← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 140

Thai → English Full Text Level 9/10

ในยุคแห่งความเรียบง่ายอันบริสุทธิ์นั้น อย่างไรก็ตาม เรื่องราวที่มีความสำคัญต่อสาธารณชนน้อยกว่า และมีน้ำหนักที่แท้จริงน้อยกว่ามาก เมื่อเทียบกับสวัสดิภาพของเฮสเตอร์และบุตรของเธอ กลับถูกนำมาปะปนอย่างประหลาดกับการพิจารณาของฝ่ายนิติบัญญัติและการกระทำของรัฐ

At that epoch of pristine simplicity, however, matters of even slighter public interest, and of far less intrinsic weight, than the welfare of Hester and her child, were strangely mixed up with the deliberations of legislators and acts of state.

ช่วงเวลานั้นแทบจะไม่แตกต่างจากยุคในเรื่องของเราเลย เมื่อข้อพิพาทเกี่ยวกับสิทธิในทรัพย์สินของสุกรตัวหนึ่ง ไม่เพียงแต่ก่อให้เกิดการโต้เถียงอย่างรุนแรงและขมขื่นในสภานิติบัญญัติของอาณานิคม แต่ยังส่งผลให้เกิดการแก้ไขโครงสร้างของสภานิติบัญญัติอย่างมีนัยสำคัญอีกด้วย

The period was hardly, if at all, earlier than that of our story, when a dispute concerning the right of property in a pig not only caused a fierce and bitter contest in the legislative body of the colony, but resulted in an important modification of the framework itself of the legislature.

ด้วยความกังวลห่วงใย แต่ขณะเดียวกันก็ตระหนักในสิทธิของตนเองจนรู้สึกว่านี่แทบไม่ใช่การต่อสู้ที่ไม่เท่าเทียมกันระหว่างสาธารณชนในฝ่ายหนึ่ง กับหญิงสาวผู้โดดเดี่ยวที่มีความเห็นอกเห็นใจจากธรรมชาติหนุนหลังในอีกฝ่ายหนึ่ง เฮสเตอร์ พริน จึงออกเดินทางจากกระท่อมอันสันโดษของเธอ

Full of concern, therefore,—but so conscious of her own right that it seemed scarcely an unequal match between the public, on the one side, and a lonely woman, backed by the sympathies of nature, on the other,—Hester Prynne set forth from her solitary cottage.

ลิตเติล เพิร์ล แน่นอนว่าเป็นเพื่อนร่วมทางของเธอ

Little Pearl, of course, was her companion.

บัดนี้เธออยู่ในวัยที่สามารถวิ่งเบาๆ เคียงข้างแม่ได้แล้ว และด้วยการเคลื่อนไหวอยู่ตลอดเวลาตั้งแต่เช้าจรดเย็น เธอคงสามารถเดินทางที่ยาวนานกว่าที่อยู่เบื้องหน้าได้อีกมาก

She was now of an age to run lightly along by her mother's side, and, constantly in motion, from morn till sunset, could have accomplished a much longer journey than that before her.

บ่อยครั้ง อย่างไรก็ตาม เธอมักเรียกร้องให้อุ้มมากกว่าที่จำเป็น ด้วยความตามใจตัวเองมากกว่าความจำเป็นจริงๆ แต่ก็รีบเรียกร้องให้วางลงอีกครั้งในไม่ช้า แล้วก็วิ่งโลดเล่นนำหน้าเฮสเตอร์ไปบนทางเดินหญ้า พร้อมกับสะดุดและล้มอย่างไม่เป็นอันตรายอยู่หลายครั้ง

Often, nevertheless, more from caprice than necessity, she demanded to be taken up in arms; but was soon as imperious to be set down again, and frisked onward before Hester on the grassy pathway, with many a harmless trip and tumble.

Vocabulary

epoch
ช่วงเวลาสำคัญในประวัติศาสตร์หรือยุคสมัย
pristine
บริสุทธิ์ สะอาด และอยู่ในสภาพดีเยี่ยม
simplicity
ความเรียบง่าย ไม่ซับซ้อน
however
อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงความขัดแย้ง
matters
เรื่องราวหรือประเด็นที่มีความสำคัญ
slighter
เบากว่าหรือมีความสำคัญน้อยกว่าสิ่งอื่น
public
เกี่ยวกับสาธารณชนหรือประชาชนทั่วไป
interest
ความสนใจหรือสิ่งที่มีความสำคัญต่อผู้คน
intrinsic
คุณค่าที่มีอยู่ในตัวเองโดยธรรมชาติ
weight
ความสำคัญหรือน้ำหนักของเรื่องราว
welfare
ความเป็นอยู่ที่ดีและสุขภาพของบุคคล
strangely
อย่างแปลกประหลาด ไม่ปกติ
mixed
ผสมรวมกันจนเป็นส่วนหนึ่งของสิ่งอื่น
deliberations
การพิจารณาอย่างละเอียดรอบคอบก่อนตัดสินใจ
legislators
บุคคลที่ทำหน้าที่ออกกฎหมายในสภา
acts
กฎหมายหรือมติที่ออกโดยรัฐสภา
state
รัฐหรือหน่วยการปกครองของประเทศ
period
ช่วงเวลาหนึ่งในประวัติศาสตร์หรือยุคสมัย
hardly
แทบจะไม่ ใช้แสดงว่าเกิดขึ้นน้อยมาก
dispute
การโต้เถียงหรือข้อขัดแย้งระหว่างฝ่ายต่างๆ
concerning
เกี่ยวกับหรือเกี่ยวข้องกับเรื่องที่กล่าวถึง
right
สิทธิ์หรืออำนาจที่ได้รับตามกฎหมาย
property
ทรัพย์สินหรือสิ่งของที่เป็นเจ้าของ
caused
ทำให้เกิดหรือเป็นสาเหตุของสิ่งหนึ่ง
fierce
รุนแรงและดุเดือดอย่างมาก
bitter
เต็มไปด้วยความเคียดแค้นและรุนแรง
contest
การแข่งขันหรือการต่อสู้เพื่อชัยชนะ
legislative
เกี่ยวกับการออกกฎหมายของฝ่ายนิติบัญญัติ
body
องค์กรหรือกลุ่มบุคคลที่ทำหน้าที่ร่วมกัน
colony
ดินแดนที่อยู่ภายใต้การปกครองของประเทศอื่น
resulted
ทำให้เกิดผลลัพธ์หรือผลที่ตามมา
modification
การเปลี่ยนแปลงหรือปรับเปลี่ยนสิ่งที่มีอยู่
framework
โครงสร้างหลักหรือกรอบแนวคิดของระบบ
legislature
สภานิติบัญญัติที่ทำหน้าที่ออกกฎหมาย
concern
ความห่วงใยหรือสิ่งที่ทำให้กังวลใจ
therefore
ดังนั้น ใช้สรุปผลจากเหตุผลที่กล่าวมา
conscious
ตระหนักรู้และรับรู้ถึงสิ่งที่เกิดขึ้น
seemed
ดูเหมือนว่าหรือปรากฏว่าเป็นเช่นนั้น
scarcely
แทบจะไม่ น้อยมากจนแทบไม่มี
unequal
ไม่เท่าเทียมกัน มีความแตกต่างอย่างชัดเจน
match
การแข่งขันหรือการเผชิญหน้าระหว่างฝ่าย
lonely
รู้สึกเดียวดายและโดดเดี่ยวจากผู้อื่น
backed
ได้รับการสนับสนุนหรือหนุนหลังจากสิ่งอื่น
sympathies
ความเห็นอกเห็นใจและความรู้สึกร่วมกัน
nature
ธรรมชาติหรือสภาพแวดล้อมทางธรรมชาติ
forth
ออกไปข้างหน้า ใช้ในสำนวน set forth
solitary
โดดเดี่ยว อยู่คนเดียวในสถานที่ห่างไกล
cottage
บ้านขนาดเล็กที่อยู่ในชนบทหรือป่า
companion
เพื่อนร่วมทางที่อยู่เคียงข้างกัน
lightly
อย่างเบา นุ่มนวล ไม่หนักหน่วง
constantly
อย่างต่อเนื่องตลอดเวลาไม่หยุดหย่อน
motion
การเคลื่อนไหวหรืออยู่ในสภาวะเคลื่อนที่
morn
ช่วงเวลาเช้า คำทางวรรณคดี
sunset
เวลาดวงอาทิตย์ตกหรือพระอาทิตย์ลับขอบฟ้า
accomplished
สำเร็จหรือทำสิ่งหนึ่งจนเสร็จสิ้น
journey
การเดินทางไปยังสถานที่ที่อยู่ห่างไกล
Often
บ่อยครั้ง เกิดขึ้นซ้ำๆ ในหลายโอกาส
nevertheless
อย่างไรก็ตาม ถึงกระนั้นก็ยังคงเป็นเช่นนั้น
caprice
ความตามใจตัวเองอย่างไม่มีเหตุผล
necessity
ความจำเป็นที่ขาดไม่ได้ในสถานการณ์นั้น
demanded
เรียกร้องหรือต้องการอย่างเด็ดขาด
imperious
มีท่าทีชอบสั่งการและไม่ยอมรับการทักท้วง
frisked
วิ่งเล่นอย่างสนุกสนานและร่าเริง
onward
ต่อไปข้างหน้า ไม่หยุดยั้ง
grassy
ปกคลุมไปด้วยหญ้าสีเขียว
pathway
เส้นทางเดินเท้าขนาดแคบในธรรมชาติ
harmless
ไม่ก่อให้เกิดอันตรายหรือความเสียหายใด
trip
การสะดุดล้มหรือสะดุดเท้าเล็กน้อย
tumble
การล้มหรือพลิกตัวอย่างไม่ตั้งใจ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →