← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 44

Thai → English Full Text Level 9/10

มีบางอย่างเกี่ยวกับมันที่จุดประกายความอยากรู้อยากเห็นโดยสัญชาตญาณ และทำให้ฉันแกะเทปสีแดงที่ซีดจางซึ่งมัดห่อนั้นไว้ออก ด้วยความรู้สึกว่าสมบัติจะถูกเปิดเผยขึ้นมา

There was something about it that quickened an instinctive curiosity, and made me undo the faded red tape, that tied up the package, with the sense that a treasure would here be brought to light.

เมื่อคลี่รอยพับแข็งของปกหนังออก ฉันพบว่ามันเป็นหนังสือมอบอำนาจ ภายใต้ลายมือและตราประทับของผู้ว่าการเชอร์ลีย์ เพื่อแต่งตั้งโจนาธาน พิวให้ดำรงตำแหน่งเจ้าหน้าที่สำรวจศุลกากรของพระองค์สำหรับท่าเรือเซเลม ในมณฑลแมสซาชูเซตส์เบย์

Unbending the rigid folds of the parchment cover, I found it to be a commission, under the hand and seal of Governor Shirley, in favor of one Jonathan Pue, as Surveyor of his Majesty's Customs for the port of Salem, in the Province of Massachusetts Bay.

ฉันจำได้ว่าเคยอ่าน (น่าจะในหนังสือพงศาวดารของเฟลต์) ประกาศการเสียชีวิตของนายสำรวจพิว เมื่อประมาณแปดสิบปีก่อน และในหนังสือพิมพ์ฉบับเมื่อเร็วๆ นี้ก็มีเรื่องราวเกี่ยวกับการขุดพบร่างของเขาในสุสานเล็กๆ ของโบสถ์เซนต์ปีเตอร์ ระหว่างการบูรณะโบสถ์นั้น

I remember to have read (probably in Felt's Annals) a notice of the decease of Mr. Surveyor Pue, about fourscore years ago; and likewise, in a newspaper of recent times, an account of the digging up of his remains in the little graveyard of St. Peter's Church, during the renewal of that edifice.

หากฉันจำได้ถูกต้อง ไม่มีอะไรเหลืออยู่จากบรรพบุรุษที่ฉันเคารพผู้นั้นเลย นอกจากโครงกระดูกที่ไม่สมบูรณ์ เศษผ้าเสื้อผ้าบางชิ้น และวิกผมหยักโศกอันยิ่งใหญ่ ซึ่งต่างจากศีรษะที่เคยประดับมันไว้ ยังคงอยู่ในสภาพที่น่าพึงพอใจอย่างยิ่ง

Nothing, if I rightly call to mind, was left of my respected predecessor, save an imperfect skeleton, and some fragments of apparel, and a wig of majestic frizzle; which, unlike the head that it once adorned, was in very satisfactory preservation.

แต่เมื่อตรวจสอบเอกสารที่ปกหนังทำหน้าที่ห่อไว้ ฉันพบร่องรอยของพลังจิตใจของนายพิวและการทำงานภายในของความคิดเขามากกว่าที่วิกผมหยักโศกนั้นจะเคยบรรจุร่องรอยของกะโหลกศีรษะอันน่าเคารพ

But, on examining the papers which the parchment commission served to envelop, I found more traces of Mr. Pue's mental part, and the internal operations of his head, than the frizzled wig had contained of the venerable skull itself.

กล่าวโดยสรุป เอกสารเหล่านั้นไม่ใช่เอกสารทางการ แต่เป็นเอกสารส่วนตัว หรืออย่างน้อยก็เขียนขึ้นในฐานะส่วนตัวของเขา และดูเหมือนจะเขียนด้วยลายมือของเขาเอง

They were documents, in short, not official, but of a private nature, or at least written in his private capacity, and apparently with his own hand.

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →