The Scarlet Letter — Page 120
นักบวชหยุดอยู่กลางถนนเพื่อกล่าวคำตักเตือนสั่งสอน ซึ่งดึงดูดฝูงชนที่มารุมล้อมผู้หญิงบาปผู้น่าสงสารด้วยสีหน้าทั้งเยาะเย้ยและขมึงตึง
Clergymen paused in the street to address words of exhortation, that brought a crowd, with its mingled grin and frown, around the poor, sinful woman.
หากเธอเข้าไปในโบสถ์ด้วยความหวังว่าจะได้รับรอยยิ้มแห่งวันสะบาโตจากพระบิดาผู้เป็นสากล โชคร้ายที่เธอมักพบว่าตัวเองกลายเป็นหัวข้อของธรรมเทศนา
If she entered a church, trusting to share the Sabbath smile of the Universal Father, it was often her mishap to find herself the text of the discourse.
เธอเริ่มหวาดกลัวเด็กๆ เพราะพวกเขาได้รับแนวคิด막연한ที่ว่ามีบางอย่างน่าสยดสยองในตัวผู้หญิงหม่นเศร้าคนนี้ ซึ่งเดินเลียบเลื่อยผ่านเมืองอย่างเงียบงัน โดยไม่มีเพื่อนร่วมทางใดเลยนอกจากเด็กคนเดียว
She grew to have a dread of children; for they had imbibed from their parents a vague idea of something horrible in this dreary woman, gliding silently through the town, with never any companion but one only child.
ดังนั้น หลังจากปล่อยให้เธอเดินผ่านไปก่อน พวกเขาก็ไล่ตามเธอในระยะห่างพร้อมเสียงร้องแหลมสูง และการเปล่งคำหนึ่งซึ่งไม่มีความหมายชัดเจนสำหรับจิตใจของพวกเขาเอง แต่ก็ไม่ได้ทำให้มันน่ากลัวน้อยลงสำหรับเธอ เพราะมันออกมาจากริมฝีปากที่พูดมันออกไปอย่างไม่รู้ตัว
Therefore, first allowing her to pass, they pursued her at a distance with shrill cries, and the utterance of a word that had no distinct purport to their own minds, but was none the less terrible to her, as proceeding from lips that babbled it unconsciously.
ดูเหมือนว่ามันจะเป็นการพิสูจน์ว่าความอับอายของเธอแพร่กระจายออกไปอย่างกว้างขวาง จนธรรมชาติทั้งมวลล้วนรับรู้ถึงมัน มันคงทำให้เธอเจ็บปวดไม่ยิ่งหย่อนกว่านี้เลย หากใบไม้บนต้นไม้กระซิบเรื่องราวมืดหม่นนั้นกันและกัน หากสายลมฤดูร้อนพึมพำถึงมัน หรือหากพายุหน้าหนาวกรีดร้องมันออกมาดังๆ
It seemed to argue so wide a diffusion of her shame, that all nature knew of it; it could have caused her no deeper pang, had the leaves of the trees whispered the dark story among themselves,—had the summer breeze murmured about it,—had the wintry blast shrieked it aloud!
ความทรมานอีกรูปแบบหนึ่งที่เฉพาะเจาะจงคือสายตาของคนแปลกหน้า เมื่อคนแปลกหน้ามองตัวอักษรสีแดงด้วยความอยากรู้อยากเห็น และไม่มีใครเคยละเลยที่จะทำเช่นนั้น พวกเขาก็ประทับตรามันลงในจิตวิญญาณของเฮสเตอร์อีกครั้ง
Another peculiar torture was felt in the gaze of a new eye. When strangers looked curiously at the scarlet letter,—and none ever failed to do so,—they branded it afresh into Hester's soul;
จนกระทั่งบ่อยครั้ง เธอแทบอดใจไม่ได้ แต่ก็อดทนได้เสมอ ที่จะไม่เอามือปิดสัญลักษณ์นั้น
so that, oftentimes, she could scarcely refrain, yet always did refrain, from covering the symbol with her hand.
แต่แล้ว ในทางกลับกัน แม้แต่สายตาที่คุ้นเคยก็ยังมีความเจ็บปวดของมันเองที่จะสร้างให้เธอได้รับ
But then, again, an accustomed eye had likewise its own anguish to inflict.
Vocabulary
- Clergymen
- ผู้ชายที่ทำงานเป็นนักบวชหรือศาสนาจารย์
- paused
- หยุดชั่วคราวก่อนจะทำสิ่งต่อไป
- address
- พูดหรือกล่าวถึงบุคคลใดบุคคลหนึ่งโดยตรง
- exhortation
- การกล่าวตักเตือนหรือสนับสนุนให้ทำสิ่งที่ดี
- crowd
- กลุ่มคนจำนวนมากที่มารวมกัน
- mingled
- ผสมหรือรวมสิ่งต่างๆ เข้าด้วยกัน
- grin
- การยิ้มกว้างแสดงออกทางสีหน้า
- frown
- การขมวดคิ้วแสดงความไม่พอใจหรือสงสัย
- sinful
- เต็มไปด้วยบาปหรือการกระทำที่ผิดศีลธรรม
- trusting
- มีความเชื่อใจหรือวางใจในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- share
- แบ่งปันหรือได้รับส่วนหนึ่งร่วมกับผู้อื่น
- Sabbath
- วันพักผ่อนศักดิ์สิทธิ์ตามศาสนาคริสต์หรือยิว
- Universal
- ที่เกี่ยวข้องหรือครอบคลุมทุกสิ่งทุกอย่าง
- mishap
- เหตุการณ์โชคร้ายหรืออุบัติเหตุเล็กน้อย
- text
- ข้อความหรือหัวข้อหลักในพระคัมภีร์
- discourse
- การพูดหรือการบรรยายในหัวข้อใดหัวข้อหนึ่ง
- dread
- ความกลัวหรือความหวาดหวั่นอย่างรุนแรง
- imbibed
- รับซึมซับความคิดหรือความเชื่อเข้าไว้ในใจ
- vague
- ไม่ชัดเจน คลุมเครือ หรือไม่แน่นอน
- horrible
- น่ากลัวหรือน่าสยดสยองอย่างมาก
- dreary
- น่าเบื่อหน่ายและทำให้รู้สึกหดหู่ใจ
- gliding
- เคลื่อนที่อย่างราบรื่นเงียบงันและนุ่มนวล
- silently
- อย่างเงียบโดยไม่มีเสียงใดๆ
- companion
- เพื่อนหรือผู้ที่อยู่เป็นเพื่อนด้วย
- Therefore
- ดังนั้นหรือด้วยเหตุนี้จึงเกิดผลตามมา
- allowing
- อนุญาตหรือยินยอมให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- pursued
- ไล่ตามหรือติดตามบุคคลหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- distance
- ระยะห่างระหว่างสองสิ่งหรือสองจุด
- shrill
- เสียงแหลมคมและดังน่ารำคาญ
- cries
- เสียงร้องหรือตะโกนด้วยความรู้สึกรุนแรง
- utterance
- การเปล่งคำพูดหรือเสียงออกมา
- distinct
- ชัดเจนและแตกต่างจากสิ่งอื่นอย่างเห็นได้ชัด
- purport
- ความหมายหรือเจตนาที่แท้จริงของสิ่งใด
- terrible
- น่ากลัวหรือแย่มากจนทนไม่ได้
- proceeding
- ดำเนินการต่อไปหรือออกมาจากที่ใดที่หนึ่ง
- babbled
- พูดพล่ามโดยไม่มีความหมายชัดเจน
- unconsciously
- โดยไม่รู้ตัวหรือไม่ได้ตั้งใจ
- argue
- โต้แย้งหรือแสดงเหตุผลสนับสนุนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- diffusion
- การแพร่กระจายของสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกไปในวงกว้าง
- shame
- ความอับอายหรือความรู้สึกผิดอย่างรุนแรง
- pang
- ความเจ็บปวดหรือความทุกข์ทรมานอย่างฉับพลัน
- whispered
- พูดเบาๆ เงียบๆ เพื่อไม่ให้ใครได้ยิน
- among
- ในกลุ่มหรืออยู่ท่ามกลางสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- breeze
- ลมอ่อนๆ ที่พัดเบาสบาย
- murmured
- พูดหรือส่งเสียงเบาๆ ไม่ชัดเจน
- wintry
- เกี่ยวกับฤดูหนาวหรือมีลักษณะหนาวเย็น
- blast
- กระแสลมแรงหรือการระเบิดอย่างรุนแรง
- shrieked
- ร้องกรีดหรือเปล่งเสียงแหลมดังมาก
- aloud
- ออกเสียงดังพอให้คนอื่นได้ยิน
- peculiar
- แปลกประหลาดหรือไม่ธรรมดาเป็นพิเศษ
- torture
- การทรมานหรือความเจ็บปวดทางกายหรือจิตใจ
- gaze
- การจ้องมองอย่างตั้งใจและยาวนาน
- strangers
- คนแปลกหน้าที่ไม่รู้จักกันมาก่อน
- curiously
- อย่างอยากรู้อยากเห็นหรือสนใจใคร่รู้
- scarlet
- สีแดงเข้มสดใสคล้ายสีเลือด
- failed
- ล้มเหลวหรือไม่สำเร็จในสิ่งที่พยายาม
- branded
- ประทับตราหรือตีตราอย่างถาวร
- afresh
- เริ่มต้นใหม่อีกครั้งหรือซ้ำอีกครั้ง
- soul
- จิตวิญญาณหรือส่วนที่ลึกที่สุดของจิตใจ
- oftentimes
- บ่อยครั้งหรือหลายครั้งในช่วงเวลาต่างๆ
- scarcely
- แทบไม่หรือเกือบไม่ได้เลย
- refrain
- อดกลั้นหรือยับยั้งตนเองจากการทำสิ่งใด
- covering
- การปกคลุมหรือซ่อนสิ่งใดสิ่งหนึ่งไว้
- symbol
- สัญลักษณ์ที่แทนความหมายหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →