The Scarlet Letter — Page 137
และเธอก็ไม่ได้ถามคำถามนั้นอย่างไร้จุดหมายเสียทีเดียว แต่ในขณะนั้นมีความจริงจังแท้จริงอยู่บ้าง เพราะสติปัญญาอันน่าอัศจรรย์ของเพิร์ลนั้น ทำให้แม่ของเธอสงสัยอยู่ครึ่งหนึ่งว่า เธออาจรู้ถึงเวทมนตร์ลับแห่งการมีอยู่ของตนเอง และอาจเปิดเผยตัวตนที่แท้จริงออกมาในขณะนี้
Nor did she put the question altogether idly, but, for the moment, with a portion of genuine earnestness; for, such was Pearl's wonderful intelligence, that her mother half doubted whether she were not acquainted with the secret spell of her existence, and might not now reveal herself.
"ใช่แล้ว ฉันคือเพิร์ลน้อยนี่เอง!" เด็กหญิงพูดซ้ำพลางทำท่าทางซุกซนต่อไป
"Yes; I am little Pearl!" repeated the child, continuing her antics.
"เจ้าไม่ใช่ลูกของฉัน! เจ้าไม่ใช่เพิร์ลของฉัน!" แม่กล่าวด้วยน้ำเสียงครึ่งล้อเล่น เพราะบ่อยครั้งที่แรงกระตุ้นขี้เล่นมักผุดขึ้นมาในใจเธอท่ามกลางความทุกข์ทรมานอันลึกที่สุด "บอกฉันสิว่าเจ้าเป็นใคร และใครเป็นคนส่งเจ้ามาที่นี่"
"Thou art not my child! Thou art no Pearl of mine!" said the mother, half playfully; for it was often the case that a sportive impulse came over her, in the midst of her deepest suffering. "Tell me, then, what thou art, and who sent thee hither."
"บอกหนูด้วยเถอะ แม่!" เด็กหญิงพูดอย่างจริงจัง พลางเดินเข้ามาหาเฮสเตอร์และกอดเข่าแม่แน่น "แม่ต่างหากที่ต้องบอกหนู!"
"Tell me, mother!" said the child, seriously, coming up to Hester, and pressing herself close to her knees. "Do thou tell me!"
"พระบิดาในสวรรค์ของเจ้าส่งเจ้ามา!" เฮสเตอร์ พรินน์ตอบ
"Thy Heavenly Father sent thee!" answered Hester Prynne.
แต่เธอพูดด้วยความลังเลที่ไม่อาจหลุดพ้นจากสายตาอันเฉียบแหลมของเด็กหญิง ไม่ว่าจะเป็นเพราะความซุกซนตามธรรมชาติของเธอ หรือเพราะวิญญาณชั่วร้ายบางอย่างกระตุ้นให้กระทำ เธอยกนิ้วชี้เล็กๆ ขึ้นแตะที่อักษรสีแดงเลือดหมู
But she said it with a hesitation that did not escape the acuteness of the child. Whether moved only by her ordinary freakishness, or because an evil spirit prompted her, she put up her small forefinger, and touched the scarlet letter.
"พระองค์ไม่ได้ส่งหนูมา!" เธอร้องขึ้นอย่างหนักแน่น "หนูไม่มีพระบิดาในสวรรค์!"
"He did not send me!" cried she, positively. "I have no Heavenly Father!"
"เงียบเถอะ เพิร์ล เงียบ! เจ้าจะพูดแบบนั้นไม่ได้!" แม่ตอบพลางกลั้นเสียงครวญไว้ "พระองค์ทรงส่งเราทุกคนมาในโลกนี้ พระองค์ทรงส่งแม้แต่ฉัน ผู้เป็นแม่ของเจ้า แล้วยิ่งกว่านั้น ก็คือเจ้า! หรือหากไม่เป็นเช่นนั้น เจ้าเด็กประหลาดและพิลึกพิลั่น เจ้ามาจากไหนกัน"
"Hush, Pearl, hush! Thou must not talk so!" answered the mother, suppressing a groan. "He sent us all into this world. He sent even me, thy mother. Then, much more, thee! Or, if not, thou strange and elfish child, whence didst thou come?"
"บอกหนูเถอะ! บอกหนูเถอะ!
"Tell me! Tell me!
Vocabulary
- Nor
- ใช้เชื่อมประโยคปฏิเสธสองประโยคเข้าด้วยกัน
- did
- กริยาช่วยในรูปอดีตกาลสำหรับประโยคคำถามหรือปฏิเสธ
- she
- สรรพนามบุรุษที่สามเอกพจน์เพศหญิง หมายถึง เธอ
- put
- วาง ตั้ง หรือกำหนดสิ่งใดสิ่งหนึ่งในตำแหน่งหนึ่ง
- the
- คำนำหน้านามชี้เฉพาะสิ่งที่รู้จักกันแล้ว
- question
- คำถามหรือสิ่งที่ต้องการคำตอบหรือคำอธิบาย
- altogether
- โดยรวมทั้งหมด อย่างสิ้นเชิง หรือทั้งสิ้น
- idly
- อย่างเกียจคร้าน ไม่จริงจัง หรือไม่มีจุดประสงค์
- but
- แต่ ใช้เชื่อมความคิดที่ขัดแย้งกัน
- for
- เพราะ สำหรับ หรือเพื่อ ขึ้นอยู่กับบริบท
- moment
- ช่วงเวลาสั้นๆ หรือขณะหนึ่ง
- with
- กับ ด้วย หรือโดยใช้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- a
- คำนำหน้านามไม่ชี้เฉพาะ หมายถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- portion
- ส่วนหนึ่งหรือบางส่วนของสิ่งที่ใหญ่กว่า
- of
- ของ แสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
- genuine
- แท้จริง ไม่ปลอมแปลง มาจากใจจริง
- earnestness
- ความจริงจัง ความตั้งใจจริง ความจริงใจ
- such
- เช่นนั้น ขนาดนั้น หรือสิ่งเช่นนี้
- was
- กริยา to be รูปอดีตกาลเอกพจน์ หมายถึง เป็น/อยู่/คือ
- 's
- แสดงความเป็นเจ้าของ เช่น Pearl's หมายถึง ของเพิร์ล
- wonderful
- วิเศษ น่าอัศจรรย์ ดีเลิศมาก
- intelligence
- สติปัญญา ความฉลาด ความสามารถในการเรียนรู้
- that
- ที่ ซึ่ง หรือนั้น ใช้เชื่อมประโยคหรือชี้เฉพาะ
- her
- สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง หมายถึง เธอ/ของเธอ
- mother
- แม่ ผู้หญิงที่ให้กำเนิดบุตร
- half
- ครึ่งหนึ่ง หรือไม่ถึงกับเต็มที่
- doubted
- สงสัย ไม่แน่ใจในความจริงของบางสิ่ง
- whether
- ว่า ใช้แสดงทางเลือกหรือความไม่แน่ใจ
- were
- กริยา to be รูปอดีตกาลพหูพจน์ หมายถึง เป็น/อยู่
- not
- ไม่ ใช้ปฏิเสธกริยาหรือคำอื่น
- acquainted
- รู้จัก คุ้นเคย หรือมีความรู้เกี่ยวกับบางสิ่ง
- secret
- ความลับ สิ่งที่ไม่เปิดเผยให้คนอื่นรู้
- spell
- คาถา เวทมนตร์ หรืออำนาจลึกลับ
- existence
- การมีอยู่ ภาวะที่มีชีวิตหรือปรากฏตัวอยู่
- and
- และ ใช้เชื่อมคำหรือประโยคเข้าด้วยกัน
- might
- อาจจะ กริยาช่วยแสดงความเป็นไปได้
- now
- ตอนนี้ ในขณะนี้ หรือในปัจจุบัน
- reveal
- เปิดเผย บอก หรือทำให้สิ่งที่ซ่อนอยู่ปรากฏ
- herself
- ตัวเธอเอง สรรพนามสะท้อนกลับเพศหญิง
- Yes
- ใช่ คำตอบรับหรือยืนยัน
- I
- ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่งเอกพจน์
- am
- กริยา to be รูปปัจจุบันกาลบุรุษที่หนึ่ง
- little
- เล็ก น้อย หรืออายุน้อย
- repeated
- พูดซ้ำ ทำซ้ำ หรือกล่าวอีกครั้ง
- child
- เด็ก บุคคลที่อายุยังน้อย
- continuing
- ดำเนินต่อไป ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งต่อเนื่อง
- antics
- การแสดงออกที่ตลกโปกฮา พฤติกรรมซุกซน
- Thou
- เธอ สรรพนามบุรุษที่สองเอกพจน์ในภาษาอังกฤษโบราณ
- art
- กริยา to be รูปโบราณ หมายถึง เป็น/อยู่/คือ
- my
- ของฉัน สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ
- no
- ไม่ ใช้ปฏิเสธหรือแสดงการไม่มี
- mine
- ของฉัน สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของเน้นย้ำ
- said
- พูด กล่าว รูปอดีตของกริยา say
- playfully
- อย่างสนุกสนาน ร่าเริง ไม่จริงจัง
- it
- มัน สรรพนามไม่ระบุเพศหรือชี้สิ่งของ
- often
- บ่อยครั้ง บ่อยๆ เกิดขึ้นหลายครั้ง
- case
- กรณี สถานการณ์ หรือเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
- sportive
- ชอบเล่น ร่าเริง มีอารมณ์ขันและสนุกสนาน
- impulse
- แรงกระตุ้นฉับพลัน ความอยากทำสิ่งใดทันที
- came
- มา รูปอดีตของกริยา come
- over
- เหนือ ผ่านมา หรือเข้าครอบงำ
- in
- ใน ภายใน บอกตำแหน่งหรือสถานการณ์
- midst
- ท่ามกลาง ในระหว่าง ณ จุดกลางของบางสิ่ง
- deepest
- ลึกที่สุด รุนแรงที่สุด ขั้นสูงสุดของความลึก
- suffering
- ความทุกข์ ความเจ็บปวด ทั้งกายและใจ
- Tell
- บอก เล่า หรือแจ้งให้ผู้อื่นทราบ
- me
- ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่งในรูปกรรม
- then
- แล้ว จากนั้น หรือในกรณีนั้น
- what
- อะไร ใช้ถามหรืออธิบายสิ่งที่ไม่รู้
- thou
- เธอ สรรพนามบุรุษที่สองในภาษาอังกฤษโบราณ
- who
- ใคร สรรพนามถามถึงบุคคล
- sent
- ส่ง รูปอดีตของกริยา send
- thee
- เธอ รูปกรรมของ thou ในภาษาอังกฤษโบราณ
- hither
- มาที่นี่ ใช้ในภาษาโบราณหมายถึง มายังที่นี้
- seriously
- อย่างจริงจัง อย่างตั้งใจ ไม่ล้อเล่น
- coming
- กำลังมา เคลื่อนที่เข้าหา
- up
- ขึ้น ไปยังตำแหน่งที่สูงขึ้นหรือใกล้ขึ้น
- to
- ไปยัง สู่ หรือถึง บอกทิศทางหรือเป้าหมาย
- pressing
- กด ดัน หรือแนบแน่นชิดติดกับบางสิ่ง
- close
- ใกล้ชิด หรือปิด ขึ้นอยู่กับบริบท
- knees
- เข่า ข้อต่อตรงกลางขาทั้งสองข้าง
- Do
- ทำ กริยาช่วยสำหรับประโยคคำถามหรือเน้นย้ำ
- Thy
- ของเธอ รูปแสดงความเป็นเจ้าของในภาษาโบราณ
- Heavenly
- บนสวรรค์ ศักดิ์สิทธิ์ หรือเกี่ยวกับสวรรค์
- Father
- พ่อ หรือพระบิดา หมายถึงพระเจ้าในบริบทนี้
- answered
- ตอบ ให้คำตอบแก่คำถามหรือการเรียกร้อง
- But
- แต่ ใช้เชื่อมความคิดที่ขัดแย้งกัน
- hesitation
- ความลังเล ความไม่แน่ใจก่อนจะทำหรือพูด
- escape
- หลบหนี หนีออกไปจากบางสิ่ง
- acuteness
- ความเฉียบแหลม ความคมคายของสติปัญญา
- Whether
- ว่า แสดงทางเลือกหรือความไม่แน่ใจ
- moved
- กระตุ้น ทำให้รู้สึก หรือเคลื่อนไหว
- only
- เพียงแต่ เท่านั้น ไม่มีสิ่งอื่นนอกจากนี้
- by
- โดย ข้าง ผ่าน บอกผู้กระทำหรือตำแหน่ง
- ordinary
- ธรรมดา ปกติ ไม่มีอะไรพิเศษ
- freakishness
- ความประหลาด ความผิดปกติ พฤติกรรมแปลกๆ
- or
- หรือ ใช้แสดงทางเลือกระหว่างสองสิ่ง
- because
- เพราะว่า เนื่องจาก ใช้บอกเหตุผล
- an
- คำนำหน้านามไม่ชี้เฉพาะ ใช้ก่อนเสียงสระ
- evil
- ชั่วร้าย เป็นอันตราย มีนิสัยร้าย
- spirit
- วิญญาณ สิ่งที่ไม่มีร่างกาย จิตใจ
- prompted
- กระตุ้น ผลักดัน ชักนำให้ทำบางสิ่ง
- small
- เล็ก มีขนาดน้อย
- forefinger
- นิ้วชี้ นิ้วที่อยู่ถัดจากนิ้วหัวแม่มือ
- touched
- สัมผัส แตะต้องสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- scarlet
- สีแดงสด สีเข้มสดใสเหมือนสีเลือด
- letter
- ตัวอักษร หรือจดหมาย ขึ้นอยู่กับบริบท
- He
- เขา สรรพนามบุรุษที่สามเอกพจน์เพศชาย
- send
- ส่ง ทำให้บางสิ่งหรือบางคนไปถึงที่หมาย
- cried
- ร้องไห้ หรือร้องออกมาดังๆ รูปอดีตของ cry
- positively
- อย่างมั่นใจ อย่างยืนยัน แน่นอนทีเดียว
- have
- มี หรือกริยาช่วยในรูปสมบูรณ์
- Hush
- เงียบ คำที่ใช้บอกให้หยุดพูดหรือส่งเสียง
- must
- ต้อง กริยาช่วยแสดงความจำเป็นหรือข้อบังคับ
- talk
- พูดคุย สนทนา แลกเปลี่ยนคำพูด
- so
- ดังนั้น มาก หรือเช่นนั้น ขึ้นอยู่กับบริบท
- suppressing
- กดข่ม ระงับ ไม่แสดงออกซึ่งความรู้สึก
- groan
- 唸น ส่งเสียงคร่ำครวญด้วยความเจ็บปวด
- us
- เรา สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์รูปกรรม
- all
- ทั้งหมด ทุกคน หรือทุกสิ่ง
- into
- เข้าสู่ เข้าไปภายใน
- this
- นี้ ชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ใกล้
- world
- โลก จักรวาล หรือสังคมมนุษย์
- even
- แม้แต่ แม้กระทั่ง หรือเท่ากัน
- thy
- ของเธอ/ของท่าน รูปโบราณแสดงความเป็นเจ้าของ
- Then
- แล้ว จากนั้น หรือในกรณีนั้น
- much
- มาก ในปริมาณมาก
- more
- มากกว่า เพิ่มเติม หรือยิ่งกว่าเดิม
- Or
- หรือ ใช้แสดงทางเลือก
- if
- ถ้า หาก ใช้นำประโยคเงื่อนไข
- strange
- แปลก ผิดปกติ ไม่คุ้นเคย
- elfish
- เหมือนเอลฟ์ แปลกพิศวง ดูเหมือนสิ่งลึกลับ
- whence
- มาจากที่ไหน ใช้ถามถึงแหล่งที่มาในภาษาโบราณ
- didst
- กริยาช่วยอดีตกาลบุรุษที่สองในภาษาอังกฤษโบราณ
- come
- มา เดินทางมายังสถานที่หนึ่ง
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →