← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 79

Thai → English Full Text Level 9/10

อย่างไรก็ตาม หากวัดด้วยประสบการณ์ของนักโทษแล้ว การเดินทางนี้อาจนับได้ว่ายาวนานพอสมควร

Measured by the prisoner's experience, however, it might be reckoned a journey of some length;

เพราะแม้อากัปกิริยาของเธอจะแสดงออกถึงความองอาจ แต่บางทีเธออาจต้องทนทุกข์ทรมานจากทุกย่างก้าวของผู้คนที่แห่มาดู

for, haughty as her demeanor was, she perchance underwent an agony from every footstep of those that thronged to see her,

ราวกับว่าหัวใจของเธอถูกโยนลงกลางถนนเพื่อให้ทุกคนเหยียบย่ำและสบประมาท

as if her heart had been flung into the street for them all to spurn and trample upon.

อย่างไรก็ตาม ในธรรมชาติของมนุษย์นั้นมีสิ่งมหัศจรรย์และเปี่ยมด้วยความเมตตาประการหนึ่ง

In our nature, however, there is a provision, alike marvellous and merciful,

นั่นคือผู้ที่ทุกข์ทรมานจะไม่มีวันรู้ถึงความรุนแรงของสิ่งที่ตนเองต้องทนจากความเจ็บปวดในขณะนั้น

that the sufferer should never know the intensity of what he endures by its present torture,

หากแต่รู้ได้จากความเจ็บปวดที่คุกรุ่นอยู่ภายหลังเป็นสำคัญ

but chiefly by the pang that rankles after it.

ดังนั้น เฮสเตอร์ พรินน์จึงผ่านพ้นช่วงเวลาแห่งการทดสอบนี้ด้วยอากัปกิริยาที่แทบจะสงบนิ่ง

With almost a serene deportment, therefore, Hester Prynne passed through this portion of her ordeal,

และมาถึงแท่นประหารชนิดหนึ่ง ณ บริเวณทิศตะวันตกสุดของลานตลาด

and came to a sort of scaffold, at the western extremity of the market-place.

มันตั้งอยู่ใกล้ชายคาของโบสถ์ที่เก่าแก่ที่สุดแห่งบอสตัน และดูเหมือนจะเป็นสิ่งถาวรอยู่ตรงนั้น

It stood nearly beneath the eaves of Boston's earliest church, and appeared to be a fixture there.

ที่จริงแล้ว แท่นนี้เป็นส่วนหนึ่งของเครื่องมือลงโทษ ซึ่งปัจจุบันผ่านมาสองหรือสามชั่วอายุคนแล้ว มันกลายเป็นเพียงเรื่องราวในประวัติศาสตร์และตำนานในหมู่พวกเรา

In fact, this scaffold constituted a portion of a penal machine, which now, for two or three generations past, has been merely historical and traditionary among us,

แต่ในสมัยก่อนนั้น มันถูกยึดถือว่าเป็นเครื่องมืออันทรงประสิทธิภาพในการส่งเสริมความเป็นพลเมืองดี

but was held, in the old time, to be as effectual an agent, in the promotion of good citizenship,

ไม่ต่างจากกิโยตีนในหมู่ผู้ก่อการร้ายแห่งฝรั่งเศส

as ever was the guillotine among the terrorists of France.

กล่าวโดยสรุปคือ มันคือแท่นประจานนักโทษ และเหนือขึ้นไปคือโครงสร้างของอุปกรณ์ลงโทษนั้น

It was, in short, the platform of the pillory; and above it rose the framework of that instrument of discipline,

ซึ่งถูกออกแบบมาเพื่อบีบรัดศีรษะมนุษย์ไว้ในกำมืออันแน่นหนา และยกศีรษะนั้นขึ้นให้สาธารณชนได้จ้องมอง

so fashioned as to confine the human head in its tight grasp, and thus hold it up to the public gaze.

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →