← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 3

Thai → English Full Text Level 9/10

หน้า

PAGE

ด่านศุลกากร ๑

THE CUSTOM-HOUSE 1

ประตูคุก ๔๙

THE PRISON DOOR 49

ภาพประกอบ — กุหลาบป่า ๕๑

VIGNETTE,—WILD ROSE 51

บรรดานินทา ๕๗

THE GOSSIPS 57

"ยืนอยู่บนแท่นอันน่าสังเวช" ๖๕

"STANDING ON THE MISERABLE EMINENCE" 65

"นางถูกนำตัวกลับคุก" ๗๘

"SHE WAS LED BACK TO PRISON" 78

"ดวงตาของนักปราชญ์ผู้เหี่ยวย่นเปล่งประกาย" ๘๗

"THE EYES OF THE WRINKLED SCHOLAR GLOWED" 87

ที่พำนักอันเปล่าเปลี่ยว ๙๓

THE LONESOME DWELLING 93

รอยเท้าในความโดดเดี่ยว ๙๙

LONELY FOOTSTEPS 99

ภาพประกอบ ๑๐๔

VIGNETTE 104

สัมผัสจากมือน้อยของเพิร์ล ๑๑๓

A TOUCH OF PEARL'S BABY-HAND 113

ภาพประกอบ ๑๑๘

VIGNETTE 118

แผ่นเกราะหน้าอกของเจ้าเมือง ๑๒๕

THE GOVERNOR'S BREASTPLATE 125

"จงดูแลเรื่องนั้นเถิด! ข้าจะไม่ยอมสูญเสียเด็กคนนี้!" ๑๓๕

"LOOK THOU TO IT! I WILL NOT LOSE THE CHILD!" 135

บาทหลวงและหมอ ๑๔๘

THE MINISTER AND LEECH 148

หมอและคนไข้ของเขา ๑๖๕

THE LEECH AND HIS PATIENT 165

สาวพรหมจารีแห่งโบสถ์ ๑๗๒

THE VIRGINS OF THE CHURCH 172

"พวกเขายืนอยู่ในยามเที่ยงวันแห่งความงดงามอันแปลกประหลาดนั้น" ๑๘๕

"THEY STOOD IN THE NOON OF THAT STRANGE SPLENDOR" 185

เฮสเตอร์ในบ้านแห่งความโศกเศร้า ๑๙๕

HESTER IN THE HOUSE OF MOURNING 195

แมนเดรก ๒๑๑

MANDRAKE 211

"เขาเก็บสมุนไพรจากที่นั่นที่นี่" ๒๑๓

"HE GATHERED HERBS HERE AND THERE" 213

เพิร์ลบนชายหาด ๒๑๗

PEARL ON THE SEA-SHORE 217

"เจ้าจะยังคงให้อภัยข้าหรือไม่?" ๒๓๗

"WILT THOU YET FORGIVE ME?" 237

แสงแดดอันอบอุ่น ๒๔๙

A GLEAM OF SUNSHINE 249

เด็กน้อยริมลำธาร ๒๕๗

THE CHILD AT THE BROOK-SIDE 257

ชิลลิงเวิร์ธ — "ยิ้มด้วยความหมายอันอัปมงคล" ๒๘๗

CHILLINGWORTH,—"SMILE WITH A SINISTER MEANING" 287

ผู้ทรงเกียรติแห่งนิวอิงแลนด์ ๒๘๙

NEW ENGLAND WORTHIES 289

"เราจะไม่พบกันอีกหรือ?" ๓๑๑

"SHALL WE NOT MEET AGAIN?" 311

การกลับมาของเฮสเตอร์ ๓๒๐

HESTER'S RETURN 320

ด่านศุลกากร

THE CUSTOM-HOUSE

ด่านศุลกากร — บทนำสู่ "จดหมายสีแดง"

THE CUSTOM-HOUSE. INTRODUCTORY TO "THE SCARLET LETTER."

เป็นเรื่องน่าแปลกอยู่ไม่น้อยที่ — แม้ว่าข้าพเจ้าจะไม่ค่อยชอบพูดถึงตัวเองและเรื่องราวของตนเองมากนักเมื่ออยู่ข้างเตาผิงหรือต่อหน้าเพื่อนสนิท — แต่แรงกระตุ้นทางอัตชีวประวัติก็ได้ครอบงำข้าพเจ้าถึงสองครั้งในชีวิต เมื่อครั้งที่ข้าพเจ้าได้กล่าวปราศรัยต่อสาธารณชน

It is a little remarkable, that—though disinclined to talk overmuch of myself and my affairs at the fireside, and to my personal friends—an autobiographical impulse should twice in my life have taken possession of me, in addressing the public.

Vocabulary

PAGE
หน้ากระดาษในหนังสือหรือเอกสาร
THE
คำนำหน้านามที่ระบุสิ่งที่รู้จักแล้ว
CUSTOM-HOUSE
สถานที่ตรวจสอบและเก็บภาษีสินค้านำเข้า
PRISON
สถานที่กักขังผู้กระทำผิดกฎหมาย
DOOR
ประตูที่ใช้เปิดปิดทางเข้าออก
VIGNETTE
ภาพหรือเรื่องสั้นที่บรรยายได้อย่างงดงาม
WILD
ดุร้ายหรืออยู่ในธรรมชาติโดยไม่ถูกเลี้ยงดู
ROSE
ดอกกุหลาบ ดอกไม้ที่มีกลิ่นหอม
GOSSIPS
การพูดคุยนินทาเรื่องของผู้อื่น
STANDING
การยืนอยู่กับที่หรือสถานะทางสังคม
ON
คำบุพบทแสดงตำแหน่งอยู่บนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
MISERABLE
รู้สึกทุกข์ทรมานหรือเศร้าโศกอย่างมาก
EMINENCE
ตำแหน่งหรือสถานะที่โดดเด่นและมีชื่อเสียง
SHE
สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง หมายถึง เธอ
WAS
กริยาช่วยอดีตกาลของ be สำหรับประธานเอกพจน์
LED
นำพาหรือพาไปยังสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
BACK
กลับไปยังสถานที่หรือสภาพเดิม
TO
คำบุพบทแสดงทิศทางหรือเป้าหมาย
EYES
ดวงตาที่ใช้มองเห็นสิ่งต่างๆ
OF
คำบุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือส่วนหนึ่ง
WRINKLED
มีริ้วรอยหรือรอยย่นบนผิวหนัง
SCHOLAR
นักวิชาการผู้มีความรู้และการศึกษาสูง
GLOWED
เปล่งแสงสว่างหรือแสดงออกอย่างเจิดจ้า
LONESOME
รู้สึกเหงาและโดดเดี่ยวอย่างมาก
DWELLING
ที่อยู่อาศัยหรือบ้านที่คนพักอาศัย
LONELY
รู้สึกโดดเดี่ยวและไม่มีเพื่อนอยู่ด้วย
FOOTSTEPS
เสียงหรือรอยเท้าที่เกิดจากการเดิน
A
คำนำหน้านามไม่จำเพาะเจาะจง
TOUCH
การสัมผัสหรือแตะต้องสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
PEARL
ไข่มุก อัญมณีที่เกิดในหอยมุก
BABY
ทารกหรือเด็กแรกเกิดที่ยังเล็กมาก
HAND
มือที่ใช้จับและสัมผัสสิ่งของ
GOVERNOR
ผู้ว่าการรัฐหรือผู้ปกครองดูแลพื้นที่
BREASTPLATE
เกราะโลหะที่ป้องกันหน้าอกในสมัยโบราณ
LOOK
มองดูหรือสังเกตสิ่งที่อยู่ตรงหน้า
THOU
สรรพนามบุรุษที่สองโบราณ หมายถึง ท่าน
IT
สรรพนามแทนสิ่งของหรือสัตว์ที่กล่าวถึง
I
สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน
WILL
กริยาช่วยแสดงอนาคตหรือความตั้งใจ
NOT
คำปฏิเสธที่แสดงว่าไม่เป็นเช่นนั้น
LOSE
สูญเสียหรือหาสิ่งใดสิ่งหนึ่งไม่พบ
CHILD
เด็กที่อายุยังน้อยยังไม่โตเป็นผู้ใหญ่
MINISTER
นักบวชหรือรัฐมนตรีผู้มีอำนาจหน้าที่
AND
คำเชื่อมที่ใช้เพิ่มเติมสิ่งหนึ่งกับอีกสิ่ง
LEECH
ปลิงดูดเลือด หรือในสมัยโบราณหมายถึงแพทย์
HIS
สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของเพศชาย
PATIENT
ผู้ป่วยที่รับการรักษาจากแพทย์
VIRGINS
หญิงพรหมจารีที่ยังไม่มีประสบการณ์ทางเพศ
CHURCH
โบสถ์คริสต์ที่ใช้ประกอบพิธีกรรมทางศาสนา
THEY
สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์ หมายถึง พวกเขา
STOOD
ยืนอยู่กับที่ในอดีตกาล
IN
คำบุพบทแสดงการอยู่ภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
NOON
เที่ยงวัน เวลาตอนกลางวันที่แดดจัดที่สุด
THAT
คำชี้เฉพาะหรือคำเชื่อมประโยค
STRANGE
แปลกประหลาดหรือไม่คุ้นเคย
SPLENDOR
ความงดงามและยิ่งใหญ่อลังการตระการตา
HOUSE
บ้านหรืออาคารที่ใช้อยู่อาศัย
MOURNING
การไว้ทุกข์หรือแสดงความโศกเศร้าเพราะสูญเสีย
MANDRAKE
พืชมีพิษในตำนานที่เชื่อว่ามีฤทธิ์วิเศษ
HE
สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย หมายถึง เขา
GATHERED
เก็บรวบรวมสิ่งของจากที่ต่างๆ
HERBS
พืชสมุนไพรที่ใช้รักษาโรคหรือปรุงอาหาร
HERE
ที่นี่ หมายถึงสถานที่ที่ผู้พูดอยู่
THERE
ที่นั่น หมายถึงสถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
SEA
ทะเลหรือมหาสมุทรพื้นที่น้ำเค็มขนาดใหญ่
SHORE
ชายฝั่งหรือชายหาดริมทะเลหรือแม่น้ำ
WILT
รูปโบราณของ will สำหรับบุรุษที่สองเอกพจน์
YET
ยังคง หรือแสดงการขัดแย้งกับสิ่งที่กล่าวก่อน
FORGIVE
ให้อภัยหรือยกโทษแก่ผู้ที่ทำผิด
ME
สรรพนามกรรมบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน
GLEAM
แสงวาบสั้นๆ หรือแสงที่เปล่งออกมาอ่อนๆ
SUNSHINE
แสงแดดที่สว่างสดใสในเวลากลางวัน
AT
คำบุพบทแสดงตำแหน่งหรือเวลาเฉพาะเจาะจง
BROOK
ลำธารน้ำเล็กๆ ที่ไหลผ่านป่าหรือทุ่ง
SIDE
ด้านข้างหรือริมของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
SMILE
รอยยิ้มที่แสดงออกทางใบหน้า
WITH
คำบุพบทแสดงการร่วมกันหรือมีสิ่งนั้นด้วย
SINISTER
น่าขนลุก แฝงความชั่วร้ายหรืออันตราย
MEANING
ความหมายหรือเจตนาที่ต้องการสื่อสาร
NEW
ใหม่ ยังไม่เคยใช้หรือเพิ่งเกิดขึ้น
ENGLAND
ประเทศอังกฤษในทวีปยุโรป
WORTHIES
บุคคลสำคัญหรือผู้ที่น่านับถือในสังคม
SHALL
กริยาช่วยแสดงอนาคตหรือการตัดสินใจ
WE
สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์ หมายถึง พวกเรา
MEET
พบปะหรือเจอกันระหว่างบุคคล
AGAIN
อีกครั้ง หมายถึงทำซ้ำในภายหลัง
RETURN
กลับมายังสถานที่หรือสภาพเดิม
CUSTOM
ประเพณีหรือธรรมเนียมปฏิบัติที่สืบทอดกันมา
INTRODUCTORY
เป็นการแนะนำเบื้องต้นหรือคำนำก่อนเนื้อหาหลัก
SCARLET
สีแดงเข้มสดใสเหมือนสีเลือด
LETTER
จดหมายหรือตัวอักษรที่ใช้ในการเขียน
It
สรรพนามแทนสิ่งของหรือเหตุการณ์ที่กล่าวถึง
is
กริยาช่วยแสดงสภาพหรือการดำรงอยู่ปัจจุบัน
a
คำนำหน้านามไม่จำเพาะเจาะจง
little
เล็กน้อยหรือไม่มากนัก
remarkable
น่าสังเกตหรือน่าทึ่งเป็นพิเศษ
that
คำเชื่อมหรือคำชี้เฉพาะสิ่งที่กล่าวถึง
though
แม้ว่าหรือถึงแม้จะเป็นเช่นนั้น
disinclined
ไม่เต็มใจหรือไม่มีแนวโน้มจะทำสิ่งนั้น
to
คำบุพบทแสดงทิศทางหรือนำหน้ากริยาอนันต์
talk
พูดคุยหรือสนทนากับผู้อื่น
overmuch
มากเกินไปหรือเกินความจำเป็น
of
คำบุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือเกี่ยวกับ
myself
สรรพนามสะท้อนกลับบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ตัวเอง
and
คำเชื่อมเพิ่มเติมสิ่งหนึ่งกับอีกสิ่งหนึ่ง
my
สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของตัวผู้พูด
affairs
กิจการหรือเรื่องราวส่วนตัวของบุคคล
at
คำบุพบทแสดงสถานที่หรือเวลาเฉพาะเจาะจง
the
คำนำหน้านามที่ระบุสิ่งที่รู้จักแล้ว
fireside
พื้นที่ใกล้เตาผิงที่ให้ความอบอุ่นในบ้าน
personal
เกี่ยวกับตัวบุคคลโดยเฉพาะ ไม่ใช่สาธารณะ
friends
เพื่อนหรือมิตรที่มีความสัมพันธ์ใกล้ชิด
an
คำนำหน้านามไม่จำเพาะเจาะจงใช้ก่อนเสียงสระ
autobiographical
เกี่ยวกับการเขียนเรื่องราวชีวิตของตัวเอง
impulse
แรงกระตุ้นหรือความต้องการอย่างกะทันหัน
should
กริยาช่วยแสดงความควรหรือความน่าจะเป็น
twice
สองครั้ง หมายถึงเกิดขึ้นสองหนในจำนวนรวม
in
คำบุพบทแสดงการอยู่ภายในสิ่งหนึ่งหรือช่วงเวลา
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →