The Scarlet Letter — Page 121
สายตาที่จ้องมองอย่างคุ้นเคยนั้นทนไม่ได้เลย
Its cool stare of familiarity was intolerable.
ตั้งแต่ต้นจนจบ กล่าวโดยย่อ เฮสเตอร์ พรินน์ มักรู้สึกเจ็บปวดอย่างสาหัสทุกครั้งที่มีดวงตามนุษย์มองมาที่เครื่องหมายนั้น
From first to last, in short, Hester Prynne had always this dreadful agony in feeling a human eye upon the token;
บริเวณนั้นไม่เคยชาชินเลย ตรงกันข้าม ดูเหมือนจะยิ่งเจ็บปวดมากขึ้นจากการทรมานทุกวัน
the spot never grew callous; it seemed, on the contrary, to grow more sensitive with daily torture.
[ภาพประกอบ: รอยเท้าโดดเดี่ยว]
[Illustration: Lonely Footsteps]
แต่บางครั้ง ในรอบหลายวันหรือบางทีหลายเดือน เธอรู้สึกว่ามีดวงตา ดวงตาของมนุษย์ จ้องมองที่เครื่องหมายอัปยศนั้น ราวกับว่าความเจ็บปวดครึ่งหนึ่งของเธอได้รับการแบ่งเบา
But sometimes, once in many days, or perchance in many months, she felt an eye—a human eye—upon the ignominious brand, that seemed to give a momentary relief, as if half of her agony were shared.
ในชั่วขณะถัดมา ความเจ็บปวดทั้งหมดก็หวนกลับมาอีกครั้งพร้อมกับความเจ็บปวดที่ลึกยิ่งขึ้น เพราะในช่วงเวลาสั้น ๆ นั้น เธอได้ทำบาปใหม่อีกครั้ง
The next instant, back it all rushed again, with still a deeper throb of pain; for, in that brief interval, she had sinned anew.
เฮสเตอร์ทำบาปเพียงลำพังหรือ?
Had Hester sinned alone?
จินตนาการของเธอได้รับผลกระทบอยู่บ้าง และหากเธอมีจิตใจและสติปัญญาที่อ่อนโยนกว่านี้ ก็คงได้รับผลกระทบมากยิ่งขึ้นจากความเจ็บปวดอันแสนโดดเดี่ยวในชีวิตของเธอ
Her imagination was somewhat affected, and, had she been of a softer moral and intellectual fibre, would have been still more so, by the strange and solitary anguish of her life.
เมื่อเธอเดินไปมาด้วยรอยเท้าอันโดดเดี่ยวในโลกเล็ก ๆ ที่เธอเชื่อมโยงอยู่ภายนอก บางครั้งก็ดูเหมือนกับเฮสเตอร์ว่า แม้จะเป็นเพียงจินตนาการ แต่มันก็ทรงพลังเกินกว่าจะต้านทานได้
Walking to and fro, with those lonely footsteps, in the little world with which she was outwardly connected, it now and then appeared to Hester,—if altogether fancy, it was nevertheless too potent to be resisted,—
เธอรู้สึกหรือจินตนาการว่าอักษรสีแดงได้มอบประสาทสัมผัสใหม่ให้แก่เธอ
she felt or fancied, then, that the scarlet letter had endowed her with a new sense.
เธอสั่นสะท้านที่จะเชื่อ แต่ก็ไม่อาจไม่เชื่อได้ว่ามันมอบความรู้เห็นใจให้เธอเกี่ยวกับบาปที่ซ่อนอยู่ในหัวใจของผู้อื่น
She shuddered to believe, yet could not help believing, that it gave her a sympathetic knowledge of the hidden sin in other hearts.
เธอสะดุ้งกลัวต่อสิ่งที่ถูกเปิดเผยขึ้นมาในลักษณะนั้น สิ่งเหล่านั้นคืออะไร?
She was terror-stricken by the revelations that were thus made. What were they?
Vocabulary
- cool
- เย็นชา ไม่แสดงความอบอุ่นหรือความเป็นมิตร
- stare
- จ้องมองด้วยสายตาอย่างนิ่งและต่อเนื่อง
- familiarity
- ความคุ้นเคยหรือความสนิทสนมกับบุคคลหรือสิ่งของ
- intolerable
- ทนไม่ได้เลย เกินกว่าที่จะรับได้
- dreadful
- น่ากลัวมาก น่าสยดสยองอย่างยิ่ง
- agony
- ความเจ็บปวดหรือความทุกข์ทรมานอย่างรุนแรง
- token
- สัญลักษณ์หรือเครื่องหมายที่แสดงถึงบางสิ่ง
- spot
- จุดหรือตำแหน่งเฉพาะบนร่างกายหรือพื้นที่
- callous
- ไม่รู้สึกอะไร แข็งชาจนไม่ตอบสนองต่อความเจ็บปวด
- contrary
- ตรงกันข้าม แตกต่างไปจากสิ่งที่คาดไว้
- sensitive
- ไวต่อความรู้สึก รับรู้สิ่งกระตุ้นได้ง่าย
- torture
- การทรมาน ความเจ็บปวดทั้งกายและใจอย่างรุนแรง
- Illustration
- ภาพประกอบที่ใช้อธิบายหรือตกแต่งในสิ่งพิมพ์
- Lonely
- โดดเดี่ยว รู้สึกเดียวดายและไม่มีเพื่อน
- Footsteps
- เสียงฝีเท้าหรือรอยเท้าที่เกิดจากการเดิน
- perchance
- บางทีหรืออาจจะ ใช้ในภาษาเก่าหรือวรรณกรรม
- ignominious
- น่าละอาย น่าอับอาย ทำให้เสียเกียรติอย่างมาก
- brand
- ตราประทับหรือตราสัญลักษณ์แห่งความอับอาย
- momentary
- ชั่วขณะ เกิดขึ้นเพียงช่วงเวลาสั้นมาก
- relief
- ความผ่อนคลาย การบรรเทาความเจ็บปวดหรือความกังวล
- shared
- แบ่งปัน รับผิดชอบหรือรับรู้ร่วมกันกับผู้อื่น
- instant
- ทันที ช่วงเวลาที่สั้นมากจนแทบไม่มีเวลา
- rushed
- ไหลหรือเคลื่อนเข้ามาอย่างรวดเร็วและรุนแรง
- throb
- การเต้นหรือปวดตุ้บๆ เป็นจังหวะซ้ำๆ
- brief
- สั้น ใช้เวลาน้อยหรือมีความยาวน้อย
- interval
- ช่วงเวลาระหว่างสองเหตุการณ์หรือสองช่วง
- sinned
- ทำบาป กระทำสิ่งที่ผิดศีลธรรมหรือกฎของพระเจ้า
- anew
- ใหม่อีกครั้ง เริ่มต้นหรือเกิดขึ้นซ้ำอีกครั้ง
- imagination
- จินตนาการ ความสามารถในการคิดสร้างภาพในใจ
- somewhat
- บางส่วน ในระดับหนึ่งแต่ไม่มากนัก
- affected
- ได้รับผลกระทบ เปลี่ยนแปลงไปเพราะสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- moral
- เกี่ยวกับศีลธรรมจรรยาและความถูกผิด
- intellectual
- เกี่ยวกับสติปัญญาและความสามารถทางความคิด
- fibre
- เส้นใย ในที่นี้หมายถึงองค์ประกอบหรือลักษณะนิสัยพื้นฐาน
- solitary
- โดดเดี่ยว อยู่คนเดียวแยกออกจากผู้อื่น
- anguish
- ความทุกข์ทรมานอย่างรุนแรงทั้งกายและใจ
- fro
- ถอยหลัง ใช้คู่กับ 'to' หมายถึงไปมา
- lonely
- โดดเดี่ยว รู้สึกเดียวดายและปราศจากเพื่อน
- footsteps
- เสียงหรือรอยเท้าจากการเดิน
- outwardly
- ภายนอก ในแง่ที่ผู้อื่นมองเห็นได้
- connected
- เชื่อมต่อ มีความสัมพันธ์หรือเกี่ยวข้องกัน
- altogether
- อย่างสมบูรณ์ทั้งหมด รวมกันทุกอย่าง
- fancy
- จินตนาการหรือความคิดที่ไม่มีเหตุผลรองรับ
- nevertheless
- อย่างไรก็ตาม ถึงกระนั้นก็ยังคงเป็นเช่นนั้น
- potent
- มีพลังมาก แข็งแกร่งหรือมีอิทธิพลสูง
- resisted
- ต้านทาน ขัดขืน ไม่ยอมแพ้ต่อสิ่งใด
- fancied
- จินตนาการว่า เชื่อหรือคิดโดยไม่มีเหตุผลชัดเจน
- scarlet
- สีแดงสด สีแดงเข้มสะดุดตา
- endowed
- ได้รับมอบ ถูกให้มาซึ่งคุณสมบัติหรือพลังพิเศษ
- sense
- ความรู้สึก ประสาทสัมผัส หรือความสามารถรับรู้
- shuddered
- สั่นเทาด้วยความกลัวหรือขยะแขยง
- sympathetic
- มีความเห็นอกเห็นใจ รู้สึกร่วมกับผู้อื่น
- knowledge
- ความรู้ ข้อมูลหรือความเข้าใจที่ได้รับมา
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →