← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 84

Thai → English Full Text Level 9/10

เธอเห็นใบหน้าของบิดา พร้อมหน้าผากที่ล้านและเคราขาวอันน่าเคารพที่ไหลพาดลงมาบนปกเสื้อแบบเอลิซาเบธัน

She saw her father's face, with its bald brow, and reverend white beard, that flowed over the old-fashioned Elizabethan ruff;

เธอเห็นใบหน้าของมารดาด้วย พร้อมแววตาแห่งความรักที่ระมัดระวังและเป็นห่วงใย ซึ่งปรากฏอยู่ในความทรงจำของเธอเสมอมา

her mother's, too, with the look of heedful and anxious love which it always wore in her remembrance,

และแม้หลังจากมารดาสิ้นชีวิตแล้ว แววตานั้นก็ยังคอยขวางเส้นทางของลูกสาวด้วยการตักเตือนอย่างอ่อนโยนอยู่เสมอ

and which, even since her death, had so often laid the impediment of a gentle remonstrance in her daughter's pathway.

เธอเห็นใบหน้าของตนเอง เรืองรองด้วยความงามแบบสาวน้อย ส่องสว่างทั่วภายในกระจกที่มืดหม่วซึ่งเธอเคยมองดูตัวเองอยู่เป็นประจำ

She saw her own face, glowing with girlish beauty, and illuminating all the interior of the dusky mirror in which she had been wont to gaze at it.

ที่นั่นเธอเห็นใบหน้าอีกหน้าหนึ่ง เป็นใบหน้าของชายที่สูงวัยแล้ว ซีด บาง ดูเหมือนนักปราชญ์

There she beheld another countenance, of a man well stricken in years, a pale, thin, scholar-like visage,

พร้อมดวงตาที่พร่ามัวและแดงก่ำจากแสงตะเกียงที่คอยส่องให้เขาอ่านหนังสือหนักอึ้งนับมากมายเล่ม

with eyes dim and bleared by the lamplight that had served them to pore over many ponderous books.

ถึงกระนั้น ดวงตาที่พร่ามัวเหล่านั้นก็มีพลังแทงทะลุอันพิลึกพิลั่น เมื่อเจ้าของดวงตาตั้งใจจะอ่านจิตใจมนุษย์

Yet those same bleared optics had a strange, penetrating power, when it was their owner's purpose to read the human soul.

รูปร่างของนักวิชาการผู้อยู่แต่ในห้องทำงานและอารามนี้ ดังที่จินตนาการแบบผู้หญิงของเฮสเตอร์ พรินน์ไม่เคยลืม มีร่างกายที่บิดเบี้ยวเล็กน้อย โดยไหล่ซ้ายสูงกว่าไหล่ขวานิดหน่อย

This figure of the study and the cloister, as Hester Prynne's womanly fancy failed not to recall, was slightly deformed, with the left shoulder a trifle higher than the right.

ถัดมาในห้องแกลเลอรีแห่งความทรงจำ ก็ปรากฏภาพถนนหนทางอันคดเคี้ยวและแคบ บ้านเรือนสูงสีเทา มหาวิหารขนาดใหญ่โต และอาคารสาธารณะที่เก่าแก่และมีสถาปัตยกรรมแปลกตาของเมืองในแผ่นดินใหญ่

Next rose before her, in memory's picture-gallery, the intricate and narrow thoroughfares, the tall, gray houses, the huge cathedrals, and the public edifices, ancient in date and quaint in architecture, of a Continental city;

ที่นั่นชีวิตใหม่รอเธออยู่ ยังคงผูกพันอยู่กับนักปราชญ์ผู้มีร่างพิกลนั้น เป็นชีวิตใหม่ที่หล่อเลี้ยงตัวเองด้วยวัตถุดิบที่ผุพังตามกาลเวลา ดั่งกอมอสสีเขียวบนกำแพงที่กำลังพังทลาย

where a new life had awaited her, still in connection with the misshapen scholar; a new life, but feeding itself on time-worn materials, like a tuft of green moss on a crumbling wall.

Vocabulary

bald
ศีรษะล้านไม่มีผมปกคลุม
brow
หน้าผากส่วนบนของใบหน้า
reverend
น่าเคารพนับถืออย่างยิ่งมักใช้กับผู้อาวุโส
beard
เครายาวที่ขึ้นบริเวณคางและแก้มของผู้ชาย
flowed
ไหลหรือห้อยลงมาอย่างนุ่มนวลต่อเนื่อง
old-fashioned
ล้าสมัยหรือเป็นแบบเก่าไม่ทันสมัย
Elizabethan
เกี่ยวกับยุคสมัยของพระราชินีเอลิซาเบธที่หนึ่ง
ruff
ปกคอผ้าพับจีบรอบคอนิยมในยุคโบราณ
heedful
ระมัดระวังและใส่ใจอย่างรอบคอบ
anxious
วิตกกังวลหรือห่วงใยอย่างมาก
remembrance
การระลึกถึงหรือความทรงจำเกี่ยวกับบุคคล
impediment
อุปสรรคหรือสิ่งขัดขวางทำให้ยากลำบาก
gentle
อ่อนโยนสุภาพและไม่รุนแรง
remonstrance
การทักท้วงหรือการคัดค้านอย่างอ่อนโยน
pathway
ทางเดินหรือเส้นทางที่บุคคลใช้สัญจร
glowing
เปล่งประกายสว่างหรืองดงามอย่างมีชีวิตชีวา
girlish
มีลักษณะเหมือนเด็กสาวหรือสาวน้อย
illuminating
ส่องสว่างหรือทำให้สถานที่สว่างไสว
interior
ภายในหรือส่วนในของสถานที่หรือสิ่งของ
dusky
มืดสลัวหรือมีแสงน้อยทำให้ไม่ค่อยสว่าง
wont
เคยชินหรือมีนิสัยทำสิ่งใดเป็นประจำ
gaze
จ้องมองอย่างตั้งใจเป็นเวลานาน
beheld
กริยาช่องสองของ behold แปลว่ามองเห็น
countenance
ใบหน้าหรือสีหน้าที่แสดงอารมณ์ภายใน
stricken
ได้รับผลกระทบอย่างหนักหรือสูงวัยมาก
pale
ซีดขาวหรือมีสีผิวจางไม่มีเลือดฝาด
scholar-like
มีลักษณะคล้ายนักวิชาการผู้ใฝ่รู้
visage
ใบหน้าหรือโฉมหน้าของบุคคลนั้น
dim
มัวหรือไม่ชัดเจนเพราะแสงน้อย
bleared
มัวพร่าหรือเลือนรางเพราะเพ่งนานเกินไป
lamplight
แสงจากโคมไฟหรือตะเกียง
pore
อ่านหรือศึกษาอย่างตั้งใจและละเอียดถี่ถ้วน
ponderous
หนักมากและใหญ่โตหรือซับซ้อนน่าเบื่อ
optics
ดวงตาหรืออวัยวะที่ใช้มองเห็น
penetrating
แหลมคมหรือสามารถมองทะลุสิ่งต่างๆ ได้
purpose
จุดมุ่งหมายหรือเจตนาที่ต้องการทำ
soul
จิตวิญญาณหรือส่วนลึกภายในของจิตใจ
figure
รูปร่างหรือลักษณะภายนอกของบุคคล
cloister
ทางเดินมีหลังคารอบอารามหรือสถานที่สงบ
womanly
มีลักษณะของผู้หญิงที่สมบูรณ์แบบ
fancy
จินตนาการหรือความคิดที่ล่องลอยในใจ
recall
นึกถึงหรือจำความทรงจำที่ผ่านมา
slightly
เล็กน้อยหรือนิดหน่อยไม่มากนัก
deformed
ผิดรูปหรือมีร่างกายที่ไม่ปกติ
trifle
เล็กน้อยมากหรือไม่มีความสำคัญนัก
memory
ความทรงจำหรือสิ่งที่จดจำไว้ในใจ
picture-gallery
หอศิลป์หรือสถานที่จัดแสดงภาพวาด
intricate
ซับซ้อนหรือมีรายละเอียดมากยากจะเข้าใจ
narrow
แคบหรือมีความกว้างน้อยมาก
thoroughfares
ถนนหรือเส้นทางหลักที่มีคนสัญจรผ่าน
cathedrals
โบสถ์ใหญ่ของศาสนาคริสต์นิกายคาทอลิก
edifices
อาคารขนาดใหญ่โอ่อ่าหรือสิ่งก่อสร้างสำคัญ
ancient
โบราณหรือมีอายุเก่าแก่มานานมาก
quaint
แปลกตาแต่น่ารักในแบบที่เก่าและโบราณ
architecture
สถาปัตยกรรมหรือรูปแบบการออกแบบอาคาร
Continental
เกี่ยวกับทวีปยุโรปหรือมีลักษณะแบบยุโรป
awaited
รอคอยหรือเตรียมพร้อมสำหรับสิ่งที่จะมา
connection
ความสัมพันธ์หรือการเชื่อมโยงระหว่างสิ่งต่างๆ
misshapen
มีรูปร่างผิดปกติหรือผิดรูปไม่สวยงาม
scholar
นักวิชาการหรือผู้ที่ใฝ่รู้และศึกษาอย่างลึกซึ้ง
time-worn
เก่าแก่และเสื่อมสภาพจากการผ่านกาลเวลา
materials
วัสดุหรือสิ่งต่างๆ ที่ใช้เป็นองค์ประกอบ
tuft
กระจุกหรือพุ่มเล็กๆ ของพืชหรือขน
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →