← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 2

Thai → English Full Text Level 9/10

บางทีร่างเรื่องนี้อาจถูกละเว้นไปทั้งหมด โดยไม่ก่อให้เกิดความสูญเสียต่อสาธารณชน หรือความเสียหายต่อหนังสือเล่มนี้

The sketch might, perhaps, have been wholly omitted, without loss to the public, or detriment to the book;

แต่เมื่อได้ตั้งใจเขียนมันขึ้นมาแล้ว เขาเชื่อว่าไม่อาจทำได้ดีไปกว่านี้หรืองดงามกว่านี้

but, having undertaken to write it, he conceives that it could not have been done in a better or a kindlier spirit,

และในส่วนที่ความสามารถของเขาเอื้ออำนวย ก็ไม่อาจถ่ายทอดความจริงได้ชัดเจนกว่านี้

nor, so far as his abilities availed, with a livelier effect of truth.

ดังนั้น ผู้เขียนจึงจำเป็นต้องตีพิมพ์บทนำของเขาซ้ำอีกครั้ง โดยไม่เปลี่ยนแปลงแม้แต่คำเดียว

The author is constrained, therefore, to republish his introductory sketch without the change of a word.

เซเลม วันที่ 30 มีนาคม ค.ศ. 1850

SALEM, March 30, 1850.

สารบัญ

CONTENTS.

ศุลกสถาน — บทนำ หน้า 1

THE CUSTOM HOUSE.—INTRODUCTORY 1

จดหมายแดง

THE SCARLET LETTER.

บทที่ 1 ประตูคุก หน้า 51

I. THE PRISON-DOOR 51

บทที่ 2 ลานตลาด หน้า 54

II. THE MARKET-PLACE 54

บทที่ 3 การจำได้ หน้า 68

III. THE RECOGNITION 68

บทที่ 4 การสัมภาษณ์ หน้า 80

IV. THE INTERVIEW 80

บทที่ 5 เฮสเตอร์กับเข็มของเธอ หน้า 90

V. HESTER AT HER NEEDLE 90

บทที่ 6 เพิร์ล หน้า 104

VI. PEARL 104

บทที่ 7 ห้องโถงของผู้ว่าการ หน้า 118

VII. THE GOVERNOR'S HALL 118

บทที่ 8 เด็กน้อยแห่งป่าและนักบวช หน้า 129

VIII. THE ELF-CHILD AND THE MINISTER 129

บทที่ 9 หมอปลิง หน้า 142

IX. THE LEECH 142

บทที่ 10 หมอปลิงและคนไข้ของเขา หน้า 155

X. THE LEECH AND HIS PATIENT 155

บทที่ 11 ภายในดวงใจ หน้า 168

XI. THE INTERIOR OF A HEART 168

บทที่ 12 การเฝ้ายามของนักบวช หน้า 177

XII. THE MINISTER'S VIGIL 177

บทที่ 13 มุมมองอีกด้านของเฮสเตอร์ หน้า 193

XIII. ANOTHER VIEW OF HESTER 193

บทที่ 14 เฮสเตอร์และแพทย์ หน้า 204

XIV. HESTER AND THE PHYSICIAN 204

บทที่ 15 เฮสเตอร์และเพิร์ล หน้า 212

XV. HESTER AND PEARL 212

บทที่ 16 การเดินในป่า หน้า 223

XVI. A FOREST WALK 223

บทที่ 17 บาทหลวงและสาวกของเขา หน้า 231

XVII. THE PASTOR AND HIS PARISHIONER 231

บทที่ 18 แสงแดดสาดส่อง หน้า 245

XVIII. A FLOOD OF SUNSHINE 245

บทที่ 19 เด็กริมลำธาร หน้า 253

XIX. THE CHILD AT THE BROOK-SIDE 253

บทที่ 20 นักบวชในความสับสน หน้า 264

XX. THE MINISTER IN A MAZE 264

บทที่ 21 วันหยุดแห่งนิวอิงแลนด์ หน้า 277

XXI. THE NEW ENGLAND HOLIDAY 277

บทที่ 22 ขบวนแห่ หน้า 288

XXII. THE PROCESSION 288

บทที่ 23 การเปิดเผยจดหมายแดง หน้า 302

XXIII. THE REVELATION OF THE SCARLET LETTER 302

บทที่ 24 บทสรุป หน้า 315

XXIV. CONCLUSION 315

รายการภาพประกอบ

LIST OF ILLUSTRATIONS.

วาดโดย แมรี ฮัลลอค ฟุต และแกะสลักโดย เอ. วี. เอส. แอนโทนี ภาพหัวกระดาษประดับตกแต่งโดย แอล. เอส. อิปเซน

Drawn by MARY HALLOCK FOOTE and Engraved by A. V. S. ANTHONY. The ornamental head-pieces are by L. S. IPSEN.

Vocabulary

sketch
บทความหรือภาพร่างสั้นๆ ที่ไม่ละเอียด
might
อาจจะ หรือแสดงความเป็นไปได้
perhaps
บางที อาจจะเป็นไปได้
wholly
อย่างสมบูรณ์ ทั้งหมด โดยสิ้นเชิง
omitted
ถูกละเว้น หรือตัดออกโดยตั้งใจ
loss
การสูญเสีย หรือความเสียหายที่เกิดขึ้น
public
สาธารณชน คนทั่วไปในสังคม
detriment
ความเสียหาย หรือผลเสียที่เกิดขึ้น
undertaken
รับหน้าที่หรือตกลงที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
conceives
คิดหรือเชื่อว่าสิ่งนั้นเป็นความจริง
kindlier
ใจดีกว่า อ่อนโยนกว่าในทางเปรียบเทียบ
spirit
จิตใจ ทัศนคติ หรืออารมณ์ความรู้สึก
nor
และก็ไม่ ใช้ปฏิเสธสองสิ่งพร้อมกัน
abilities
ความสามารถ ทักษะที่บุคคลมีอยู่
availed
เป็นประโยชน์ หรือช่วยให้สำเร็จได้
livelier
มีชีวิตชีวากว่า สนุกสนานกว่าในการเปรียบ
effect
ผล ผลลัพธ์ที่เกิดจากการกระทำ
truth
ความจริง สิ่งที่เป็นข้อเท็จจริง
author
ผู้แต่ง บุคคลที่เขียนหนังสือหรืองาน
constrained
ถูกบังคับหรือจำกัดให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
therefore
ดังนั้น ด้วยเหตุนี้จึงเกิดผลตามมา
republish
พิมพ์หรือเผยแพร่งานซ้ำอีกครั้งหนึ่ง
introductory
เกี่ยวกับการแนะนำหรือบทนำเบื้องต้น
change
เปลี่ยนแปลง ทำให้แตกต่างจากเดิม
March
มีนาคม เดือนที่สามของปีปฏิทิน
CONTENTS
สารบัญ รายการหัวข้อในหนังสือ
CUSTOM
ศุลกากร หรือธรรมเนียมปฏิบัติที่สืบทอด
INTRODUCTORY
บทนำ ส่วนแรกที่แนะนำเนื้อหาหลัก
SCARLET
สีแดงเข้มสด เฉดสีแดงที่โดดเด่น
LETTER
จดหมาย หรือตัวอักษรในภาษาเขียน
PRISON-DOOR
ประตูคุก ทางเข้าของสถานที่กักขัง
MARKET-PLACE
ตลาด สถานที่สาธารณะสำหรับซื้อขาย
RECOGNITION
การจำได้ การรับรู้ว่าเป็นสิ่งนั้น
INTERVIEW
การพบปะพูดคุยหรือสัมภาษณ์อย่างเป็นทางการ
NEEDLE
เข็ม อุปกรณ์เย็บผ้าหรือเจาะสิ่งของ
PEARL
ไข่มุก อัญมณีจากหอยที่มีค่า
GOVERNOR'S
ของผู้ว่าราชการ เกี่ยวกับผู้มีอำนาจปกครอง
HALL
ห้องโถง อาคารใหญ่หรือทางเดิน
ELF-CHILD
เด็กที่ดูลึกลับคล้ายสิ่งมีชีวิตในนิทาน
MINISTER
นักบวช ผู้นำทางศาสนาในคริสตจักร
LEECH
ปลิง หรือแพทย์ในสมัยโบราณ
PATIENT
คนไข้ ผู้รับการรักษาจากแพทย์
INTERIOR
ภายใน ส่วนในของสถานที่หรือสิ่งของ
HEART
หัวใจ ศูนย์กลางของความรู้สึกจิตใจ
VIGIL
การเฝ้ายามตลอดคืนด้วยความตั้งใจ
VIEW
มุมมอง ทัศนะหรือสิ่งที่มองเห็น
PHYSICIAN
แพทย์ ผู้มีใบอนุญาตรักษาโรค
FOREST
ป่า บริเวณที่มีต้นไม้หนาแน่น
PASTOR
บาทหลวง ผู้นำชุมชนในคริสตจักร
PARISHIONER
สมาชิกของชุมชนคริสตจักรท้องถิ่น
FLOOD
น้ำท่วม หรือปริมาณมากมายอย่างล้นหลาม
SUNSHINE
แสงแดด แสงสว่างจากดวงอาทิตย์
BROOK-SIDE
ริมลำธาร บริเวณข้างลำน้ำเล็กๆ
MAZE
เขาวงกต สถานที่หรือสภาวะที่สับสน
HOLIDAY
วันหยุด วันฉลองหรือพักผ่อนจากงาน
PROCESSION
ขบวนแห่ กลุ่มคนเดินเป็นแถวอย่างเป็นทางการ
REVELATION
การเปิดเผยความจริงที่ซ่อนอยู่มานาน
CONCLUSION
บทสรุป ส่วนสุดท้ายที่สรุปเนื้อหา
LIST
รายการ การแจกแจงสิ่งต่างๆ เป็นลำดับ
ILLUSTRATIONS
ภาพประกอบ รูปภาพที่ใช้อธิบายเนื้อหา
Drawn
วาดขึ้น สร้างภาพด้วยดินสอหรืออุปกรณ์
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →