The Scarlet Letter — Page 57
ขอเพียงกล่าวไว้ตรงนี้ว่า เจ้าหน้าที่ศุลกากรที่ดำรงตำแหน่งมาอย่างยาวนาน แทบจะไม่อาจเป็นบุคคลที่น่ายกย่องหรือน่านับถือได้เลย ด้วยเหตุผลหลายประการ
Suffice it here to say, that a Custom-House officer, of long continuance, can hardly be a very praiseworthy or respectable personage, for many reasons;
เหตุผลหนึ่งคือลักษณะการถือครองตำแหน่งของเขา และอีกเหตุผลหนึ่งคือธรรมชาติของงานที่เขาทำ
one of them, the tenure by which he holds his situation, and another, the very nature of his business,
ซึ่งแม้ข้าพเจ้าจะเชื่อว่าเป็นงานสุจริต แต่ก็เป็นงานประเภทที่เขาไม่ได้มีส่วนร่วมในความพยายามร่วมกันของมวลมนุษยชาติ
which—though, I trust, an honest one—is of such a sort that he does not share in the united effort of mankind.
ผลที่เกิดขึ้น ซึ่งข้าพเจ้าเชื่อว่าสังเกตได้ในระดับหนึ่งในทุกคนที่เคยดำรงตำแหน่งนี้ คือในขณะที่เขาพิงอยู่กับอ้อมแขนอันยิ่งใหญ่ของสาธารณรัฐ พลังที่แท้จริงของตัวเองก็ค่อยๆ จางหายไปจากเขา
An effect—which I believe to be observable, more or less, in every individual who has occupied the position—is, that, while he leans on the mighty arm of the Republic, his own proper strength departs from him.
เขาสูญเสียความสามารถในการพึ่งพาตนเอง มากหรือน้อยตามสัดส่วนของความอ่อนแอหรือความเข้มแข็งของธรรมชาติดั้งเดิมของเขา
He loses, in an extent proportioned to the weakness or force of his original nature, the capability of self-support.
หากเขามีพลังงานโดยกำเนิดมากเป็นพิเศษ หรือหากเวทมนตร์อ่อนแรงของตำแหน่งยังไม่ครอบงำเขานานเกินไป อำนาจที่เขาสูญเสียไปอาจยังฟื้นคืนได้
If he possess an unusual share of native energy, or the enervating magic of place do not operate too long upon him, his forfeited powers may be redeemable.
เจ้าหน้าที่ที่ถูกปลดออก โชคดีที่ได้รับแรงผลักที่ไม่เป็นมิตรซึ่งส่งเขาออกไปแต่เนิ่นๆ ให้ต่อสู้ดิ้นรนท่ามกลางโลกที่กำลังดิ้นรน อาจกลับมาเป็นตัวของตัวเองและเป็นทุกสิ่งที่เคยเป็นมาได้
The ejected officer—fortunate in the unkindly shove that sends him forth betimes, to struggle amid a struggling world—may return to himself, and become all that he has ever been.
แต่เหตุการณ์เช่นนี้แทบไม่เกิดขึ้น
But this seldom happens.
โดยปกติแล้วเขายึดตำแหน่งไว้นานพอดีที่จะทำลายตัวเอง แล้วก็ถูกผลักออกไปพร้อมกับกล้ามเนื้อที่อ่อนล้าทั้งหมด ให้เดินโซเซไปตามเส้นทางชีวิตอันยากลำบากตามที่พอจะทำได้
He usually keeps his ground just long enough for his own ruin, and is then thrust out, with sinews all unstrung, to totter along the difficult footpath of life as he best may.
ตระหนักถึงความบกพร่องของตนเอง ว่าเหล็กกล้าที่ผ่านการตีขึ้นรูปและความยืดหยุ่นของเขาได้สูญสิ้นไปแล้ว เขาจึงมองหาการพึ่งพาจากภายนอกตัวเองด้วยความโหยหาอยู่ตลอดไป
Conscious of his own infirmity,—that his tempered steel and elasticity are lost,—he forever afterwards looks wistfully about him in quest of support external to himself.
Vocabulary
- Suffice
- เพียงพอหรือเหมาะสมสำหรับจุดประสงค์ที่ต้องการ
- Custom-House
- สถานที่ราชการสำหรับตรวจสอบและเก็บภาษีศุลกากร
- officer
- เจ้าหน้าที่หรือผู้มีตำแหน่งในหน่วยงาน
- continuance
- การดำเนินต่อเนื่องหรือดำรงอยู่เป็นเวลานาน
- hardly
- แทบจะไม่หรือยากที่จะเป็นเช่นนั้น
- praiseworthy
- ควรแก่การยกย่องสรรเสริญ น่าชื่นชม
- respectable
- น่านับถือ มีเกียรติ และควรให้ความเคารพ
- personage
- บุคคลสำคัญหรือผู้มีตำแหน่งฐานะในสังคม
- tenure
- ระยะเวลาที่ดำรงตำแหน่งหรือถือครองสิ่งใด
- situation
- สถานการณ์หรือตำแหน่งที่บุคคลอยู่
- nature
- ธรรมชาติหรือลักษณะพื้นฐานของสิ่งใด
- though
- แม้ว่า หรือ ถึงแม้จะ
- trust
- เชื่อใจหรือมีความเชื่อมั่นในสิ่งใด
- honest
- ซื่อสัตย์ ตรงไปตรงมา ไม่โกหก
- sort
- ประเภท ชนิด หรือ ลักษณะของสิ่งใด
- share
- แบ่งปันหรือมีส่วนร่วมในสิ่งใด
- united
- รวมกัน เป็นหนึ่งเดียว มีความสามัคคี
- effort
- ความพยายามหรือแรงกายแรงใจที่ทุ่มเท
- mankind
- มนุษยชาติ หมายถึงมนุษย์ทั้งหมดในโลก
- effect
- ผลที่เกิดขึ้นจากสาเหตุใดสาเหตุหนึ่ง
- believe
- เชื่อหรือมีความเชื่อในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- observable
- สามารถสังเกตเห็นหรือสังเกตได้อย่างชัดเจน
- individual
- บุคคลหนึ่ง ๆ หรือแต่ละคนโดยเฉพาะ
- occupied
- ดำรงหรือครอบครองตำแหน่งหรือสถานที่
- position
- ตำแหน่ง สถานะ หรือที่อยู่ของบุคคล
- leans
- พิงหรืออาศัยพึ่งพาสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- mighty
- ทรงพลัง แข็งแกร่ง มีอำนาจมาก
- Republic
- สาธารณรัฐ รูปแบบการปกครองที่ประชาชนมีอำนาจ
- proper
- เหมาะสม ถูกต้อง หรือ เป็นของตน
- strength
- ความแข็งแกร่ง พลัง หรือ ความสามารถ
- departs
- จากไป ออกเดินทาง หรือ สูญเสียไป
- loses
- สูญเสียหรือหมดสิ่งที่เคยมี
- extent
- ระดับหรือขอบเขตที่สิ่งใดเกิดขึ้น
- proportioned
- สัดส่วนเหมาะสมหรือสอดคล้องกับสิ่งอื่น
- weakness
- ความอ่อนแอ ข้อบกพร่อง หรือ ขาดกำลัง
- force
- พลัง แรง หรืออำนาจที่กระทำต่อสิ่งใด
- original
- ดั้งเดิม ต้นฉบับ หรือ ของแรกเริ่ม
- capability
- ความสามารถหรือศักยภาพที่มีอยู่ในตัวบุคคล
- self-support
- ความสามารถในการพึ่งพาตนเองโดยไม่ต้องอาศัยผู้อื่น
- possess
- มีหรือครอบครองสิ่งใดสิ่งหนึ่งไว้
- unusual
- ผิดปกติ ไม่ธรรมดา หรือ หายาก
- native
- โดยกำเนิด เป็นธรรมชาติ หรือ พื้นเมือง
- energy
- พลังงาน หรือ ความกระตือรือร้นในการทำสิ่งต่าง ๆ
- enervating
- ทำให้อ่อนแอหรือสูญเสียพลังงานและกำลังใจ
- magic
- เวทมนตร์ หรือ อำนาจลึกลับที่ส่งผลต่อสิ่งต่าง ๆ
- operate
- ทำงาน ดำเนินการ หรือ มีผลกระทบต่อสิ่งใด
- forfeited
- สูญเสียหรือถูกริบสิ่งใดไปเพราะการกระทำผิด
- powers
- พลัง ความสามารถ หรืออำนาจที่มีอยู่
- redeemable
- สามารถกู้คืนหรือแก้ไขให้ดีขึ้นได้
- ejected
- ถูกขับออก หรือ ถูกผลักออกจากตำแหน่ง
- fortunate
- โชคดี ได้รับสิ่งที่ดีหรือมีโชคช่วย
- unkindly
- อย่างไม่เมตตา หรือ อย่างรุนแรงและไม่ใจดี
- shove
- การผลักหรือดันอย่างแรงและรวดเร็ว
- forth
- ออกไปข้างหน้า หรือ สู่โลกภายนอก
- betimes
- ในเวลาอันเหมาะสม หรือ ตั้งแต่เนิ่น ๆ
- struggle
- ต่อสู้ดิ้นรน หรือ พยายามอย่างหนักเพื่อเอาชนะ
- amid
- ท่ามกลาง หรือ อยู่ในสภาพแวดล้อมใด
- struggling
- กำลังต่อสู้ดิ้นรนกับความยากลำบาก
- seldom
- แทบไม่ค่อย นาน ๆ ครั้ง ไม่บ่อย
- usually
- โดยปกติ หรือ ในกรณีส่วนใหญ่
- ruin
- ทำลาย ความพินาศ หรือ สภาพที่เสื่อมโทรม
- thrust
- ผลักหรือดันออกไปอย่างแรงและฉับพลัน
- sinews
- เส้นเอ็น หรือ แหล่งกำลังและความแข็งแกร่ง
- unstrung
- อ่อนแรง ขาดกำลัง หรือ หมดแรงจนควบคุมไม่ได้
- totter
- เดินโซเซ หรือ เคลื่อนไหวอย่างไม่มั่นคง
- difficult
- ยาก ลำบาก หรือ ต้องใช้ความพยายามมาก
- footpath
- ทางเดินเท้าแคบ ๆ สำหรับคนเดิน
- Conscious
- ตระหนักรู้ หรือ รับรู้ถึงสิ่งที่เกิดขึ้น
- infirmity
- ความอ่อนแอ โรคภัย หรือ ข้อบกพร่องของร่างกาย
- tempered
- ที่ผ่านการฝึกปรือหรือทำให้แข็งแกร่งขึ้น
- steel
- เหล็กกล้า หรือ ความแข็งแกร่งเด็ดเดี่ยว
- elasticity
- ความยืดหยุ่น ความสามารถในการฟื้นตัว
- forever
- ตลอดกาล ตลอดไป ไม่มีสิ้นสุด
- afterwards
- ต่อมา หรือ ในภายหลังจากนั้น
- wistfully
- อย่างใคร่ครวญด้วยความโหยหาและเศร้าสร้อย
- quest
- การแสวงหาหรือออกเดินทางเพื่อค้นหาสิ่งใด
- support
- การสนับสนุน ช่วยเหลือ หรือ ค้ำจุน
- external
- ภายนอก มาจากปัจจัยนอกตัว
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →