The Scarlet Letter — Page 4
ครั้งแรกนั้นผ่านมาแล้วสามหรือสี่ปี เมื่อข้าพเจ้าได้บังอาจนำเสนอแก่ผู้อ่าน—โดยไม่มีเหตุผลใดๆ ที่ผู้อ่านผู้มีใจกว้างหรือผู้เขียนที่บังอาจล่วงล้ำจะพอนึกออกได้—ด้วยการบรรยายวิถีชีวิตของข้าพเจ้าในความสงบสงัดอันลึกซึ้งของคฤหาสน์เก่าแก่แห่งหนึ่ง
The first time was three or four years since, when I favored the reader—inexcusably, and for no earthly reason, that either the indulgent reader or the intrusive author could imagine—with a description of my way of life in the deep quietude of an Old Manse.
และบัดนี้—เพราะเกินกว่าที่ข้าพเจ้าสมควรได้รับ ข้าพเจ้าโชคดีพอที่จะพบผู้ฟังหนึ่งหรือสองคนในครั้งก่อน—ข้าพเจ้าจึงฉกฉวยความสนใจของสาธารณชนอีกครั้ง และเล่าถึงประสบการณ์สามปีของข้าพเจ้าในโรงภาษีศุลกากร
And now—because, beyond my deserts, I was happy enough to find a listener or two on the former occasion—I again seize the public by the button, and talk of my three years' experience in a Custom-House.
แบบอย่างของ 'พี.พี. ผู้จดบันทึกแห่งตำบลนี้' อันเลื่องชื่อนั้น ไม่เคยถูกปฏิบัติตามอย่างซื่อสัตย์ยิ่งไปกว่านี้อีกแล้ว
The example of the famous "P. P., Clerk of this Parish," was never more faithfully followed.
ความจริงดูเหมือนจะเป็นว่า เมื่อผู้เขียนโปรยใบไม้แห่งถ้อยคำของตนออกสู่สายลม เขามิได้พูดกับคนจำนวนมากที่จะโยนทิ้งหนังสือของเขา หรือไม่หยิบมันขึ้นมาเลย แต่พูดกับคนเพียงไม่กี่คนที่จะเข้าใจเขาได้ดีกว่าเพื่อนร่วมโรงเรียนหรือเพื่อนร่วมชีวิตส่วนใหญ่
The truth seems to be, however, that, when he casts his leaves forth upon the wind, the author addresses, not the many who will fling aside his volume, or never take it up, but the few who will understand him, better than most of his schoolmates or lifemates.
ผู้เขียนบางคนทำมากกว่านั้น และหมกมุ่นอยู่กับการเปิดเผยตัวเองในระดับความลึกที่เป็นความลับอย่างยิ่ง ซึ่งเหมาะสมที่จะกล่าวถึงเฉพาะกับหัวใจและจิตใจเดียวที่มีความเห็นอกเห็นใจอย่างสมบูรณ์เท่านั้น
Some authors, indeed, do far more than this, and indulge themselves in such confidential depths of revelation as could fittingly be addressed, only and exclusively, to the one heart and mind of perfect sympathy;
ราวกับว่าหนังสือที่พิมพ์ออกมาและปล่อยสู่โลกกว้างนั้น จะสามารถค้นพบส่วนที่แยกออกไปของธรรมชาติแท้จริงของผู้เขียนได้อย่างแน่นอน และทำให้วงกลมแห่งการดำรงอยู่ของเขาสมบูรณ์โดยนำเขาเข้าสู่การเชื่อมต่อกับส่วนนั้น
as if the printed book, thrown at large on the wide world, were certain to find out the divided segment of the writer's own nature, and complete his circle of existence by bringing him into communion with it.
อย่างไรก็ตาม การพูดทุกสิ่งออกมานั้นแทบจะไม่เหมาะสมเลย แม้แต่เมื่อเราพูดในนามของสิ่งที่ไม่มีตัวตน
It is scarcely decorous, however, to speak all, even where we speak impersonally.
Vocabulary
- first
- ลำดับที่หนึ่ง หรือเกิดขึ้นก่อนสิ่งอื่น
- time
- ช่วงเวลาหรือครั้งที่เกิดเหตุการณ์หนึ่ง
- years
- หน่วยเวลาหนึ่งปี รวมหลายปี
- since
- นับตั้งแต่เวลาหนึ่งจนถึงปัจจุบัน
- favored
- ปฏิบัติต่อบางคนด้วยความโปรดปรานเป็นพิเศษ
- reader
- ผู้ที่อ่านหนังสือหรือข้อความ
- inexcusably
- อย่างที่ไม่อาจหาเหตุผลมาแก้ตัวได้เลย
- earthly
- เกี่ยวกับโลกนี้ มักใช้ในความหมายว่าเป็นจริง
- reason
- เหตุผลหรือสาเหตุที่ทำให้เกิดสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- either
- ใช้อ้างถึงหนึ่งในสองสิ่งหรือสองคน
- indulgent
- ยินดีตามใจหรือผ่อนปรนให้มากเกินไป
- intrusive
- ล่วงล้ำเข้ามาในที่ที่ไม่ได้รับเชิญ
- author
- ผู้เขียนหนังสือหรืองานวรรณกรรม
- imagine
- นึกภาพหรือคิดสร้างสรรค์สิ่งที่ไม่มีอยู่จริง
- description
- การบรรยายลักษณะหรือรายละเอียดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- way
- วิธีการหรือรูปแบบการกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- life
- ชีวิต การดำรงอยู่และประสบการณ์ของบุคคล
- deep
- ลึกมาก ทั้งทางกายภาพหรือความรู้สึก
- quietude
- ภาวะสงบเงียบและสันติ ไม่มีความวุ่นวาย
- Manse
- บ้านพักของนักบวชหรือบ้านหลังใหญ่
- beyond
- เกินกว่า หรืออยู่ไกลออกไปจากขอบเขต
- deserts
- สิ่งที่สมควรได้รับตามความดีความชอบ
- enough
- เพียงพอ มีในปริมาณที่ต้องการ
- listener
- ผู้ที่ตั้งใจฟังสิ่งที่คนอื่นพูด
- former
- สิ่งที่เกิดขึ้นก่อน หรือคนแรกในสองสิ่ง
- occasion
- โอกาสหรือเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในช่วงเวลาหนึ่ง
- seize
- คว้า จับ หรือยึดสิ่งใดอย่างรวดเร็ว
- public
- สาธารณะ เกี่ยวข้องกับคนทั่วไป
- button
- กระดุม หรือปุ่มสำหรับกด
- experience
- ประสบการณ์ที่ได้รับจากเหตุการณ์ในชีวิต
- Custom-House
- ด่านศุลกากร สถานที่ตรวจสินค้านำเข้าส่งออก
- example
- ตัวอย่างที่ใช้อธิบายหรือแสดงให้เห็น
- famous
- มีชื่อเสียงเป็นที่รู้จักในวงกว้าง
- Clerk
- เสมียนหรือผู้ทำหน้าที่บันทึกงานเอกสาร
- Parish
- เขตโบสถ์หรือชุมชนในความดูแลของนักบวช
- faithfully
- อย่างซื่อสัตย์และจงรักภักดี
- followed
- ทำตาม หรือเดินตามหลังสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- truth
- ความจริงที่เป็นข้อเท็จจริงไม่บิดเบือน
- seems
- ดูเหมือนว่า มีลักษณะที่น่าจะเป็นเช่นนั้น
- however
- อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงความขัดแย้ง
- casts
- โยนหรือปล่อยสิ่งใดออกไปในทิศทางหนึ่ง
- leaves
- ใบไม้ หรือแผ่นกระดาษในหนังสือ
- forth
- ออกไปข้างหน้า หรือเปิดเผยออกมา
- upon
- บน หรือเหนือพื้นผิวของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- addresses
- พูดหรือเขียนถึงบุคคลใดโดยตรง
- fling
- โยนหรือขว้างสิ่งใดออกไปอย่างรุนแรง
- aside
- วางไว้ข้างๆ หรือละทิ้งชั่วคราว
- volume
- หนังสือเล่มหนึ่ง หรือปริมาณความจุ
- few
- จำนวนน้อย มีไม่มากนัก
- understand
- เข้าใจความหมายหรือสาระของสิ่งใด
- schoolmates
- เพื่อนร่วมโรงเรียนในช่วงวัยเรียน
- lifemates
- คู่ชีวิตหรือผู้ร่วมเดินทางในชีวิต
- authors
- นักเขียนหรือผู้ประพันธ์งานวรรณกรรม
- indeed
- อย่างแน่นอน ใช้ยืนยันความจริง
- indulge
- ตามใจตัวเองหรือผู้อื่นอย่างเต็มที่
- confidential
- เป็นความลับ ไม่เปิดเผยต่อสาธารณะ
- depths
- ส่วนที่ลึกที่สุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- revelation
- การเปิดเผยความจริงหรือข้อมูลที่ซ่อนอยู่
- fittingly
- อย่างเหมาะสม สอดคล้องกับสถานการณ์
- addressed
- พูดถึงหรือส่งสารถึงบุคคลโดยตรง
- exclusively
- เฉพาะเจาะจง ไม่รวมสิ่งหรือคนอื่น
- mind
- จิตใจหรือความคิด ศูนย์กลางการคิด
- perfect
- สมบูรณ์แบบ ไม่มีข้อบกพร่องใดๆ
- sympathy
- ความเห็นอกเห็นใจและความเข้าใจผู้อื่น
- printed
- พิมพ์ออกมาเป็นรูปเล่มหรือเอกสาร
- thrown
- โยนหรือปล่อยออกไปในทิศทางใดทิศทางหนึ่ง
- wide
- กว้าง ครอบคลุมพื้นที่หรือกลุ่มคนมาก
- certain
- แน่ใจ หรือมีความแน่นอนเชื่อได้
- divided
- แบ่งออกเป็นส่วนๆ หรือแยกจากกัน
- segment
- ส่วนหนึ่งที่แยกออกมาจากทั้งหมด
- writer
- ผู้เขียน บุคคลที่สร้างงานเขียน
- nature
- ธรรมชาติหรือลักษณะโดยกำเนิดของสิ่ง
- complete
- สมบูรณ์ครบถ้วน ไม่ขาดส่วนใดส่วนหนึ่ง
- circle
- วงกลม หรือกลุ่มคนที่มีความสัมพันธ์กัน
- existence
- การมีอยู่จริงหรือสภาวะของการดำรงอยู่
- communion
- การมีความสัมพันธ์ใกล้ชิดและเชื่อมโยงกัน
- scarcely
- แทบจะไม่ เกือบจะไม่มีหรือไม่เป็น
- decorous
- เหมาะสมกับมารยาทและกาลเทศะ
- even
- แม้แต่ ใช้เน้นย้ำสิ่งที่น่าแปลกใจ
- impersonally
- อย่างที่ไม่เกี่ยวข้องกับตัวบุคคลใดโดยเฉพาะ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →