The Scarlet Letter — Page 84
เธอเห็นใบหน้าของบิดา พร้อมหน้าผากที่ล้านและเคราขาวอันน่าเคารพที่ไหลพาดลงมาบนปกเสื้อแบบเอลิซาเบธัน
She saw her father's face, with its bald brow, and reverend white beard, that flowed over the old-fashioned Elizabethan ruff;
เธอเห็นใบหน้าของมารดาด้วย พร้อมแววตาแห่งความรักที่ระมัดระวังและเป็นห่วงใย ซึ่งปรากฏอยู่ในความทรงจำของเธอเสมอมา
her mother's, too, with the look of heedful and anxious love which it always wore in her remembrance,
และแม้หลังจากมารดาสิ้นชีวิตแล้ว แววตานั้นก็ยังคอยขวางเส้นทางของลูกสาวด้วยการตักเตือนอย่างอ่อนโยนอยู่เสมอ
and which, even since her death, had so often laid the impediment of a gentle remonstrance in her daughter's pathway.
เธอเห็นใบหน้าของตนเอง เรืองรองด้วยความงามแบบสาวน้อย ส่องสว่างทั่วภายในกระจกที่มืดหม่วซึ่งเธอเคยมองดูตัวเองอยู่เป็นประจำ
She saw her own face, glowing with girlish beauty, and illuminating all the interior of the dusky mirror in which she had been wont to gaze at it.
ที่นั่นเธอเห็นใบหน้าอีกหน้าหนึ่ง เป็นใบหน้าของชายที่สูงวัยแล้ว ซีด บาง ดูเหมือนนักปราชญ์
There she beheld another countenance, of a man well stricken in years, a pale, thin, scholar-like visage,
พร้อมดวงตาที่พร่ามัวและแดงก่ำจากแสงตะเกียงที่คอยส่องให้เขาอ่านหนังสือหนักอึ้งนับมากมายเล่ม
with eyes dim and bleared by the lamplight that had served them to pore over many ponderous books.
ถึงกระนั้น ดวงตาที่พร่ามัวเหล่านั้นก็มีพลังแทงทะลุอันพิลึกพิลั่น เมื่อเจ้าของดวงตาตั้งใจจะอ่านจิตใจมนุษย์
Yet those same bleared optics had a strange, penetrating power, when it was their owner's purpose to read the human soul.
รูปร่างของนักวิชาการผู้อยู่แต่ในห้องทำงานและอารามนี้ ดังที่จินตนาการแบบผู้หญิงของเฮสเตอร์ พรินน์ไม่เคยลืม มีร่างกายที่บิดเบี้ยวเล็กน้อย โดยไหล่ซ้ายสูงกว่าไหล่ขวานิดหน่อย
This figure of the study and the cloister, as Hester Prynne's womanly fancy failed not to recall, was slightly deformed, with the left shoulder a trifle higher than the right.
ถัดมาในห้องแกลเลอรีแห่งความทรงจำ ก็ปรากฏภาพถนนหนทางอันคดเคี้ยวและแคบ บ้านเรือนสูงสีเทา มหาวิหารขนาดใหญ่โต และอาคารสาธารณะที่เก่าแก่และมีสถาปัตยกรรมแปลกตาของเมืองในแผ่นดินใหญ่
Next rose before her, in memory's picture-gallery, the intricate and narrow thoroughfares, the tall, gray houses, the huge cathedrals, and the public edifices, ancient in date and quaint in architecture, of a Continental city;
ที่นั่นชีวิตใหม่รอเธออยู่ ยังคงผูกพันอยู่กับนักปราชญ์ผู้มีร่างพิกลนั้น เป็นชีวิตใหม่ที่หล่อเลี้ยงตัวเองด้วยวัตถุดิบที่ผุพังตามกาลเวลา ดั่งกอมอสสีเขียวบนกำแพงที่กำลังพังทลาย
where a new life had awaited her, still in connection with the misshapen scholar; a new life, but feeding itself on time-worn materials, like a tuft of green moss on a crumbling wall.
Vocabulary
- bald
- ศีรษะล้านไม่มีผมปกคลุม
- brow
- หน้าผากส่วนบนของใบหน้า
- reverend
- น่าเคารพนับถืออย่างยิ่งมักใช้กับผู้อาวุโส
- beard
- เครายาวที่ขึ้นบริเวณคางและแก้มของผู้ชาย
- flowed
- ไหลหรือห้อยลงมาอย่างนุ่มนวลต่อเนื่อง
- old-fashioned
- ล้าสมัยหรือเป็นแบบเก่าไม่ทันสมัย
- Elizabethan
- เกี่ยวกับยุคสมัยของพระราชินีเอลิซาเบธที่หนึ่ง
- ruff
- ปกคอผ้าพับจีบรอบคอนิยมในยุคโบราณ
- heedful
- ระมัดระวังและใส่ใจอย่างรอบคอบ
- anxious
- วิตกกังวลหรือห่วงใยอย่างมาก
- remembrance
- การระลึกถึงหรือความทรงจำเกี่ยวกับบุคคล
- impediment
- อุปสรรคหรือสิ่งขัดขวางทำให้ยากลำบาก
- gentle
- อ่อนโยนสุภาพและไม่รุนแรง
- remonstrance
- การทักท้วงหรือการคัดค้านอย่างอ่อนโยน
- pathway
- ทางเดินหรือเส้นทางที่บุคคลใช้สัญจร
- glowing
- เปล่งประกายสว่างหรืองดงามอย่างมีชีวิตชีวา
- girlish
- มีลักษณะเหมือนเด็กสาวหรือสาวน้อย
- illuminating
- ส่องสว่างหรือทำให้สถานที่สว่างไสว
- interior
- ภายในหรือส่วนในของสถานที่หรือสิ่งของ
- dusky
- มืดสลัวหรือมีแสงน้อยทำให้ไม่ค่อยสว่าง
- wont
- เคยชินหรือมีนิสัยทำสิ่งใดเป็นประจำ
- gaze
- จ้องมองอย่างตั้งใจเป็นเวลานาน
- beheld
- กริยาช่องสองของ behold แปลว่ามองเห็น
- countenance
- ใบหน้าหรือสีหน้าที่แสดงอารมณ์ภายใน
- stricken
- ได้รับผลกระทบอย่างหนักหรือสูงวัยมาก
- pale
- ซีดขาวหรือมีสีผิวจางไม่มีเลือดฝาด
- scholar-like
- มีลักษณะคล้ายนักวิชาการผู้ใฝ่รู้
- visage
- ใบหน้าหรือโฉมหน้าของบุคคลนั้น
- dim
- มัวหรือไม่ชัดเจนเพราะแสงน้อย
- bleared
- มัวพร่าหรือเลือนรางเพราะเพ่งนานเกินไป
- lamplight
- แสงจากโคมไฟหรือตะเกียง
- pore
- อ่านหรือศึกษาอย่างตั้งใจและละเอียดถี่ถ้วน
- ponderous
- หนักมากและใหญ่โตหรือซับซ้อนน่าเบื่อ
- optics
- ดวงตาหรืออวัยวะที่ใช้มองเห็น
- penetrating
- แหลมคมหรือสามารถมองทะลุสิ่งต่างๆ ได้
- purpose
- จุดมุ่งหมายหรือเจตนาที่ต้องการทำ
- soul
- จิตวิญญาณหรือส่วนลึกภายในของจิตใจ
- figure
- รูปร่างหรือลักษณะภายนอกของบุคคล
- cloister
- ทางเดินมีหลังคารอบอารามหรือสถานที่สงบ
- womanly
- มีลักษณะของผู้หญิงที่สมบูรณ์แบบ
- fancy
- จินตนาการหรือความคิดที่ล่องลอยในใจ
- recall
- นึกถึงหรือจำความทรงจำที่ผ่านมา
- slightly
- เล็กน้อยหรือนิดหน่อยไม่มากนัก
- deformed
- ผิดรูปหรือมีร่างกายที่ไม่ปกติ
- trifle
- เล็กน้อยมากหรือไม่มีความสำคัญนัก
- memory
- ความทรงจำหรือสิ่งที่จดจำไว้ในใจ
- picture-gallery
- หอศิลป์หรือสถานที่จัดแสดงภาพวาด
- intricate
- ซับซ้อนหรือมีรายละเอียดมากยากจะเข้าใจ
- narrow
- แคบหรือมีความกว้างน้อยมาก
- thoroughfares
- ถนนหรือเส้นทางหลักที่มีคนสัญจรผ่าน
- cathedrals
- โบสถ์ใหญ่ของศาสนาคริสต์นิกายคาทอลิก
- edifices
- อาคารขนาดใหญ่โอ่อ่าหรือสิ่งก่อสร้างสำคัญ
- ancient
- โบราณหรือมีอายุเก่าแก่มานานมาก
- quaint
- แปลกตาแต่น่ารักในแบบที่เก่าและโบราณ
- architecture
- สถาปัตยกรรมหรือรูปแบบการออกแบบอาคาร
- Continental
- เกี่ยวกับทวีปยุโรปหรือมีลักษณะแบบยุโรป
- awaited
- รอคอยหรือเตรียมพร้อมสำหรับสิ่งที่จะมา
- connection
- ความสัมพันธ์หรือการเชื่อมโยงระหว่างสิ่งต่างๆ
- misshapen
- มีรูปร่างผิดปกติหรือผิดรูปไม่สวยงาม
- scholar
- นักวิชาการหรือผู้ที่ใฝ่รู้และศึกษาอย่างลึกซึ้ง
- time-worn
- เก่าแก่และเสื่อมสภาพจากการผ่านกาลเวลา
- materials
- วัสดุหรือสิ่งต่างๆ ที่ใช้เป็นองค์ประกอบ
- tuft
- กระจุกหรือพุ่มเล็กๆ ของพืชหรือขน
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →