← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 23

Thai → English Full Text Level 9/10

ประการแรก เพื่อนร่วมงานของฉันไม่ได้แก่ชราทุกคน มีบางคนในกลุ่มที่ยังอยู่ในวัยหนุ่มแน่นเต็มกำลัง มีความสามารถและพลังงานเด่นชัด และเหนือกว่าวิถีชีวิตที่เฉื่อยชาและต้องพึ่งพาผู้อื่น ซึ่งดวงชะตาอันร้ายได้กำหนดให้พวกเขาต้องเผชิญ

In the first place, my coadjutors were not invariably old; there were men among them in their strength and prime, of marked ability and energy, and altogether superior to the sluggish and dependent mode of life on which their evil stars had cast them.

ยิ่งกว่านั้น บางครั้งก็พบว่าเส้นผมขาวโพลนของความชราเป็นเพียงหลังคาของจิตใจที่ยังคงแข็งแรงและเฉียบแหลมอยู่ดี

Then, moreover, the white locks of age were sometimes found to be the thatch of an intellectual tenement in good repair.

แต่สำหรับคนส่วนใหญ่ในหน่วยทหารผ่านศึกของฉัน จะไม่ถือเป็นการผิดแต่อย่างใด หากฉันจะบรรยายพวกเขาโดยรวมว่าเป็นกลุ่มวิญญาณแก่ชราที่น่าเบื่อหน่าย ซึ่งไม่ได้สะสมสิ่งใดที่ควรค่าแก่การเก็บรักษาจากประสบการณ์ชีวิตอันหลากหลายของพวกเขาเลย

But, as respects the majority of my corps of veterans, there will be no wrong done, if I characterize them generally as a set of wearisome old souls, who had gathered nothing worth preservation from their varied experience of life.

ดูเหมือนว่าพวกเขาได้ทิ้งเมล็ดทองคำแห่งปัญญาอันนำไปใช้ได้จริงทั้งหมดซึ่งมีโอกาสเก็บเกี่ยวมากมายไป และกลับเก็บสะสมแต่เปลือกแกลบไว้ในความทรงจำอย่างระมัดระวังที่สุด

They seemed to have flung away all the golden grain of practical wisdom, which they had enjoyed so many opportunities of harvesting, and most carefully to have stored their memories with the husks.

พวกเขาพูดถึงอาหารเช้าในตอนเช้า หรืออาหารกลางวันของเมื่อวาน วันนี้ หรือพรุ่งนี้ ด้วยความสนใจและความกระตือรือร้นมากกว่าที่จะพูดถึงเรื่องเรืออับปางเมื่อสี่ห้าสิบปีก่อน และสิ่งมหัศจรรย์ทั้งหลายของโลกที่พวกเขาเคยได้ประจักษ์ด้วยสายตาอันเยาว์วัย

They spoke with far more interest and unction of their morning's breakfast, or yesterday's, to-day's, or to-morrow's dinner, than of the shipwreck of forty or fifty years ago, and all the world's wonders which they had witnessed with their youthful eyes.

บิดาแห่งศุลกาคาร ผู้เป็นปิตุราษฎร์ ไม่เพียงแต่ของกลุ่มเจ้าหน้าที่เล็กๆ นี้เท่านั้น แต่ฉันกล้าพูดได้ว่า ยังเป็นปิตุราษฎร์ของคณะผู้ตรวจการน้ำขึ้นน้ำลงอันทรงเกียรติทั่วทั้งสหรัฐอเมริกาด้วย คือนายตรวจการถาวรผู้หนึ่ง

The father of the Custom-House—the patriarch, not only of this little squad of officials, but, I am bold to say, of the respectable body of tide-waiters all over the United States—was a certain permanent Inspector.

Vocabulary

first
ลำดับที่หนึ่ง อยู่ก่อนสิ่งอื่น
place
สถานที่ ตำแหน่ง หรือลำดับ
invariably
เสมอๆ โดยไม่มีข้อยกเว้นเลย
among
อยู่ในกลุ่มหรือท่ามกลางสิ่งต่างๆ
strength
ความแข็งแกร่งหรือพลังกายและใจ
prime
ช่วงที่ดีที่สุดหรือรุ่งเรืองที่สุดของชีวิต
marked
เด่นชัดหรือโดดเด่นอย่างเห็นได้ชัด
ability
ความสามารถหรือทักษะในการทำสิ่งต่างๆ
energy
พลังงานหรือความกระฉับกระเฉงในการทำงาน
altogether
โดยรวมทั้งหมดหรืออย่างสมบูรณ์
superior
ดีกว่าหรือเหนือกว่าสิ่งอื่น
sluggish
เฉื่อยชาเคลื่อนไหวหรือทำงานได้ช้ามาก
dependent
พึ่งพาหรืออาศัยผู้อื่นในการดำรงชีวิต
mode
วิธีการหรือรูปแบบของการดำเนินการ
evil
ชั่วร้ายหรือเป็นอันตรายต่อผู้อื่น
cast
โยนหรือกำหนดให้อยู่ในสถานการณ์ใด
moreover
นอกจากนี้ยังมีข้อเพิ่มเติมอีกด้วย
locks
ผมหรือกลุ่มเส้นผมของคนๆ หนึ่ง
sometimes
บางครั้งไม่ใช่เสมอไปทุกครั้ง
thatch
หลังคาฟางหรือสิ่งที่คลุมอยู่ด้านบน
intellectual
เกี่ยวกับสติปัญญาหรือความคิดชั้นสูง
tenement
ที่อยู่อาศัยหรืออาคารสำหรับพักอาศัย
repair
สภาพดีหรือการซ่อมแซมให้กลับคืนดี
respects
ในส่วนที่เกี่ยวข้องกับเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
majority
ส่วนใหญ่หรือจำนวนมากกว่าครึ่งหนึ่ง
corps
กลุ่มคนที่ทำงานร่วมกันในองค์กร
veterans
ผู้มีประสบการณ์มากโดยเฉพาะทหารผ่านศึก
characterize
บรรยายหรืออธิบายลักษณะเด่นของบางสิ่ง
generally
โดยทั่วไปในกรณีส่วนใหญ่ไม่ใช่ทุกกรณี
set
กลุ่มหรือชุดของสิ่งที่อยู่ด้วยกัน
wearisome
น่าเบื่อหน่ายหรือทำให้รู้สึกเหนื่อยใจ
souls
จิตวิญญาณหรือใช้หมายถึงบุคคลทั่วไป
gathered
รวบรวมหรือสะสมสิ่งต่างๆ เข้าด้วยกัน
worth
มีคุณค่าหรือเหมาะสมแก่การทำ
preservation
การรักษาหรืออนุรักษ์ให้คงสภาพเดิม
varied
หลากหลายแตกต่างกันไม่เหมือนกัน
experience
ประสบการณ์ที่ได้รับจากการปฏิบัติจริง
seemed
ดูเหมือนว่าหรือดูเป็นเช่นนั้น
flung
กริยาอดีตของ fling แปลว่าขว้างทิ้ง
golden
มีค่ามากเหมือนทองหรือเกี่ยวกับสีทอง
grain
เมล็ดพืชหรือสิ่งเล็กน้อยที่มีคุณค่า
practical
ใช้งานได้จริงในชีวิตประจำวัน
wisdom
ปัญญาหรือความฉลาดรอบรู้จากประสบการณ์
enjoyed
ได้รับหรือมีโอกาสใช้ประโยชน์จากสิ่ง
opportunities
โอกาสหรือช่วงเวลาที่เหมาะสมในการทำ
harvesting
การเก็บเกี่ยวผลผลิตหรือรับสิ่งที่ได้มา
carefully
อย่างระมัดระวังและใส่ใจในรายละเอียด
stored
เก็บสะสมรักษาไว้ในที่ใดที่หนึ่ง
memories
ความทรงจำเหตุการณ์ในอดีตที่ผ่านมา
husks
เปลือกนอกที่ไร้คุณค่าของเมล็ดพืช
interest
ความสนใจหรือสิ่งที่ดึงดูดความสนใจ
unction
ความกระตือรือร้นหรือความลึกซึ้งในคำพูด
shipwreck
เหตุการณ์เรือล่มหรือเรือแตกในทะเล
wonders
สิ่งอัศจรรย์หรือเหตุการณ์น่าประหลาดใจ
witnessed
ได้เห็นหรือเป็นพยานเหตุการณ์ด้วยตนเอง
youthful
เกี่ยวกับวัยเยาว์หรือมีลักษณะคนหนุ่มสาว
Custom-House
ด่านศุลกากรสถานที่ตรวจสินค้าเข้าออก
patriarch
ผู้อาวุโสหรือหัวหน้าที่เคารพในกลุ่ม
squad
กลุ่มคนขนาดเล็กที่ทำงานร่วมกัน
officials
เจ้าหน้าที่หรือผู้มีตำแหน่งในราชการ
bold
กล้าหาญหรือมั่นใจในสิ่งที่ทำหรือพูด
respectable
น่าเคารพนับถือหรือมีชื่อเสียงที่ดี
body
กลุ่มหรือองค์กรของคนที่รวมกัน
certain
แน่นอนหรือมั่นใจว่าเป็นเช่นนั้น
permanent
ถาวรคงอยู่ตลอดไปไม่เปลี่ยนแปลง
Inspector
ผู้ตรวจการหรือเจ้าหน้าที่ตรวจสอบ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →