The Scarlet Letter — Page 73
ยิ่งไปกว่านั้น ยังมีความกล้าหาญและความตรงไปตรงมาในการพูดของบรรดาแม่บ้านเหล่านี้ ซึ่งดูเหมือนส่วนใหญ่จะเป็นสตรีวัยกลางคน ที่จะทำให้เราตกใจในยุคปัจจุบัน ไม่ว่าจะเป็นเรื่องของเนื้อหาหรือระดับเสียงก็ตาม
There was, moreover, a boldness and rotundity of speech among these matrons, as most of them seemed to be, that would startle us at the present day, whether in respect to its purport or its volume of tone.
"สตรีทั้งหลาย" หญิงวัยห้าสิบหน้าตาแข็งกร้าวคนหนึ่งกล่าว "ฉันจะบอกความในใจของฉันให้ฟัง
"Goodwives," said a hard-featured dame of fifty, "I'll tell ye a piece of my mind.
มันจะเป็นประโยชน์อย่างยิ่งต่อสาธารณะ หากพวกเราสตรีที่มีวัยวุฒิและเป็นสมาชิกโบสถ์ที่มีชื่อเสียงดี จะได้จัดการกับหญิงชั่วอย่างเฮสเตอร์ พรินน์นี้
It would be greatly for the public behoof, if we women, being of mature age and church-members in good repute, should have the handling of such malefactresses as this Hester Prynne.
พวกเธอคิดอย่างไรกัน? ถ้าหญิงหน้าด้านคนนั้นต้องมายืนรับการพิพากษาต่อหน้าพวกเราห้าคนที่มารวมกันอยู่ที่นี่ เธอจะได้รับโทษเบาๆ อย่างที่ท่านผู้พิพากษาอันทรงเกียรติตัดสินไว้นั้นไหม?
What think ye, gossips? If the hussy stood up for judgment before us five, that are now here in a knot together, would she come off with such a sentence as the worshipful magistrates have awarded?
ฉันว่าไม่มีทางเลย!"
Marry, I trow not!"
"คนทั้งหลายพูดกันว่า" อีกคนหนึ่งกล่าว "ท่านบาทหลวงดิมส์เดล ผู้เป็นศิษยาภิบาลผู้เคร่งศาสนาของเธอ รู้สึกเจ็บปวดใจอย่างยิ่งที่เรื่องอื้อฉาวเช่นนี้เกิดขึ้นในชุมนุมของท่าน"
"People say," said another, "that the Reverend Master Dimmesdale, her godly pastor, takes it very grievously to heart that such a scandal should have come upon his congregation."
"ท่านผู้พิพากษาเป็นสุภาพบุรุษผู้เกรงกลัวพระเจ้า แต่เมตตามากเกินไป นั่นเป็นความจริง" สตรีวัยล่วงเลยคนที่สามเสริมขึ้น
"The magistrates are God-fearing gentlemen, but merciful overmuch,—that is a truth," added a third autumnal matron.
"อย่างน้อยที่สุด พวกท่านควรจะใช้เหล็กร้อนๆ ตีตราบนหน้าผากของเฮสเตอร์ พรินน์ ท่านนางเฮสเตอร์คงจะเจ็บปวดและสะดุ้งกลัวกับสิ่งนั้น ฉันรับรองได้
"At the very least, they should have put the brand of a hot iron on Hester Prynne's forehead. Madam Hester would have winced at that, I warrant me.
แต่หญิงคนนั้น ช่างน่าละอายเสียนี่กระไร เธอจะแยแสอะไรกับสิ่งที่พวกเขาติดไว้บนอกเสื้อของเธอ!
But she,—the naughty baggage,—little will she care what they put upon the bodice of her gown!
ดูสิ เธออาจปิดมันด้วยเข็มกลัดหรือเครื่องประดับแบบพวกคนนอกศาสนา แล้วก็เดินอวดตามถนนได้อย่างองอาจเหมือนเดิม!"
Why, look you, she may cover it with a brooch, or such like heathenish adornment, and so walk the streets as brave as ever!
Vocabulary
- moreover
- นอกจากนี้ ยิ่งกว่านั้น ใช้เพิ่มข้อมูลเสริม
- boldness
- ความกล้าหาญ ความไม่เกรงกลัว ความมั่นใจสูง
- rotundity
- ลักษณะกลมอวบ หรือเสียงพูดที่ดังกังวาน
- speech
- การพูด คำพูด หรือสุนทรพจน์
- among
- ในหมู่ ท่ามกลาง ใช้กับกลุ่มที่มีมากกว่าสอง
- matrons
- สตรีวัยกลางคนที่แต่งงานแล้วและมีความน่าเชื่อถือ
- seemed
- ดูเหมือนว่า รู้สึกว่า แสดงการประมาณ
- startle
- ทำให้ตกใจหรือประหลาดใจอย่างฉับพลัน
- present
- ปัจจุบัน ที่มีอยู่ในขณะนี้
- whether
- ไม่ว่าจะ ใช้แสดงทางเลือกหรือความไม่แน่ใจ
- respect
- ความเคารพ หรือในแง่ของ เกี่ยวกับ
- purport
- ใจความ ความหมาย หรือวัตถุประสงค์ของสิ่งที่พูด
- volume
- ระดับความดังของเสียง หรือปริมาตร
- tone
- น้ำเสียง ลักษณะของเสียงหรือทัศนคติในการพูด
- Goodwives
- คำเรียกสตรีที่แต่งงานแล้วในยุคโบราณ
- hard-featured
- มีใบหน้าที่ดูแข็งกระด้าง ไม่อ่อนโยน
- dame
- สตรีสูงอายุ คำเรียกผู้หญิงในภาษาเก่า
- ye
- พวกท่าน คำโบราณแทน you พหูพจน์
- piece
- ชิ้น ส่วนหนึ่ง หรือในวลี a piece of my mind
- mind
- จิตใจ ความคิด ใจ
- greatly
- อย่างมาก อย่างยิ่ง ในระดับสูง
- public
- สาธารณะ เกี่ยวกับประชาชนทั่วไป
- behoof
- ประโยชน์ ผลดี คำโบราณหมายถึงประโยชน์ส่วนรวม
- mature
- เจริญเต็มที่ โตเต็มวัย มีวุฒิภาวะ
- church-members
- สมาชิกโบสถ์ ผู้เข้าร่วมชุมชนศาสนา
- repute
- ชื่อเสียง ความนับถือที่ผู้อื่นมีต่อบุคคล
- handling
- การจัดการ การดูแล การตัดสิน
- malefactresses
- หญิงผู้กระทำความผิด อาชญากรหญิง
- gossips
- คนชอบนินทา หรือเพื่อนสนิทในภาษาโบราณ
- hussy
- คำดูถูกผู้หญิงที่ประพฤติตัวไม่เหมาะสม
- judgment
- การพิพากษา การตัดสิน คำตัดสินของศาล
- knot
- กลุ่มเล็กๆ ที่รวมตัวกัน หรือปม
- sentence
- โทษทางกฎหมาย คำพิพากษา หรือประโยค
- worshipful
- คำยกย่องผู้มีตำแหน่งสูง ที่น่านับถือยิ่ง
- magistrates
- ผู้พิพากษาระดับล่าง เจ้าหน้าที่ตุลาการ
- awarded
- มอบให้ ตัดสินให้ ประกาศผลคำตัดสิน
- Marry
- คำอุทานโบราณแสดงความประหลาดใจ เทียบกับ 'โอ้โห'
- trow
- เชื่อ คิดว่า คำโบราณหมายถึงเชื่อหรือคิด
- Reverend
- บาทหลวง หรือคำนำหน้าชื่อนักบวชคริสต์
- godly
- เคร่งศาสนา เลื่อมใสในพระเจ้า มีธรรมะ
- pastor
- บาทหลวง ศิษยาภิบาล ผู้นำทางศาสนา
- grievously
- อย่างเจ็บปวดรวดร้าว อย่างหนักใจมาก
- scandal
- เรื่องอื้อฉาว ความเสื่อมเสียชื่อเสียง
- congregation
- กลุ่มผู้เข้าร่วมพิธีกรรมในโบสถ์
- God-fearing
- เกรงกลัวพระเจ้า เคร่งศาสนาอย่างจริงจัง
- gentlemen
- สุภาพบุรุษ ผู้ดี ชายที่มีมารยาทดี
- merciful
- มีเมตตา ปรานี ใจดีเกินไป
- overmuch
- มากเกินไป เกินควร คำโบราณ
- truth
- ความจริง ความเป็นจริง
- autumnal
- เกี่ยวกับฤดูใบไม้ร่วง หรืออยู่ในวัยกลางคน
- matron
- สตรีวัยกลางคนที่แต่งงานแล้วและมีฐานะ
- brand
- การตีตรา เครื่องหมายที่ใช้เผาประทับบนผิวหนัง
- forehead
- หน้าผาก ส่วนบนของใบหน้าเหนือคิ้ว
- Madam
- มาดาม คำเรียกสุภาพสตรีอย่างเป็นทางการ
- winced
- หดตัวด้วยความเจ็บปวดหรือไม่สบายใจ
- warrant
- รับประกัน ยืนยัน หรือหมายจับ
- naughty
- ซุกซน ไม่เชื่อฟัง ประพฤติไม่ดี
- baggage
- กระเป๋าเดินทาง หรือคำดูถูกผู้หญิงในภาษาเก่า
- bodice
- ส่วนบนของชุดสตรีที่รัดรูปตรงลำตัว
- gown
- ชุดยาว ชุดราตรี หรือเสื้อคลุมยาว
- brooch
- เข็มกลัด เครื่องประดับติดเสื้อผ้า
- heathenish
- เกี่ยวกับคนนอกศาสนา ป่าเถื่อน ไม่เจริญ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →