The Scarlet Letter — Page 136
ในยามบ่ายของวันหนึ่งในฤดูร้อน หลังจากเพิร์ลโตพอที่จะวิ่งเล่นได้แล้ว เธอสนุกสนานกับการเก็บดอกไม้ป่ามาเป็นกำๆ แล้วโยนทีละดอกใส่อกของแม่
In the afternoon of a certain summer's day, after Pearl grew big enough to run about, she amused herself with gathering handfuls of wild-flowers, and flinging them, one by one, at her mother's bosom;
เธอกระโดดโลดเต้นเหมือนเอลฟ์ตัวน้อย ทุกครั้งที่เธอโยนถูกตัวอักษรสีแดงเลือดนก
dancing up and down, like a little elf, whenever she hit the scarlet letter.
การเคลื่อนไหวแรกของเฮสเตอร์คือการเอามือประสานปิดอก
Hester's first motion had been to cover her bosom with her clasped hands.
แต่ไม่ว่าจะเป็นเพราะความภาคภูมิใจ หรือการยอมรับชะตากรรม หรือความรู้สึกว่าการลงโทษของเธออาจสำเร็จได้ดีที่สุดด้วยความเจ็บปวดอันบอกไม่ได้นี้ เธอก็ข่มความอยากนั้นไว้
But, whether from pride or resignation, or a feeling that her penance might best be wrought out by this unutterable pain, she resisted the impulse,
และนั่งตัวตรง ซีดเผือกดั่งคนตาย จ้องมองดวงตาดุร้ายของเพิร์ลน้อยด้วยสายตาโศกเศร้า
and sat erect, pale as death, looking sadly into little Pearl's wild eyes.
กระสุนดอกไม้ก็ยังคงระดมยิงมาไม่หยุด โดนเป้าหมายแทบทุกครั้ง ปกคลุมอกของแม่ด้วยบาดแผลที่เธอหาสิ่งบรรเทาไม่ได้ในโลกนี้ และไม่รู้จะไปแสวงหาในโลกไหน
Still came the battery of flowers, almost invariably hitting the mark, and covering the mother's breast with hurts for which she could find no balm in this world, nor knew how to seek it in another.
ในที่สุด เมื่อกระสุนหมดแล้ว เด็กน้อยก็ยืนนิ่งจ้องมองเฮสเตอร์ ด้วยภาพหัวเราะเยาะของมารร้ายที่แอบโผล่ออกมา หรือจะโผล่หรือไม่ก็ตาม แม่ก็จินตนาการเห็นเช่นนั้น จากห้วงลึกอันหยั่งไม่ถึงของดวงตาดำของเธอ
At last, her shot being all expended, the child stood still and gazed at Hester, with that little, laughing image of a fiend peeping out—or, whether it peeped or no, her mother so imagined it—from the unsearchable abyss of her black eyes.
แต่ขณะที่เธอพูด เพิร์ลก็หัวเราะและเริ่มกระโดดโลดเต้น ด้วยท่าทางตลกโปกฮาของอิมป์ตัวน้อย ที่อาจจะพลุ่งขึ้นปล่องไฟเป็นกลเม็ดต่อไปก็ได้
But, while she said it, Pearl laughed, and began to dance up and down, with the humorsome gesticulation of a little imp, whose next freak might be to fly up the chimney.
Vocabulary
- afternoon
- ช่วงเวลาหลังเที่ยงวันจนถึงเย็น
- certain
- บางอย่างที่ไม่ได้ระบุชัดเจน แต่มีอยู่จริง
- summer
- ฤดูร้อน ช่วงที่อากาศร้อนที่สุดในรอบปี
- grew
- เติบโตขึ้น มีขนาดหรืออายุมากขึ้น
- enough
- มากพอหรือเพียงพอสำหรับสิ่งที่ต้องการ
- amused
- รู้สึกสนุกสนานหรือเพลิดเพลินกับกิจกรรม
- herself
- สรรพนามสะท้อนกลับหมายถึงตัวเธอเอง
- gathering
- เก็บรวบรวมสิ่งของหลายชิ้นเข้าด้วยกัน
- handfuls
- ปริมาณที่กำมือได้ หยิบกำมือหนึ่ง
- wild-flowers
- ดอกไม้ป่าที่เติบโตเองตามธรรมชาติ
- flinging
- ขว้างหรือโยนสิ่งของออกไปอย่างรุนแรง
- bosom
- หน้าอกหรือทรวงอก โดยเฉพาะส่วนหน้า
- dancing
- การเต้นรำ เคลื่อนไหวร่างกายตามจังหวะ
- elf
- สิ่งมีชีวิตในนิทานที่มีขนาดเล็กและมีเวทมนตร์
- whenever
- ทุกครั้งที่ หรือเมื่อใดก็ตามที่เกิดขึ้น
- hit
- ตี ขว้างโดนเป้าหมายที่ต้องการ
- scarlet
- สีแดงสดสีเข้มเหมือนสีเลือด
- letter
- ตัวอักษร หรือจดหมายที่เขียนถึงกัน
- motion
- การเคลื่อนไหวหรือแรงกระตุ้นที่จะทำสิ่งใด
- cover
- ปิดคลุม ใช้สิ่งใดสิ่งหนึ่งกั้นหรือซ่อน
- clasped
- กำหรือยึดแน่นด้วยมือหรือนิ้ว
- whether
- ไม่ว่าจะ ใช้แสดงทางเลือกสองทาง
- pride
- ความภาคภูมิใจในตนเองหรือสิ่งที่ตนทำ
- resignation
- การยอมรับสภาพโดยไม่ต่อต้าน การทนทุกข์
- feeling
- ความรู้สึก อารมณ์ที่เกิดขึ้นภายในจิตใจ
- penance
- การลงโทษตัวเองเพื่อชดใช้ความผิดบาป
- might
- กริยาช่วยแสดงความเป็นไปได้หรือโอกาส
- wrought
- สร้างหรือทำให้สำเร็จด้วยความพยายาม
- unutterable
- ไม่อาจพูดออกมาได้ เจ็บปวดจนพูดไม่ออก
- pain
- ความเจ็บปวด ทั้งทางกายและทางใจ
- resisted
- ต้านทาน ไม่ยอมทำตามแรงกระตุ้นหรือแรงกดดัน
- impulse
- แรงกระตุ้นหรือความอยากทำสิ่งใดทันที
- erect
- ตั้งตรง นั่งหรือยืนโดยไม่โน้มตัว
- pale
- สีซีดขาว ผิวหน้าขาวซีดเพราะกลัวหรือเจ็บ
- death
- ความตาย การสิ้นสุดของชีวิต
- sadly
- อย่างเศร้าโศก ด้วยความรู้สึกเสียใจ
- wild
- ดุร้าย ป่าเถื่อน ไม่ถูกควบคุม
- Still
- ถึงกระนั้น ยังคง แม้จะมีสิ่งขัดขวาง
- battery
- การโจมตีซ้ำแล้วซ้ำเล่าอย่างต่อเนื่อง
- almost
- เกือบ ใกล้จะถึงแต่ยังไม่ถึงอย่างสมบูรณ์
- invariably
- เสมอ ไม่เปลี่ยนแปลง ทุกครั้งที่เกิดขึ้น
- hitting
- ตี ขว้างโดนเป้าหมายที่ต้องการ
- mark
- เป้าหมาย จุดที่ต้องการให้กระทบถึง
- covering
- ปกคลุม แผ่กระจายทับอยู่บนพื้นผิว
- breast
- หน้าอก ส่วนหน้าของลำตัวบริเวณทรวงอก
- hurts
- บาดแผล ความเจ็บปวดทั้งกายและใจ
- balm
- สิ่งที่บรรเทาความเจ็บปวดหรือทุเลาความทุกข์
- nor
- และก็ไม่ ใช้เชื่อมการปฏิเสธสองประโยค
- seek
- แสวงหา ค้นหาสิ่งที่ต้องการอย่างตั้งใจ
- another
- อีกหนึ่ง สิ่งอื่นหรือคนอื่นที่แตกต่างออกไป
- shot
- การขว้างหรือยิงสิ่งของออกไปยังเป้าหมาย
- expended
- ใช้หมดสิ้น ไม่มีเหลืออีกแล้ว
- still
- นิ่ง ไม่เคลื่อนไหว อยู่กับที่
- gazed
- จ้องมองอย่างตั้งใจเป็นเวลานาน
- laughing
- หัวเราะ แสดงความสนุกสนานด้วยเสียงหัวเราะ
- image
- ภาพ รูปลักษณ์ หรือการสะท้อนของสิ่งใด
- fiend
- ปีศาจ สิ่งชั่วร้ายที่โหดเหี้ยมน่ากลัว
- peeping
- แอบมอง มองผ่านช่องเล็กๆ อย่างซ่อนเร้น
- peeped
- แอบมอง มองผ่านรูหรือช่องแคบ
- imagined
- จินตนาการ นึกภาพสิ่งที่ไม่มีจริง
- unsearchable
- ค้นหาไม่ได้ ลึกเกินกว่าจะสืบสาวหาได้
- abyss
- ห้วงลึกที่ไม่มีก้น ความมืดที่ไร้จุดสิ้นสุด
- while
- ในขณะที่ ช่วงเวลาที่เหตุการณ์เกิดพร้อมกัน
- laughed
- หัวเราะ กริยาช่อง 2 ของ laugh
- dance
- เต้นรำ เคลื่อนไหวร่างกายตามจังหวะดนตรี
- humorsome
- แปรปรวน อารมณ์เปลี่ยนแปลงง่ายอย่างไม่คาดเดา
- gesticulation
- การแสดงท่าทางด้วยมือและร่างกายอย่างเกินจริง
- imp
- ปีศาจตัวเล็ก ซนและซุกซนเหมือนปีศาจน้อย
- whose
- สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของใครบางคน
- freak
- การกระทำแปลกประหลาดหรือคาดไม่ถึง
- fly
- บิน เคลื่อนที่ผ่านอากาศ
- chimney
- ปล่องไฟ ท่อระบายควันจากเตาไฟในบ้าน
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →