← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 50

Thai → English Full Text Level 9/10

ด้วยเสียงอันเหมือนเสียงผีของตัวเอง ท่านได้เตือนสั่งข้าพเจ้า โดยอ้างถึงความศักดิ์สิทธิ์แห่งหน้าที่ของบุตรและความเคารพนับถือที่ข้าพเจ้าพึงมีต่อท่าน ผู้ซึ่งอาจถือได้โดยชอบธรรมว่าเป็นบรรพบุรุษในตำแหน่งหน้าที่ของข้าพเจ้า ให้นำงานเขียนอันเก่าคร่ำคร่าและถูกมอดกินของท่านออกเผยแพร่แก่สาธารณชน

With his own ghostly voice, he had exhorted me, on the sacred consideration of my filial duty and reverence towards him,—who might reasonably regard himself as my official ancestor,—to bring his mouldy and moth-eaten lucubrations before the public.

"ทำสิ่งนี้เถิด" วิญญาณของท่านผู้สำรวจพิว กล่าวอย่างหนักแน่น พร้อมพยักศีรษะอันดูสง่างามภายใต้วิกผมอันน่าจดจำนั้น "ทำสิ่งนี้เถิด แล้วผลกำไรทั้งหมดจะเป็นของเจ้าเอง!

"Do this," said the ghost of Mr. Surveyor Pue, emphatically nodding the head that looked so imposing within its memorable wig,—"do this, and the profit shall be all your own!

เจ้าจะต้องการมันในไม่ช้า เพราะยุคสมัยของเจ้านั้นไม่เหมือนยุคของข้า เมื่อครั้งที่ตำแหน่งหน้าที่ของชายคนหนึ่งนั้นเป็นสิทธิ์ตลอดชีวิต และมักจะตกทอดเป็นมรดก

You will shortly need it; for it is not in your days as it was in mine, when a man's office was a life-lease, and oftentimes an heirloom.

แต่ข้าขอกำชับเจ้าว่า ในเรื่องของนางพริน ผู้เฒ่านั้น จงมอบเครดิตอันพึงได้รับโดยชอบธรรมแก่ความทรงจำของผู้ดำรงตำแหน่งก่อนเจ้าด้วย!"

But, I charge you, in this matter of old Mistress Prynne, give to your predecessor's memory the credit which will be rightfully due!"

และข้าพเจ้าได้กล่าวแก่วิญญาณของท่านผู้สำรวจพิวว่า "ข้าพเจ้าจะทำ!"

And I said to the ghost of Mr. Surveyor Pue, "I will!"

ดังนั้น ข้าพเจ้าจึงได้ใช้ความคิดอย่างมากมายกับเรื่องราวของเฮสเตอร์ พริน มันเป็นหัวข้อแห่งการครุ่นคิดของข้าพเจ้าเป็นเวลาหลายชั่วโมง ขณะที่ก้าวเดินไปมาในห้อง หรือเดินทอดน่องซ้ำแล้วซ้ำเล่าเป็นร้อยครั้ง ตลอดระยะทางอันยาวไกลจากประตูหน้าของศุลกสถานไปยังประตูข้างและกลับมาอีกครั้ง

On Hester Prynne's story, therefore, I bestowed much thought. It was the subject of my meditations for many an hour, while pacing to and fro across my room, or traversing, with a hundred-fold repetition, the long extent from the front-door of the Custom-House to the side-entrance, and back again.

ความเหนื่อยหน่ายและความรำคาญอันยิ่งใหญ่ของผู้ตรวจการผู้เฒ่าและพวกเจ้าหน้าที่ชั่งตวงวัด ผู้ซึ่งการหลับใหลของพวกเขาถูกรบกวนด้วยเสียงก้าวเท้าเดินไปเดินมาของข้าพเจ้าที่ยาวนานอย่างไม่ปรานีนั้น มีมากมายเพียงใด

Great were the weariness and annoyance of the old Inspector and the Weighers and Gaugers, whose slumbers were disturbed by the unmercifully lengthened tramp of my passing and returning footsteps.

เมื่อนึกถึงพฤติกรรมเก่าๆ ของตนเอง พวกเขามักพูดว่าท่านผู้สำรวจกำลังเดินอยู่บนดาดฟ้าเรือ

Remembering their own former habits, they used to say that the Surveyor was walking the quarter-deck.

Vocabulary

ghostly
เกี่ยวกับผีหรือมีลักษณะคล้ายผีสาง
exhorted
กระตุ้นหรือเตือนสติให้ผู้อื่นกระทำสิ่งใดอย่างจริงจัง
sacred
ศักดิ์สิทธิ์หรือมีความสำคัญอย่างยิ่งไม่ควรละเมิด
consideration
การพิจารณาไตร่ตรองอย่างรอบคอบถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
filial
เกี่ยวกับหน้าที่หรือความรักของบุตรที่มีต่อบิดามารดา
duty
หน้าที่ความรับผิดชอบที่บุคคลพึงกระทำ
reverence
ความเคารพนับถืออย่างสูงและยำเกรง
reasonably
อย่างสมเหตุสมผลและมีเหตุผลเพียงพอ
regard
มองหรือพิจารณาว่าสิ่งใดมีลักษณะแบบนั้น
official
เป็นทางการหรือได้รับการรับรองอย่างเป็นทางการ
ancestor
บรรพบุรุษหรือญาติผู้ใหญ่ที่ล่วงลับในอดีต
mouldy
มีเชื้อราปกคลุมเพราะความชื้นและเวลาผ่านไปนาน
moth-eaten
ถูกแมลงกัดกินจนชำรุดทรุดโทรม
lucubrations
งานเขียนที่ใช้ความพยายามอย่างมากมักเกินความจำเป็น
public
สาธารณชนหรือคนทั่วไปในสังคม
ghost
วิญญาณหรือผีของผู้ที่เสียชีวิตแล้ว
Surveyor
เจ้าหน้าที่ผู้ดูแลและตรวจสอบด้านภาษีหรือที่ดิน
emphatically
อย่างหนักแน่นและเน้นย้ำอย่างชัดเจน
nodding
การพยักหน้าขึ้นลงเพื่อแสดงการยืนยัน
imposing
มีลักษณะยิ่งใหญ่น่าเกรงขามและน่าประทับใจ
memorable
น่าจดจำและประทับใจไม่ลืมเลือน
wig
ผมปลอมที่สวมใส่บนศีรษะ
profit
กำไรหรือผลประโยชน์ที่ได้รับจากสิ่งใด
shortly
ในเวลาอันใกล้นี้หรืออีกไม่นาน
life-lease
สัญญาเช่าหรือสิทธิที่ดำรงไปตลอดชีวิต
oftentimes
บ่อยครั้งหรือหลายครั้งในอดีต
heirloom
สมบัติหรือมรดกที่ส่งต่อกันในครอบครัวจากรุ่นสู่รุ่น
charge
สั่งหรือมอบหมายหน้าที่รับผิดชอบให้ใคร
Mistress
คำเรียกนำหน้าชื่อสตรีในสมัยโบราณ
predecessor's
เป็นของผู้ดำรงตำแหน่งก่อนหน้าในอดีต
memory
ความทรงจำหรือการระลึกถึงสิ่งที่ผ่านมา
credit
การยกย่องชมเชยหรือให้เกียรติแก่ใคร
rightfully
อย่างถูกต้องตามสิทธิ์ที่ควรได้รับ
due
ที่สมควรได้รับหรือถึงกำหนดต้องชำระ
therefore
ดังนั้นหรือเป็นผลจากเหตุที่กล่าวมา
bestowed
มอบให้หรือสละเวลาและความสนใจแก่สิ่งใด
subject
หัวข้อหรือเรื่องที่กำลังพิจารณาอยู่
meditations
การนั่งคิดหรือใคร่ครวญอย่างลึกซึ้ง
pacing
การเดินกลับไปกลับมาอย่างช้าๆ และสม่ำเสมอ
fro
ทิศทางกลับไปใช้คู่กับ to and fro
traversing
การเดินผ่านหรือข้ามพื้นที่ใดพื้นที่หนึ่ง
hundred-fold
มากขึ้นเป็นร้อยเท่าหรือซ้ำแล้วซ้ำเล่านับครั้งไม่ถ้วน
repetition
การทำซ้ำหรือกระทำสิ่งเดิมหลายครั้ง
extent
ระยะทางหรือขอบเขตที่ครอบคลุม
Custom-House
อาคารกรมศุลกากรที่ตรวจสินค้าเข้าออก
side-entrance
ทางเข้าด้านข้างของอาคาร
weariness
ความเหนื่อยล้าหรือรู้สึกอ่อนเพลียอย่างมาก
annoyance
ความรำคาญหรือความรู้สึกหงุดหงิดใจ
Inspector
ผู้ตรวจการหรือเจ้าหน้าที่ตรวจสอบ
Weighers
เจ้าหน้าที่ชั่งน้ำหนักสินค้าในด่านศุลกากร
Gaugers
เจ้าหน้าที่วัดปริมาณสินค้าในด่านศุลกากร
slumbers
การหลับนอนหรือพักผ่อนอย่างสงบ
disturbed
ถูกรบกวนหรือทำให้เสียสมาธิและหยุดพัก
unmercifully
อย่างไร้ความเมตตาหรือรุนแรงเกินสมควร
lengthened
ถูกทำให้ยาวขึ้นหรือขยายออกไปมากขึ้น
tramp
เสียงเดินหนักหรือการเดินเหยียบอย่างแรง
footsteps
เสียงฝีเท้าหรือรอยเท้าขณะเดิน
former
ก่อนหน้านี้หรือในอดีตที่ผ่านมา
habits
นิสัยหรือพฤติกรรมที่ทำเป็นประจำ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →