← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 120

Thai → English Full Text Level 9/10

นักบวชหยุดอยู่กลางถนนเพื่อกล่าวคำตักเตือนสั่งสอน ซึ่งดึงดูดฝูงชนที่มารุมล้อมผู้หญิงบาปผู้น่าสงสารด้วยสีหน้าทั้งเยาะเย้ยและขมึงตึง

Clergymen paused in the street to address words of exhortation, that brought a crowd, with its mingled grin and frown, around the poor, sinful woman.

หากเธอเข้าไปในโบสถ์ด้วยความหวังว่าจะได้รับรอยยิ้มแห่งวันสะบาโตจากพระบิดาผู้เป็นสากล โชคร้ายที่เธอมักพบว่าตัวเองกลายเป็นหัวข้อของธรรมเทศนา

If she entered a church, trusting to share the Sabbath smile of the Universal Father, it was often her mishap to find herself the text of the discourse.

เธอเริ่มหวาดกลัวเด็กๆ เพราะพวกเขาได้รับแนวคิด막연한ที่ว่ามีบางอย่างน่าสยดสยองในตัวผู้หญิงหม่นเศร้าคนนี้ ซึ่งเดินเลียบเลื่อยผ่านเมืองอย่างเงียบงัน โดยไม่มีเพื่อนร่วมทางใดเลยนอกจากเด็กคนเดียว

She grew to have a dread of children; for they had imbibed from their parents a vague idea of something horrible in this dreary woman, gliding silently through the town, with never any companion but one only child.

ดังนั้น หลังจากปล่อยให้เธอเดินผ่านไปก่อน พวกเขาก็ไล่ตามเธอในระยะห่างพร้อมเสียงร้องแหลมสูง และการเปล่งคำหนึ่งซึ่งไม่มีความหมายชัดเจนสำหรับจิตใจของพวกเขาเอง แต่ก็ไม่ได้ทำให้มันน่ากลัวน้อยลงสำหรับเธอ เพราะมันออกมาจากริมฝีปากที่พูดมันออกไปอย่างไม่รู้ตัว

Therefore, first allowing her to pass, they pursued her at a distance with shrill cries, and the utterance of a word that had no distinct purport to their own minds, but was none the less terrible to her, as proceeding from lips that babbled it unconsciously.

ดูเหมือนว่ามันจะเป็นการพิสูจน์ว่าความอับอายของเธอแพร่กระจายออกไปอย่างกว้างขวาง จนธรรมชาติทั้งมวลล้วนรับรู้ถึงมัน มันคงทำให้เธอเจ็บปวดไม่ยิ่งหย่อนกว่านี้เลย หากใบไม้บนต้นไม้กระซิบเรื่องราวมืดหม่นนั้นกันและกัน หากสายลมฤดูร้อนพึมพำถึงมัน หรือหากพายุหน้าหนาวกรีดร้องมันออกมาดังๆ

It seemed to argue so wide a diffusion of her shame, that all nature knew of it; it could have caused her no deeper pang, had the leaves of the trees whispered the dark story among themselves,—had the summer breeze murmured about it,—had the wintry blast shrieked it aloud!

ความทรมานอีกรูปแบบหนึ่งที่เฉพาะเจาะจงคือสายตาของคนแปลกหน้า เมื่อคนแปลกหน้ามองตัวอักษรสีแดงด้วยความอยากรู้อยากเห็น และไม่มีใครเคยละเลยที่จะทำเช่นนั้น พวกเขาก็ประทับตรามันลงในจิตวิญญาณของเฮสเตอร์อีกครั้ง

Another peculiar torture was felt in the gaze of a new eye. When strangers looked curiously at the scarlet letter,—and none ever failed to do so,—they branded it afresh into Hester's soul;

จนกระทั่งบ่อยครั้ง เธอแทบอดใจไม่ได้ แต่ก็อดทนได้เสมอ ที่จะไม่เอามือปิดสัญลักษณ์นั้น

so that, oftentimes, she could scarcely refrain, yet always did refrain, from covering the symbol with her hand.

แต่แล้ว ในทางกลับกัน แม้แต่สายตาที่คุ้นเคยก็ยังมีความเจ็บปวดของมันเองที่จะสร้างให้เธอได้รับ

But then, again, an accustomed eye had likewise its own anguish to inflict.

Vocabulary

Clergymen
ผู้ชายที่ทำงานเป็นนักบวชหรือศาสนาจารย์
paused
หยุดชั่วคราวก่อนจะทำสิ่งต่อไป
address
พูดหรือกล่าวถึงบุคคลใดบุคคลหนึ่งโดยตรง
exhortation
การกล่าวตักเตือนหรือสนับสนุนให้ทำสิ่งที่ดี
crowd
กลุ่มคนจำนวนมากที่มารวมกัน
mingled
ผสมหรือรวมสิ่งต่างๆ เข้าด้วยกัน
grin
การยิ้มกว้างแสดงออกทางสีหน้า
frown
การขมวดคิ้วแสดงความไม่พอใจหรือสงสัย
sinful
เต็มไปด้วยบาปหรือการกระทำที่ผิดศีลธรรม
trusting
มีความเชื่อใจหรือวางใจในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
share
แบ่งปันหรือได้รับส่วนหนึ่งร่วมกับผู้อื่น
Sabbath
วันพักผ่อนศักดิ์สิทธิ์ตามศาสนาคริสต์หรือยิว
Universal
ที่เกี่ยวข้องหรือครอบคลุมทุกสิ่งทุกอย่าง
mishap
เหตุการณ์โชคร้ายหรืออุบัติเหตุเล็กน้อย
text
ข้อความหรือหัวข้อหลักในพระคัมภีร์
discourse
การพูดหรือการบรรยายในหัวข้อใดหัวข้อหนึ่ง
dread
ความกลัวหรือความหวาดหวั่นอย่างรุนแรง
imbibed
รับซึมซับความคิดหรือความเชื่อเข้าไว้ในใจ
vague
ไม่ชัดเจน คลุมเครือ หรือไม่แน่นอน
horrible
น่ากลัวหรือน่าสยดสยองอย่างมาก
dreary
น่าเบื่อหน่ายและทำให้รู้สึกหดหู่ใจ
gliding
เคลื่อนที่อย่างราบรื่นเงียบงันและนุ่มนวล
silently
อย่างเงียบโดยไม่มีเสียงใดๆ
companion
เพื่อนหรือผู้ที่อยู่เป็นเพื่อนด้วย
Therefore
ดังนั้นหรือด้วยเหตุนี้จึงเกิดผลตามมา
allowing
อนุญาตหรือยินยอมให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
pursued
ไล่ตามหรือติดตามบุคคลหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
distance
ระยะห่างระหว่างสองสิ่งหรือสองจุด
shrill
เสียงแหลมคมและดังน่ารำคาญ
cries
เสียงร้องหรือตะโกนด้วยความรู้สึกรุนแรง
utterance
การเปล่งคำพูดหรือเสียงออกมา
distinct
ชัดเจนและแตกต่างจากสิ่งอื่นอย่างเห็นได้ชัด
purport
ความหมายหรือเจตนาที่แท้จริงของสิ่งใด
terrible
น่ากลัวหรือแย่มากจนทนไม่ได้
proceeding
ดำเนินการต่อไปหรือออกมาจากที่ใดที่หนึ่ง
babbled
พูดพล่ามโดยไม่มีความหมายชัดเจน
unconsciously
โดยไม่รู้ตัวหรือไม่ได้ตั้งใจ
argue
โต้แย้งหรือแสดงเหตุผลสนับสนุนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
diffusion
การแพร่กระจายของสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกไปในวงกว้าง
shame
ความอับอายหรือความรู้สึกผิดอย่างรุนแรง
pang
ความเจ็บปวดหรือความทุกข์ทรมานอย่างฉับพลัน
whispered
พูดเบาๆ เงียบๆ เพื่อไม่ให้ใครได้ยิน
among
ในกลุ่มหรืออยู่ท่ามกลางสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
breeze
ลมอ่อนๆ ที่พัดเบาสบาย
murmured
พูดหรือส่งเสียงเบาๆ ไม่ชัดเจน
wintry
เกี่ยวกับฤดูหนาวหรือมีลักษณะหนาวเย็น
blast
กระแสลมแรงหรือการระเบิดอย่างรุนแรง
shrieked
ร้องกรีดหรือเปล่งเสียงแหลมดังมาก
aloud
ออกเสียงดังพอให้คนอื่นได้ยิน
peculiar
แปลกประหลาดหรือไม่ธรรมดาเป็นพิเศษ
torture
การทรมานหรือความเจ็บปวดทางกายหรือจิตใจ
gaze
การจ้องมองอย่างตั้งใจและยาวนาน
strangers
คนแปลกหน้าที่ไม่รู้จักกันมาก่อน
curiously
อย่างอยากรู้อยากเห็นหรือสนใจใคร่รู้
scarlet
สีแดงเข้มสดใสคล้ายสีเลือด
failed
ล้มเหลวหรือไม่สำเร็จในสิ่งที่พยายาม
branded
ประทับตราหรือตีตราอย่างถาวร
afresh
เริ่มต้นใหม่อีกครั้งหรือซ้ำอีกครั้ง
soul
จิตวิญญาณหรือส่วนที่ลึกที่สุดของจิตใจ
oftentimes
บ่อยครั้งหรือหลายครั้งในช่วงเวลาต่างๆ
scarcely
แทบไม่หรือเกือบไม่ได้เลย
refrain
อดกลั้นหรือยับยั้งตนเองจากการทำสิ่งใด
covering
การปกคลุมหรือซ่อนสิ่งใดสิ่งหนึ่งไว้
symbol
สัญลักษณ์ที่แทนความหมายหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →