The Scarlet Letter — Page 182
และข้าพเจ้าก็มิได้อ่านหรือตีความพระคัมภีร์ในแบบที่เข้าใจว่า การเปิดเผยความคิดและการกระทำของมนุษย์ในวันนั้น มีจุดประสงค์เพื่อเป็นส่วนหนึ่งของการลงโทษ
Nor have I so read or interpreted Holy Writ, as to understand that the disclosure of human thoughts and deeds, then to be made, is intended as a part of the retribution.
นั่นคงเป็นมุมมองที่ตื้นเขินเกินไปอย่างแน่นอน
That, surely, were a shallow view of it.
หามิได้ การเปิดเผยเหล่านี้ หากข้าพเจ้าไม่ได้เข้าใจผิดอย่างมาก มีจุดมุ่งหมายเพียงเพื่อส่งเสริมความพึงพอใจทางสติปัญญาของสรรพสัตว์ที่มีวิจารณญาณทั้งมวล ผู้ซึ่งจะยืนรอในวันนั้น เพื่อเห็นปริศนาอันมืดมิดของชีวิตนี้ได้รับการคลี่คลาย
No; these revelations, unless I greatly err, are meant merely to promote the intellectual satisfaction of all intelligent beings, who will stand waiting, on that day, to see the dark problem of this life made plain.
ความรู้เกี่ยวกับจิตใจของมนุษย์จะเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการแก้ปัญหานั้นอย่างสมบูรณ์ที่สุด
A knowledge of men's hearts will be needful to the completest solution of that problem.
และข้าพเจ้ายังคิดด้วยว่า ดวงใจที่ปิดซ่อนความลับอันน่าสังเวชดังที่ท่านกล่าวถึงนั้น จะเปิดเผยมันออกมาในวันสุดท้าย มิใช่ด้วยความลังเล แต่ด้วยความยินดีที่ไม่อาจบรรยายได้
And I conceive, moreover, that the hearts holding such miserable secrets as you speak of will yield them up, at that last day, not with reluctance, but with a joy unutterable.
"แล้วเหตุใดจึงไม่เปิดเผยมันในที่นี้เล่า?" โรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธถามขึ้น พลางชำเลืองมองไปยังนักบวชอย่างเงียบๆ
"Then why not reveal them here?" asked Roger Chillingworth, glancing quietly aside at the minister.
"เหตุใดผู้มีความผิดจึงไม่รีบใช้ประโยชน์จากความบรรเทาใจที่ไม่อาจบรรยายได้นี้เสียก่อน?"
"Why should not the guilty ones sooner avail themselves of this unutterable solace?"
"ส่วนใหญ่พวกเขาก็ทำเช่นนั้น" นักบวชกล่าว พลางกำมือแน่นที่หน้าอกราวกับกำลังทรมานด้วยความเจ็บปวดที่ไม่ยอมหาย
"They mostly do," said the clergyman, griping hard at his breast as if afflicted with an importunate throb of pain.
"วิญญาณที่น่าสงสารมากมายหลายคนได้มอบความไว้วางใจให้แก่ข้าพเจ้า มิใช่เพียงบนเตียงมรณะเท่านั้น แต่ยังในขณะที่พวกเขายังแข็งแรงในชีวิตและมีชื่อเสียงอันดีงาม"
Many, many a poor soul hath given its confidence to me, not only on the death-bed, but while strong in life, and fair in reputation.
"และทุกครั้งหลังจากการระบายออกเช่นนั้น โอ้ ข้าพเจ้าได้เห็นความโล่งอกเพียงใดในพี่น้องผู้มีบาปเหล่านั้น!"
And ever, after such an outpouring, O, what a relief have I witnessed in those sinful brethren!
ดุจดังผู้ที่ในที่สุดได้หายใจอากาศบริสุทธิ์ หลังจากหายใจอยู่กับลมหายใจอันเป็นพิษของตนเองมานาน
even as in one who at last draws free air, after long stifling with his own polluted breath.
จะเป็นอย่างอื่นได้อย่างไร?
How can it be otherwise?
Vocabulary
- Nor
- คำใช้เชื่อมประโยคปฏิเสธสองประโยคเข้าด้วยกัน
- have
- คำกริยาช่วยแสดงการกระทำที่เกิดขึ้นแล้ว
- I
- สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน หรือ ผม
- so
- คำเชื่อมแสดงผลลัพธ์ หรือ ดังนั้น
- read
- อ่านข้อความหรือหนังสือเพื่อรับข้อมูล
- or
- คำเชื่อมแสดงทางเลือกระหว่างสองสิ่ง
- interpreted
- แปลความหมายหรืออธิบายสิ่งที่อ่านหรือได้ยิน
- Holy
- ศักดิ์สิทธิ์ เกี่ยวข้องกับพระเจ้าหรือศาสนา
- Writ
- คัมภีร์หรือเอกสารศักดิ์สิทธิ์ทางศาสนา
- as
- คำเชื่อมแสดงการเปรียบเทียบหรือเหตุผล
- to
- คำบุพบทหรือส่วนหนึ่งของกริยาวลี
- understand
- เข้าใจความหมายหรือสาระของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- that
- คำเชื่อมประโยคหรือชี้เฉพาะสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- the
- คำนำหน้านามชี้เฉพาะในภาษาอังกฤษ
- disclosure
- การเปิดเผยข้อมูลหรือความลับที่ซ่อนอยู่
- of
- คำบุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือความเกี่ยวข้อง
- human
- เกี่ยวกับมนุษย์หรือลักษณะของมนุษย์
- thoughts
- ความคิดหรือสิ่งที่อยู่ในจิตใจของบุคคล
- and
- คำเชื่อมแสดงการเพิ่มเติมระหว่างสองสิ่ง
- deeds
- การกระทำหรือสิ่งที่บุคคลได้ทำลงไป
- then
- แสดงลำดับเวลาหรือผลที่ตามมา
- be
- กริยาช่วยแสดงสภาวะหรือการดำรงอยู่
- made
- ถูกสร้างหรือทำให้เกิดขึ้นโดยการกระทำ
- is
- กริยาช่วยแสดงสภาวะปัจจุบันของประธาน
- intended
- ตั้งใจหรือมีจุดมุ่งหมายที่วางแผนไว้ล่วงหน้า
- a
- คำนำหน้านามไม่ชี้เฉพาะในภาษาอังกฤษ
- part
- ส่วนหนึ่งหรือองค์ประกอบของสิ่งที่ใหญ่กว่า
- retribution
- การลงโทษที่สมควรได้รับจากการกระทำผิด
- That
- ชี้เฉพาะสิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้าในประโยค
- surely
- อย่างแน่นอน หรือ ไม่ต้องสงสัยเลย
- were
- กริยาช่วยในอดีตกาลหรือประโยคสมมติ
- shallow
- ตื้นเขิน ขาดความลึกซึ้งในความคิด
- view
- ทัศนะหรือความคิดเห็นเกี่ยวกับเรื่องใด
- it
- สรรพนามใช้แทนสิ่งของหรือแนวคิดที่กล่าวถึง
- No
- คำปฏิเสธแสดงการไม่เห็นด้วยหรือปฏิเสธ
- these
- คำชี้เฉพาะพหูพจน์ หมายถึง สิ่งเหล่านี้
- revelations
- การเปิดเผยความจริงหรือข้อมูลที่น่าประหลาดใจ
- unless
- ยกเว้นในกรณีที่เงื่อนไขบางอย่างเป็นจริง
- greatly
- อย่างมากหรืออย่างสำคัญในระดับสูง
- err
- เข้าใจผิดหรือทำสิ่งที่ไม่ถูกต้อง
- are
- กริยาช่วยแสดงสภาวะปัจจุบันของประธานพหูพจน์
- meant
- มีจุดมุ่งหมายหรือตั้งใจไว้สำหรับสิ่งใด
- merely
- เพียงแค่ ไม่มากกว่านั้น โดยไม่มีอะไรเพิ่มเติม
- promote
- ส่งเสริมหรือสนับสนุนให้สิ่งใดเจริญเติบโต
- intellectual
- เกี่ยวกับสติปัญญาและความสามารถในการคิด
- satisfaction
- ความพึงพอใจที่เกิดจากการได้รับสิ่งที่ต้องการ
- all
- ทั้งหมด ไม่มีการยกเว้นสิ่งใดเลย
- intelligent
- มีสติปัญญาและความสามารถในการคิดดี
- beings
- สิ่งมีชีวิตหรือสิ่งที่ดำรงอยู่ในโลก
- who
- สรรพนามสัมพัทธ์ใช้แทนบุคคลในประโยค
- will
- กริยาช่วยแสดงเหตุการณ์ในอนาคต
- stand
- ยืนหรืออยู่ในตำแหน่งใดตำแหน่งหนึ่ง
- waiting
- รอคอยสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่จะเกิดขึ้น
- on
- คำบุพบทแสดงตำแหน่งหรือเวลา
- day
- วัน ช่วงเวลาหนึ่งวันในปฏิทิน
- see
- มองเห็นหรือรับรู้สิ่งใดด้วยตา
- dark
- มืดมนหรือยากที่จะเข้าใจได้
- problem
- ปัญหาหรือสิ่งที่ต้องหาทางแก้ไข
- this
- คำชี้เฉพาะหมายถึงสิ่งที่อยู่ใกล้ตัว
- life
- ชีวิตหรือการดำรงอยู่ของสิ่งมีชีวิต
- plain
- ชัดเจน เข้าใจง่าย ไม่ซับซ้อน
- A
- คำนำหน้านามไม่ชี้เฉพาะในภาษาอังกฤษ
- knowledge
- ความรู้หรือข้อมูลที่ได้รับจากการเรียนรู้
- men's
- แสดงความเป็นเจ้าของของบุคคลหรือผู้ชาย
- hearts
- จิตใจหรือความรู้สึกภายในของมนุษย์
- needful
- จำเป็นหรือต้องการอย่างมากสำหรับบางสิ่ง
- completest
- สมบูรณ์ที่สุด ครบถ้วนที่สุดในทุกด้าน
- solution
- คำตอบหรือวิธีแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้น
- And
- คำเชื่อมแสดงการเพิ่มเติมระหว่างสองสิ่ง
- conceive
- คิดหรือนึกภาพสิ่งใดขึ้นในจิตใจ
- moreover
- ยิ่งกว่านั้น เพิ่มเติมจากที่กล่าวมา
- holding
- ถือครองหรือเก็บสิ่งใดไว้ในครอบครอง
- such
- เช่นนั้น หรือ ประเภทนั้น ชนิดนั้น
- miserable
- น่าสังเวชหรือทุกข์ทรมานอย่างมาก
- secrets
- ความลับที่ไม่ต้องการให้ผู้อื่นรับรู้
- you
- สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ
- speak
- พูดหรือกล่าวคำพูดออกมาด้วยวาจา
- yield
- ยอมปล่อยหรือมอบสิ่งใดให้แก่ผู้อื่น
- them
- สรรพนามพหูพจน์ใช้แทนบุคคลหรือสิ่งของ
- up
- ขึ้น หรือ แสดงการสิ้นสุดของการกระทำ
- at
- คำบุพบทแสดงตำแหน่งหรือเวลาที่เจาะจง
- last
- สุดท้าย ในที่สุด หลังจากรอมานาน
- not
- คำปฏิเสธแสดงการไม่กระทำหรือไม่เป็น
- with
- คำบุพบทแสดงการมีร่วมกันหรือด้วย
- reluctance
- ความลังเลหรือไม่เต็มใจที่จะทำสิ่งใด
- but
- คำเชื่อมแสดงความขัดแย้งหรือยกเว้น
- joy
- ความสุขหรือความยินดีอย่างล้นเหลือ
- unutterable
- ไม่สามารถบอกหรืออธิบายเป็นคำพูดได้
- Then
- แล้ว หรือ ถ้าเช่นนั้น ใช้เริ่มประโยค
- why
- ทำไม ด้วยเหตุผลใด ใช้ถามสาเหตุ
- reveal
- เปิดเผยหรือทำให้สิ่งที่ซ่อนอยู่ปรากฏ
- here
- ที่นี่ ณ สถานที่แห่งนี้ที่กล่าวถึง
- asked
- ถามหรือสอบถามสิ่งใดจากผู้อื่น
- glancing
- มองอย่างรวดเร็วหรือเหลือบมองด้านข้าง
- quietly
- อย่างเงียบสงบโดยไม่ส่งเสียงดัง
- aside
- ไปทางด้านข้างหรือออกไปจากทิศทางหลัก
- minister
- นักบวชหรือผู้นำทางศาสนาในคริสต์ศาสนา
- Why
- ทำไม ด้วยเหตุผลใด ใช้ถามสาเหตุ
- should
- กริยาช่วยแสดงความควรหรือความคาดหวัง
- guilty
- มีความผิดหรือรู้สึกสำนึกในความผิด
- ones
- บุคคลหรือสิ่งของที่กล่าวถึงในบริบทนั้น
- sooner
- เร็วกว่า หรือ ก่อนหน้านั้นในเวลา
- avail
- ใช้ประโยชน์หรือได้รับประโยชน์จากสิ่งใด
- themselves
- สรรพนามสะท้อนกลับ หมายถึง พวกเขาเอง
- solace
- การปลอบประโลมหรือความบรรเทาทุกข์ใจ
- They
- สรรพนามพหูพจน์บุรุษที่สาม หมายถึง พวกเขา
- mostly
- ส่วนใหญ่หรือโดยมากในกรณีทั่วไป
- do
- กริยาช่วยหรือกริยาหลักแสดงการกระทำ
- said
- พูดหรือกล่าวออกมาในอดีตที่ผ่านมา
- clergyman
- นักบวชหรือผู้รับใช้พระเจ้าในคริสต์ศาสนา
- hard
- แน่น แข็งแรง หรือ ยาก ในบริบทต่างกัน
- his
- สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของเขา
- breast
- หน้าอกหรือบริเวณทรวงอกของร่างกาย
- if
- ถ้าหาก ใช้นำประโยคเงื่อนไขสมมติ
- afflicted
- ได้รับความทุกข์ทรมานจากความเจ็บปวด
- an
- คำนำหน้านามไม่ชี้เฉพาะก่อนเสียงสระ
- throb
- การเต้นหรือสั่นเป็นจังหวะของความเจ็บปวด
- pain
- ความเจ็บปวดทางร่างกายหรือจิตใจ
- Many
- จำนวนมาก หลายคน หรือ หลายสิ่ง
- many
- จำนวนมาก ใช้กับนามนับได้พหูพจน์
- poor
- น่าสงสาร หรือ ยากจน ในบริบทต่างกัน
- soul
- จิตวิญญาณหรือส่วนที่ไม่ใช่ร่างกาย
- given
- มอบให้หรือเปิดเผยสิ่งใดแก่ผู้อื่น
- its
- สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของสิ่งไม่มีชีวิต
- confidence
- ความไว้วางใจหรือความลับที่มอบให้กัน
- me
- สรรพนามกรรม หมายถึง ฉัน หรือ ผม
- only
- เพียงแค่ ไม่มีสิ่งอื่นนอกจากนั้น
- death-bed
- เตียงที่บุคคลนอนในช่วงเวลาใกล้ตาย
- while
- ในขณะที่ หรือ ช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
- strong
- แข็งแกร่ง มีพลังหรือความสามารถสูง
- in
- คำบุพบทแสดงอยู่ภายในหรืออยู่ใน
- fair
- ดีงาม ยุติธรรม หรือ น่านับถือ
- reputation
- ชื่อเสียงหรือสิ่งที่ผู้อื่นคิดเกี่ยวกับบุคคล
- ever
- เคย หรือ ตลอดเวลาในทุกกรณี
- after
- หลังจาก ในเวลาต่อมาจากเหตุการณ์นั้น
- outpouring
- การระบายหรือถ่ายทอดความรู้สึกออกมามาก
- what
- อะไร ใช้ถามหรือแสดงความรู้สึกอุทาน
- relief
- ความโล่งใจหรือการหายจากความทุกข์
- witnessed
- เห็นเหตุการณ์ด้วยตนเองในช่วงเวลานั้น
- those
- คำชี้เฉพาะพหูพจน์ หมายถึง สิ่งเหล่านั้น
- sinful
- เต็มไปด้วยบาปหรือการกระทำที่ผิดศีลธรรม
- even
- แม้แต่ หรือ ถึงขนาดนั้น ใช้เน้นความหมาย
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →