrative, farther reference)
- เฉลียวฉลาด
- chà-lîaw chà-lâat — Clever, intelligent, quick-witted and smart
- มิใช่
- mî chái — Is not, are not (formal negation)
- ผ่าน
- phàan — To pass through, go through, via
- มืดหม่น
- mʉ̂ʉt mòn — Dark and gloomy, dreary and somber
- หาก
- hàak — If, in case, should it happen
- สื่อกลาง
- sʉ̂ʉa-glang — Medium, intermediary, channel of communication
- ละเอียดอ่อน
- lá-ìat ɔ̀ɔn — Delicate, sensitive, subtle and nuanced
- ปีติยินดี
- bpii-tì yin-dii — Joyful, elated, filled with delight
- แสดง
- sà-dɛɛng — To show, display, perform, demonstrate
- ควร
- khuuan — Should, ought to, advisable to do
- เรา
- rao — We, us, I (informal first person)
- ทดสอบ
- thót sɔ̀ɔp — To test, examine, or try something out
- แท้จริง
- thɛ́ɛ jing — True, genuine, in reality or truth
- ที่สุด
- thîi sùt — The most, the best, superlative marker
- ประสบ
- bprà-sòp — To encounter, experience, come across
- ความสำเร็จ
- khwaam sǎm-rèt — Success, achievement, accomplishment
- จุดมุ่งหมาย
- jùt mûng mǎai — Goal, aim, objective, intended purpose
- เช่น
- chên — Such as, for example, like
- กล่าว
- glàao — To say, speak, state formally
- เหลือบ
- lʉ̀ap — To glance quickly, peek sideways
- มอง
- mɔɔng — To look at, gaze, observe
- ดวงตา
- duuang taa — Eyes, the orbs of sight
- เศร้าหมอง
- sâo mɔɔng — Sorrowful, dejected, sad and clouded
- ลง
- long — Down, downward, to descend
- ตัวอักษร
- tua àk-sɔ̌ɔn — Letter, character, written symbol
- สี
- sǐi — Color; also four (number)
- แดงเข้ม
- dɛɛng khêm — Deep red, dark crimson color
- หลัง
- lǎng — After, back, behind, rear
- จาก
- jàak — From, away from, since
- หลาย
- lǎai — Many, several, numerous
- ปี
- bpii — Year, years old
- หลุมฝังศพ
- lǔm fang sòp — Grave, burial pit for the deceased
- ก็
- gɔ̂ɔ — Also, then, well (discourse particle)
- ขุด
- khùt — To dig, excavate the ground
- ขึ้น
- khʉ̂n — Up, upward, to rise or increase
- ใกล้
- glâi — Near, close to, nearby
- หลุม
- lǔm — Hole, pit, hollow in ground
- เก่า
- gào — Old, aged, worn, not new
- ทรุดตัว
- thrút tua — To sink down, collapse, subside gradually
- สุสาน
- sù-sǎan — Cemetery, graveyard, burial ground
- ซึ่ง
- sʉ̂ng — Which, that (relative clause marker)
- โบสถ์
- bòot — Church, chapel, religious building
- สร้าง
- sâang — To build, create, construct something
- ภายหลัง
- phaai lǎng — Afterward, later on, subsequently
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →