The Scarlet Letter — Page 155
จินตนาการนี้อาจเกิดขึ้นจากการที่ดอกกุหลาบแดงของท่านผู้ว่าการอยู่ใกล้ๆ ในขณะที่เพิร์ลยืนอยู่นอกหน้าต่าง ประกอบกับความทรงจำของเธอเกี่ยวกับต้นกุหลาบหน้าเรือนจำที่เธอเดินผ่านมาขณะมาถึงที่นี่
This fantasy was probably suggested by the near proximity of the Governor's red roses, as Pearl stood outside of the window; together with her recollection of the prison rose-bush, which she had passed in coming hither.
โรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธผู้เฒ่า มีรอยยิ้มบนใบหน้า กระซิบบางอย่างเข้าไปในหูของนักบวชหนุ่ม
Old Roger Chillingworth, with a smile on his face, whispered something in the young clergyman's ear.
เฮสเตอร์ พรินน์มองไปที่ชายผู้มีความเชี่ยวชาญนั้น และแม้ในขณะนั้น เมื่อชะตากรรมของเธอยังแขวนอยู่ในความไม่แน่นอน เธอก็รู้สึกตกใจที่สังเกตเห็นว่าใบหน้าของเขาเปลี่ยนแปลงไปมากเพียงใด
Hester Prynne looked at the man of skill, and even then, with her fate hanging in the balance, was startled to perceive what a change had come over his features.
ใบหน้าของเขาน่าเกลียดกว่าเดิมมากเพียงใด ผิวคล้ำของเขาดูคล้ำขึ้นอีก และร่างกายของเขาดูผิดรูปมากขึ้น นับตั้งแต่วันที่เธอรู้จักเขาอย่างใกล้ชิด
How much uglier they were,—how his dark complexion seemed to have grown duskier, and his figure more misshapen,—since the days when she had familiarly known him.
เธอมองตาเขาชั่วขณะ แต่ก็ถูกบังคับให้หันความสนใจทั้งหมดไปยังเหตุการณ์ที่กำลังเกิดขึ้นอยู่ตรงหน้า
She met his eyes for an instant, but was immediately constrained to give all her attention to the scene now going forward.
"น่าสยดสยองจริงๆ!" ท่านผู้ว่าการร้องขึ้น ค่อยๆ ฟื้นตัวจากความประหลาดใจที่การตอบสนองของเพิร์ลทำให้เขาตกตะลึง
"This is awful!" cried the Governor, slowly recovering from the astonishment into which Pearl's response had thrown him.
"นี่คือเด็กอายุสามขวบ และเธอบอกไม่ได้ว่าใครสร้างเธอขึ้นมา!
"Here is a child of three years old, and she cannot tell who made her!
ไม่ต้องสงสัยเลยว่าเธอก็มืดบอดพอกันในเรื่องจิตวิญญาณของเธอ ความเสื่อมทรามในปัจจุบัน และชะตากรรมในอนาคต!
Without question, she is equally in the dark as to her soul, its present depravity, and future destiny!
ข้าพเจ้าคิดว่า สุภาพบุรุษทั้งหลาย เราไม่จำเป็นต้องสอบสวนต่อไปอีกแล้ว"
Methinks, gentlemen, we need inquire no further."
เฮสเตอร์คว้าตัวเพิร์ลและดึงเธอเข้ามากอดไว้อย่างแน่นหนา ยืนเผชิญหน้ากับผู้พิพากษาพิวริตันผู้เฒ่าด้วยสีหน้าที่แทบจะดุดัน
Hester caught hold of Pearl, and drew her forcibly into her arms, confronting the old Puritan magistrate with almost a fierce expression.
โดดเดี่ยวในโลกนี้ ถูกโลกทอดทิ้ง และมีเพียงสมบัติชิ้นเดียวนี้ที่คอยให้หัวใจของเธอยังมีชีวิตอยู่ เธอรู้สึกว่าตนมีสิทธิ์อันพึงมีที่ไม่อาจพรากไปได้จากโลก และพร้อมที่จะปกป้องสิทธิ์นั้นจนสุดชีวิต
Alone in the world, cast off by it, and with this sole treasure to keep her heart alive, she felt that she possessed indefeasible rights against the world, and was ready to defend them to the death.
Vocabulary
- fantasy
- ความคิดฝันหรือจินตนาการที่ไม่เป็นความจริง
- probably
- น่าจะเป็นไปได้มาก มีความเป็นไปได้สูง
- suggested
- ได้แนะนำหรือทำให้นึกถึงบางสิ่งบางอย่าง
- near
- ใกล้ชิด ไม่ห่างไกล
- proximity
- ความใกล้ชิดในระยะทางหรือความสัมพันธ์
- Governor
- ผู้ว่าราชการหรือผู้ปกครองเมืองหรือรัฐ
- recollection
- การระลึกถึงความทรงจำหรือเหตุการณ์ในอดีต
- prison
- เรือนจำ สถานที่กักขังผู้กระทำความผิด
- rose-bush
- ต้นกุหลาบที่มีกิ่งและหนาม
- hither
- มายังที่นี่ คำโบราณแปลว่า มาที่นี่
- whispered
- กระซิบพูดเบาๆ เพื่อไม่ให้คนอื่นได้ยิน
- clergyman
- นักบวชหรือบาทหลวงคริสต์ศาสนา
- skill
- ความสามารถพิเศษที่ได้จากการฝึกฝน
- even
- แม้กระทั่ง ยังถึงขั้น ใช้เน้นย้ำ
- fate
- ชะตากรรม สิ่งที่ถูกกำหนดไว้ล่วงหน้า
- hanging
- ห้อยอยู่ แขวนอยู่ ยังไม่ได้ตัดสิน
- balance
- ความสมดุล การชั่งน้ำหนักระหว่างสองสิ่ง
- startled
- ตกใจกลัวหรือประหลาดใจอย่างกะทันหัน
- perceive
- รับรู้หรือสังเกตเห็นด้วยประสาทสัมผัส
- features
- ลักษณะใบหน้าหรือคุณสมบัติเด่นของสิ่ง
- uglier
- น่าเกลียดกว่า มีรูปร่างหน้าตาแย่กว่าเดิม
- complexion
- สีผิวหน้าหรือลักษณะผิวพรรณของคน
- seemed
- ดูเหมือนว่า มีลักษณะที่ทำให้คิดว่า
- grown
- เติบโต กลายเป็น เปลี่ยนแปลงไปในทิศทางใด
- duskier
- มืดทึมหรือเข้มกว่าเดิม มีสีคล้ำขึ้น
- figure
- รูปร่างหรือโครงสร้างของร่างกายคน
- misshapen
- มีรูปร่างผิดปกติ บิดเบี้ยวไม่ได้รูป
- since
- ตั้งแต่ นับจากเวลาที่ผ่านมาจนถึงปัจจุบัน
- familiarly
- อย่างคุ้นเคย สนิทสนม ไม่เป็นทางการ
- instant
- ทันที ช่วงเวลาสั้นมากเพียงแวบเดียว
- immediately
- ทันทีทันใด ไม่รีรอ โดยไม่มีการหน่วงเวลา
- constrained
- ถูกบังคับหรือจำเป็นต้องทำบางสิ่ง
- attention
- ความสนใจ การจดจ่อกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- scene
- ฉาก เหตุการณ์หรือภาพที่ปรากฏอยู่ตรงหน้า
- awful
- แย่มาก น่ากลัว น่าตกใจอย่างยิ่ง
- recovering
- กำลังฟื้นตัวหรือกลับคืนสู่สภาวะปกติ
- astonishment
- ความประหลาดใจอย่างยิ่ง ความตะลึงงัน
- response
- การตอบสนอง คำตอบหรือปฏิกิริยาต่อสิ่ง
- equally
- อย่างเท่าเทียม เสมอกัน ในระดับเดียวกัน
- soul
- จิตวิญญาณ ส่วนที่ไม่ใช่ร่างกายของมนุษย์
- present
- ปัจจุบัน ที่เป็นอยู่ในขณะนี้
- depravity
- ความเสื่อมทรามทางศีลธรรมอย่างรุนแรง
- future
- อนาคต เวลาที่ยังมาไม่ถึง
- destiny
- ชะตาชีวิต สิ่งที่ถูกกำหนดให้เป็นในอนาคต
- Methinks
- ข้าพเจ้าคิดว่า คำโบราณแปลว่า ฉันคิดว่า
- gentlemen
- สุภาพบุรุษหลายคน ใช้เรียกผู้ชายอย่างสุภาพ
- inquire
- สอบถาม สืบหาข้อมูลหรือความจริง
- further
- ต่อไปอีก ในระยะหรือระดับที่มากขึ้น
- forcibly
- อย่างใช้กำลัง บังคับโดยไม่เต็มใจ
- confronting
- กำลังเผชิญหน้ากันอย่างตรงไปตรงมา
- Puritan
- ชาวพิวริตัน นิกายคริสต์เคร่งครัดในอเมริกายุคแรก
- magistrate
- ผู้พิพากษาหรือเจ้าหน้าที่ตุลาการระดับต้น
- fierce
- ดุร้าย รุนแรง แสดงอารมณ์อย่างเข้มข้น
- expression
- การแสดงออก อารมณ์ที่ปรากฏทางหน้าตา
- cast
- โยนทิ้ง ปัดออกไป ปล่อยทิ้ง
- sole
- เพียงหนึ่งเดียว ไม่มีสิ่งอื่นอีก
- treasure
- สมบัติล้ำค่า สิ่งที่มีคุณค่ายิ่งสำหรับผู้ครอง
- alive
- มีชีวิตอยู่ ยังไม่ตาย
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →