The Scarlet Letter — Page 66
บทความสั้นๆ บางชิ้นที่รวมอยู่ในเล่มนี้ก็เขียนขึ้นหลังจากที่ข้าพเจ้าถูกบังคับให้ถอนตัวออกจากงานและเกียรติยศในชีวิตสาธารณะเช่นกัน
Some of the briefer articles, which contribute to make up the volume, have likewise been written since my involuntary withdrawal from the toils and honors of public life,
และส่วนที่เหลือนั้นคัดมาจากหนังสือรายปีและนิตยสารที่มีอายุเก่าแก่จนหมุนเวียนมาครบรอบและกลับมาสู่ความแปลกใหม่อีกครั้ง
and the remainder are gleaned from annuals and magazines of such antique date that they have gone round the circle, and come back to novelty again.
โดยยังคงใช้ภาพเปรียบเทียบของกิโยตินทางการเมือง สิ่งทั้งหมดนี้อาจถือได้ว่าเป็นเอกสารหลังมรณกรรมของนายสำรวจที่ถูกตัดศีรษะ
Keeping up the metaphor of the political guillotine, the whole may be considered as the POSTHUMOUS PAPERS OF A DECAPITATED SURVEYOR;
และบทร่างที่ข้าพเจ้ากำลังจะสรุปในขณะนี้ แม้จะเป็นอัตชีวประวัติเกินกว่าที่คนถ่อมตัวจะตีพิมพ์ในช่วงชีวิตของตน ก็คงได้รับการยกโทษได้ง่ายในฐานะสุภาพบุรุษผู้เขียนจากเบื้องหลังหลุมฝังศพ
and the sketch which I am now bringing to a close, if too autobiographical for a modest person to publish in his lifetime, will readily be excused in a gentleman who writes from beyond the grave.
ขอให้สันติสุขจงมีแก่ทั่วโลก! ขอพรจงมีแก่มิตรสหายของข้าพเจ้า! ขอข้าพเจ้าให้อภัยแก่ศัตรูทั้งหลาย! เพราะข้าพเจ้าอยู่ในแดนแห่งความสงบแล้ว!
Peace be with all the world! My blessing on my friends! My forgiveness to my enemies! For I am in the realm of quiet!
ในขณะที่เขียนบทความนี้ ผู้แต่งมีเจตนาจะตีพิมพ์เรื่องสั้นและบทร่างหลายชิ้นพร้อมกับ 'The Scarlet Letter' แต่ได้เห็นสมควรให้เลื่อนการตีพิมพ์ออกไปก่อน
At the time of writing this article the author intended to publish, along with "The Scarlet Letter," several shorter tales and sketches. These it has been thought advisable to defer.
ชีวิตในศุลกาคารลอยอยู่เบื้องหลังข้าพเจ้าดุจดังความฝัน
The life of the Custom-House lies like a dream behind me.
ผู้ตรวจการเฒ่า ซึ่งข้าพเจ้าเสียใจที่จะกล่าวว่าได้ถูกม้าล้มทับและเสียชีวิตไปเมื่อไม่นานมานี้ มิฉะนั้นเขาคงมีชีวิตอยู่ตลอดไปอย่างแน่นอน
The old Inspector,—who, by the by, I regret to say, was overthrown and killed by a horse, some time ago; else he would certainly have lived forever,—
เขาและบรรดาบุคคลผู้น่าเคารพทั้งหลายที่นั่งร่วมกับเขา ณ ที่ทำการรับภาษี บัดนี้เป็นเพียงเงาในสายตาของข้าพเจ้า เป็นภาพของคนหัวขาวและมีรอยย่น ที่จินตนาการของข้าพเจ้าเคยเล่นสนุกด้วย และบัดนี้ได้โยนทิ้งไปตลอดกาลแล้ว
he, and all those other venerable personages who sat with him at the receipt of custom, are but shadows in my view; white-headed and wrinkled images, which my fancy used to sport with, and has now flung aside forever.
Vocabulary
- some
- จำนวนหนึ่ง หรือบางส่วนของสิ่งต่างๆ
- of
- คำบุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
- the
- คำนำหน้านามชี้เฉพาะสิ่งที่รู้จักกันแล้ว
- briefer
- สั้นกว่าหรือกระชับกว่าสิ่งอื่น
- articles
- บทความหรืองานเขียนที่ตีพิมพ์ในสิ่งพิมพ์
- which
- คำสรรพนามสัมพัทธ์ใช้ชี้หรืออ้างถึงสิ่งที่กล่าวมา
- contribute
- มีส่วนร่วมหรือช่วยเสริมให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งสมบูรณ์
- to
- คำบุพบทแสดงทิศทางหรือจุดมุ่งหมาย
- make
- สร้างหรือทำให้เกิดสิ่งใดสิ่งหนึ่งขึ้น
- up
- ขึ้นไปข้างบนหรือรวมกันเป็นส่วนหนึ่ง
- volume
- หนังสือหนึ่งเล่มหรือหนึ่งชุดของงานเขียน
- have
- มีหรือครอบครองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- likewise
- ในทำนองเดียวกัน หรือเช่นเดียวกัน
- been
- รูปกริยาช่องสามของ be แสดงสภาพที่เกิดขึ้นแล้ว
- written
- ถูกเขียนขึ้นแล้ว รูปกริยาช่วยแสดงการกระทำสำเร็จ
- since
- ตั้งแต่เวลาหนึ่งจนถึงปัจจุบัน
- my
- ของฉัน สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ
- involuntary
- ไม่ได้เป็นไปตามความสมัครใจ ถูกบังคับหรือจำยอม
- withdrawal
- การถอนตัวหรือการออกจากตำแหน่งหรือสถานที่
- from
- คำบุพบทแสดงจุดเริ่มต้นหรือแหล่งที่มา
- toils
- งานหนักหรือความพยายามอย่างเหนื่อยยากต่อเนื่อง
- and
- คำเชื่อมแสดงการเพิ่มเติมหรือรวมสิ่งต่างๆ
- honors
- เกียรติยศหรือรางวัลที่ได้รับการยอมรับ
- public
- เกี่ยวกับสาธารณะหรือประชาชนทั่วไป
- life
- ชีวิตหรือการดำรงอยู่ของสิ่งมีชีวิต
- remainder
- ส่วนที่เหลืออยู่หลังจากนำบางส่วนออกไป
- are
- เป็นหรืออยู่ รูปกริยา be ใช้กับประธานพหูพจน์
- gleaned
- รวบรวมข้อมูลหรือสิ่งต่างๆ ทีละน้อยจากหลายแหล่ง
- annuals
- สิ่งพิมพ์ที่ออกปีละครั้งรวบรวมงานเขียนต่างๆ
- magazines
- นิตยสารสิ่งพิมพ์ที่ออกเป็นประจำรายเดือน
- such
- เช่นนั้น หรืออย่างนั้น ใช้ชี้ให้เห็นลักษณะ
- antique
- เก่าแก่มากหรือมีอายุยาวนานในอดีต
- date
- วันที่หรือช่วงเวลาที่สิ่งหนึ่งเกิดขึ้น
- that
- คำชี้เฉพาะหรือสรรพนามอ้างถึงสิ่งที่กล่าวถึง
- they
- สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์หมายถึงพวกเขา
- gone
- ไปแล้วหรือหมดไปแล้ว รูปกริยาสำเร็จของ go
- round
- วงกลมหรือรอบหนึ่งของสิ่งที่เวียนกลับมา
- circle
- วงกลมหรือวงจรที่หมุนเวียนกลับมาซ้ำ
- come
- มาถึงหรือเดินทางมายังสถานที่หนึ่ง
- back
- กลับคืนหรือย้อนกลับไปยังจุดเดิม
- novelty
- ความใหม่หรือสิ่งที่แปลกแตกต่างและน่าสนใจ
- again
- อีกครั้งหรือซ้ำเหมือนเดิมอีกรอบ
- Keeping
- การรักษาหรือดำเนินต่อไปโดยใช้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- metaphor
- การเปรียบเปรยโดยนำสิ่งหนึ่งแทนอีกสิ่งหนึ่ง
- political
- เกี่ยวกับการเมืองหรือรัฐบาลและอำนาจปกครอง
- guillotine
- เครื่องมือตัดหัวนักโทษที่ใช้ในฝรั่งเศสสมัยโบราณ
- whole
- ทั้งหมดหรือครบถ้วนโดยไม่มีส่วนขาด
- may
- อาจจะ แสดงความเป็นไปได้หรือการอนุญาต
- be
- เป็นหรือดำรงอยู่ในสภาพใดสภาพหนึ่ง
- considered
- ได้รับการพิจารณาหรือมองว่าเป็นสิ่งหนึ่ง
- as
- ในฐานะ หรือเปรียบเหมือนสิ่งที่กล่าวถึง
- POSTHUMOUS
- เกิดขึ้นหรือตีพิมพ์หลังจากผู้แต่งเสียชีวิตแล้ว
- PAPERS
- เอกสารหรืองานเขียนที่รวบรวมไว้เป็นชุด
- DECAPITATED
- ถูกตัดศีรษะออกจากร่างกาย
- SURVEYOR
- เจ้าหน้าที่สำรวจที่ดินหรือรังวัดที่ดินอย่างเป็นทางการ
- sketch
- งานเขียนหรือภาพร่างสั้นๆ ที่บรรยายภาพรวม
- I
- สรรพนามบุรุษที่หนึ่งหมายถึงตัวผู้พูดเอง
- am
- เป็นหรืออยู่ รูปกริยา be ใช้กับ I
- now
- ขณะนี้หรือในเวลาปัจจุบันทันที
- bringing
- กำลังนำมาหรือพามาสู่จุดหนึ่ง
- a
- คำนำหน้านามไม่ชี้เฉพาะหมายถึงสิ่งหนึ่ง
- close
- การสิ้นสุดหรือการปิดฉากของสิ่งหนึ่ง
- if
- ถ้าหากหรือในกรณีที่เงื่อนไขหนึ่งเป็นจริง
- too
- มากเกินไปหรือด้วยเช่นกันในบริบทเดียว
- autobiographical
- เกี่ยวกับการเล่าประวัติชีวิตของตนเองในงานเขียน
- for
- เพื่อหรือสำหรับสิ่งหรือบุคคลใดบุคคลหนึ่ง
- modest
- ถ่อมตัวหรือไม่อวดโอ้เกี่ยวกับตนเอง
- person
- บุคคลหนึ่งคนที่มีตัวตนและลักษณะเฉพาะ
- publish
- ตีพิมพ์และเผยแพร่งานเขียนสู่สาธารณะ
- in
- คำบุพบทแสดงตำแหน่งอยู่ภายในสิ่งหนึ่ง
- his
- ของเขา สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของชายเพศ
- lifetime
- ช่วงเวลาตลอดชีวิตของบุคคลหนึ่ง
- will
- จะ กริยาช่วยแสดงเหตุการณ์ในอนาคต
- readily
- อย่างง่ายดายหรืออย่างเต็มใจโดยไม่ลังเล
- excused
- ได้รับการยกโทษหรืออภัยให้สำหรับสิ่งที่ทำ
- gentleman
- สุภาพบุรุษผู้มีมารยาทดีและมีเกียรติ
- who
- ใคร สรรพนามสัมพัทธ์อ้างถึงบุคคล
- writes
- เขียนหรือประพันธ์งานเขียนเป็นประจำ
- beyond
- เกินกว่าหรืออยู่ไกลออกไปจากขอบเขต
- grave
- หลุมฝังศพหรือที่ฝังร่างของผู้เสียชีวิต
- Peace
- สันติภาพหรือความสงบสุขปราศจากความขัดแย้ง
- with
- กับหรือร่วมกับบุคคลหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- all
- ทั้งหมดหรือทุกอย่างโดยไม่มีข้อยกเว้น
- world
- โลกหรือสรรพสิ่งทั้งหมดที่มีอยู่รอบตัว
- My
- ของฉัน สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ
- blessing
- คำอวยพรหรือพรที่ให้แก่ผู้อื่นด้วยความรัก
- on
- คำบุพบทแสดงตำแหน่งบนหรือเกี่ยวกับสิ่งหนึ่ง
- friends
- เพื่อนหรือมิตรสหายที่มีความสัมพันธ์ดี
- forgiveness
- การให้อภัยหรือการยกโทษความผิดแก่ผู้อื่น
- enemies
- ศัตรูหรือคนที่มีความเป็นปฏิปักษ์ต่อกัน
- For
- เพื่อหรือสำหรับบุคคลหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- realm
- อาณาจักรหรือดินแดนที่อยู่ภายใต้การปกครอง
- quiet
- ความเงียบสงบหรือปราศจากเสียงรบกวน
- At
- คำบุพบทระบุเวลาหรือสถานที่ที่เฉพาะเจาะจง
- time
- เวลาหรือช่วงเวลาที่เหตุการณ์หนึ่งเกิดขึ้น
- writing
- การเขียนหรือกระบวนการสร้างงานเขียน
- this
- คำชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ใกล้หรือกล่าวถึงอยู่
- article
- บทความงานเขียนที่ตีพิมพ์ในสิ่งพิมพ์
- author
- ผู้ประพันธ์หรือนักเขียนที่สร้างงานวรรณกรรม
- intended
- ตั้งใจหรือมีแผนที่จะทำสิ่งหนึ่งไว้ก่อน
- along
- ตามแนวหรือไปพร้อมกับสิ่งอื่น
- Scarlet
- สีแดงเข้มสดใสเหมือนสีของเลือด
- Letter
- จดหมายหรืออักษรที่ใช้สื่อสารหรือเป็นสัญลักษณ์
- several
- หลายอย่างหรือจำนวนมากกว่าสองแต่ไม่มาก
- shorter
- สั้นกว่าหรือมีความยาวน้อยกว่าสิ่งอื่น
- tales
- นิทานหรือเรื่องเล่าที่มักเป็นจินตนาการ
- sketches
- งานเขียนหรือภาพร่างสั้นๆ บรรยายสิ่งต่างๆ
- These
- คำชี้เฉพาะพหูพจน์หมายถึงสิ่งเหล่านั้นใกล้ตัว
- it
- สรรพนามบุรุษที่สามอ้างถึงสิ่งที่ไม่มีชีวิต
- has
- มีหรือครอบครอง กริยาช่วยแสดงการกระทำสำเร็จ
- thought
- ความคิดหรือการพิจารณาสิ่งหนึ่งในใจ
- advisable
- สมควรหรือเหมาะสมที่จะทำตามคำแนะนำ
- defer
- เลื่อนหรือผัดผ่อนการทำสิ่งหนึ่งออกไปก่อน
- Custom-House
- ด่านศุลกากรที่ตรวจสอบและเก็บภาษีสินค้านำเข้า
- lies
- อยู่หรือตั้งอยู่ในสถานที่หรือสภาพหนึ่ง
- like
- เหมือนกับหรือคล้ายคลึงกับสิ่งอื่น
- dream
- ความฝันหรือสิ่งที่เกิดขึ้นในจินตนาการ
- behind
- อยู่ข้างหลังหรืออยู่ในอดีตที่ผ่านมา
- me
- ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่งทำหน้าที่กรรม
- old
- แก่หรือมีอายุมากหรือเก่าแก่
- Inspector
- ผู้ตรวจการหรือเจ้าหน้าที่ตรวจสอบอย่างเป็นทางการ
- by
- โดยหรือผ่านทางบุคคลหรือวิธีการหนึ่ง
- regret
- ความเสียใจหรือรู้สึกเศร้าต่อสิ่งที่เกิดขึ้น
- say
- พูดหรือบอกสิ่งหนึ่งแก่ผู้อื่น
- was
- เป็นหรืออยู่ในอดีต รูปกริยา be ในอดีต
- overthrown
- ถูกโค่นล้มหรือถูกปลดออกจากตำแหน่งอำนาจ
- killed
- ถูกฆ่าหรือทำให้เสียชีวิตโดยสาเหตุใดสาเหตุหนึ่ง
- horse
- ม้าสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมใช้ขี่หรือลากของ
- ago
- ก่อนหน้านี้หรือในอดีตที่ผ่านมาแล้ว
- else
- อื่นหรือนอกจากนั้นแตกต่างออกไปจากเดิม
- he
- สรรพนามบุรุษที่สามเอกพจน์เพศชาย
- would
- กริยาช่วยแสดงเงื่อนไขหรือความเป็นไปได้ในอดีต
- certainly
- อย่างแน่นอนหรือแน่ใจอย่างไม่มีข้อสงสัย
- lived
- ดำรงชีวิตหรืออาศัยอยู่ในสถานที่หรือช่วงเวลา
- forever
- ตลอดไปหรือไม่มีที่สิ้นสุดชั่วนิรันดร์
- those
- คำชี้เฉพาะพหูพจน์หมายถึงสิ่งเหล่านั้นไกลตัว
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →