← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 172

Thai → English Full Text Level 9/10

ความลับแทบไม่มีอะไรสามารถหลบหนีนักสืบสวนได้ หากเขามีโอกาสและอำนาจในการค้นหา รวมถึงมีทักษะในการติดตามมันต่อไป

Few secrets can escape an investigator, who has opportunity and license to undertake such a quest, and skill to follow it up.

ชายที่แบกรับความลับควรหลีกเลี่ยงความสนิทสนมกับแพทย์ของตนเองเป็นพิเศษ

A man burdened with a secret should especially avoid the intimacy of his physician.

หากแพทย์ผู้นั้นมีสติปัญญาโดยธรรมชาติ และบางสิ่งที่ไม่อาจเรียกชื่อได้ ซึ่งเราจะเรียกมันว่าสัญชาตญาณ

If the latter possess native sagacity, and a nameless something more,—let us call it intuition;

หากเขาไม่แสดงความเห็นแก่ตัวที่ล่วงล้ำ หรือลักษณะนิสัยส่วนตัวที่โดดเด่นจนน่ารำคาญ

if he show no intrusive egotism, nor disagreeably prominent characteristics of his own;

หากเขามีพลังที่ต้องติดตัวมาตั้งแต่กำเนิด ในการนำจิตใจของตนเข้าสู่ความสอดคล้องกับจิตใจของผู้ป่วย

if he have the power, which must be born with him, to bring his mind into such affinity with his patient's,

จนผู้ป่วยพูดออกมาโดยไม่รู้ตัวในสิ่งที่เขาคิดว่าตนเพียงแต่คิดอยู่ในใจเท่านั้น

that this last shall unawares have spoken what he imagines himself only to have thought;

หากการเปิดเผยเหล่านั้นได้รับการรับฟังโดยไม่มีความโกลาหล และได้รับการยอมรับไม่ใช่ด้วยคำพูดแสดงความเห็นอกเห็นใจ แต่ด้วยความเงียบ เสียงหายใจที่ไม่เป็นคำพูด และคำพูดประปรายเพื่อแสดงว่าเข้าใจทุกอย่างแล้ว

if such revelations be received without tumult, and acknowledged not so often by an uttered sympathy as by silence, an inarticulate breath, and here and there a word, to indicate that all is understood;

หากคุณสมบัติของผู้ที่รับฟังความลับเหล่านี้ประกอบเข้ากับข้อได้เปรียบที่มาจากฐานะแพทย์ที่ได้รับการยอมรับ

if to these qualifications of a confidant be joined the advantages afforded by his recognized character as a physician;

แล้วในช่วงเวลาที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ วิญญาณของผู้ทุกข์ทรมานจะละลายออกมา และไหลออกเป็นสายธารที่มืดแต่โปร่งใส นำพาความลึกลับทั้งหมดออกสู่แสงสว่างแห่งวัน

then, at some inevitable moment, will the soul of the sufferer be dissolved, and flow forth in a dark, but transparent stream, bringing all its mysteries into the daylight.

โรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธมีคุณสมบัติทั้งหมด หรือเกือบทั้งหมด ที่กล่าวมาข้างต้น

Roger Chillingworth possessed all, or most, of the attributes above enumerated.

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →