The Scarlet Letter — Page 185
ตอนนี้เธอกระโดดข้ามหลุมศพไปอย่างไม่เคารพ จากหลุมหนึ่งไปยังอีกหลุมหนึ่ง
She now skipped irreverently from one grave to another
จนกระทั่งมาถึงแผ่นหินศพกว้างแบนที่มีตราอาร์มของผู้มีเกียรติที่ล่วงลับไปแล้ว บางทีอาจเป็นของไอแซค จอห์นสันเองก็ได้
until, coming to the broad, flat, armorial tombstone of a departed worthy,—perhaps of Isaac Johnson himself
เธอเริ่มเต้นรำบนนั้น
she began to dance upon it
เมื่อแม่สั่งและร้องขอให้เธอประพฤติตัวให้สุภาพเรียบร้อยกว่านี้ เพิร์ลน้อยก็หยุดเพื่อเก็บหนามแหลมคมจากต้นบัวดอกสูงที่ขึ้นอยู่ข้างหลุมศพ
In reply to her mother's command and entreaty that she would behave more decorously, little Pearl paused to gather the prickly burrs from a tall burdock which grew beside the tomb
เธอหยิบเอาหนามเหล่านั้นมาหนึ่งกำมือ แล้วจัดเรียงตามแนวของตัวอักษรสีแดงที่ประดับอยู่บนอกของแม่
Taking a handful of these, she arranged them along the lines of the scarlet letter that decorated the maternal bosom
ซึ่งหนามเหล่านั้นก็ติดแน่นอยู่กับอกนั้นตามธรรมชาติของมัน
to which the burrs, as their nature was, tenaciously adhered
เฮสเตอร์ไม่ได้เด็ดมันออก
Hester did not pluck them off
โรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธได้เดินเข้ามาใกล้หน้าต่างในเวลานั้น และยิ้มอย่างหม่นหมองมองลงมา
Roger Chillingworth had by this time approached the window, and smiled grimly down
เขากล่าวว่า ไม่มีกฎหมาย ไม่มีความเคารพในอำนาจ ไม่มีการคำนึงถึงระเบียบหรือความคิดเห็นของมนุษย์ ไม่ว่าจะถูกหรือผิด ที่ปะปนอยู่ในสภาพของเด็กคนนั้นเลย
"There is no law, nor reverence for authority, no regard for human ordinances or opinions, right or wrong, mixed up with that child's composition," remarked he, as much to himself as to his companion
เขาพูดทั้งกับตัวเองและกับเพื่อนร่วมทางของเขาพอๆ กัน
as much to himself as to his companion
ฉันเห็นเธอเมื่อวันก่อน สาดน้ำใส่ท่านผู้ว่าการเองที่รางน้ำสำหรับวัวในสปริงเลน
"I saw her, the other day, bespatter the Governor himself with water, at the cattle-trough in Spring Lane
พระเจ้า เธอเป็นใครกัน เธอเป็นภูตชั่วร้ายโดยสิ้นเชิงหรือ เธอมีความรักความผูกพันบ้างไหม เธอมีหลักการที่ค้นพบได้ในการดำรงชีวิตบ้างไหม
What, in Heaven's name, is she? Is the imp altogether evil? Hath she affections? Hath she any discoverable principle of being?
ไม่มีอะไรเลย นอกจากอิสรภาพของกฎหมายที่ถูกละเมิด มิสเตอร์ดิมส์เดลตอบอย่างสงบ ราวกับว่าเขากำลังถกเถียงประเด็นนั้นในใจตัวเอง
"None, save the freedom of a broken law," answered Mr. Dimmesdale, in a quiet way, as if he had been discussing the point within himself
จะสามารถทำความดีได้หรือไม่ ข้าพเจ้าไม่ทราบ
"Whether capable of good, I know not."
เด็กน้อยน่าจะได้ยินเสียงพวกเขา เพราะเธอมองขึ้นไปที่หน้าต่างด้วยรอยยิ้มสดใสแต่ซุกซนแฝงไปด้วยความร่าเริงและไหวพริบ
The child probably overheard their voices; for, looking up to the window, with a bright, but naughty smile of mirth and intelligence
เธอขว้างหนามแหลมอันหนึ่งใส่บาทหลวงมิสเตอร์...
she threw one of the prickly burrs at the Reverend Mr.
Vocabulary
- skipped
- เดินกระโดดเบาๆ อย่างสนุกสนาน
- irreverently
- อย่างไม่เคารพ ไม่สุภาพต่อสิ่งศักดิ์สิทธิ์
- grave
- หลุมฝังศพหรือสุสาน
- broad
- กว้าง มีพื้นที่มากในด้านแนวนอน
- flat
- แบน ราบเรียบ ไม่มีส่วนนูนหรือโค้ง
- armorial
- เกี่ยวกับตราประจำตระกูลหรือตราอาร์ม
- tombstone
- แผ่นหินที่วางบนหลุมศพเพื่อระลึกถึงผู้ตาย
- departed
- ผู้ที่เสียชีวิตแล้ว หรือจากไปแล้ว
- worthy
- บุคคลที่มีคุณค่าหรือได้รับการยกย่อง
- perhaps
- บางที อาจจะเป็นไปได้
- reply
- การตอบสนองหรือตอบกลับคำพูด
- command
- คำสั่งที่ต้องปฏิบัติตามอย่างเด็ดขาด
- entreaty
- การวิงวอนหรือขอร้องอย่างจริงจัง
- behave
- ประพฤติตัว หรือวางตัวในสังคม
- decorously
- อย่างสุภาพเรียบร้อยและเหมาะสม
- paused
- หยุดชั่วคราวก่อนทำสิ่งต่อไป
- gather
- เก็บรวบรวมสิ่งของจากที่ต่างๆ
- prickly
- มีหนามแหลมคมที่ทิ่มแทงได้
- burrs
- เมล็ดพืชที่มีขอเกี่ยวติดเสื้อผ้า
- burdock
- พืชล้มลุกชนิดหนึ่งมีเมล็ดติดเสื้อได้
- tomb
- สุสานหรือที่บรรจุร่างผู้เสียชีวิต
- handful
- ปริมาณที่กำมือหนึ่งจับได้
- arranged
- จัดวางสิ่งของอย่างเป็นระเบียบ
- scarlet
- สีแดงสดหรือสีแดงเข้มสะดุดตา
- decorated
- ประดับตกแต่งให้สวยงามขึ้น
- maternal
- เกี่ยวกับแม่หรือฝ่ายมารดา
- bosom
- หน้าอกหรือส่วนอกของร่างกาย
- nature
- ธรรมชาติ หรือลักษณะโดยธรรมชาติ
- tenaciously
- อย่างเหนียวแน่น ไม่ยอมปล่อยง่าย
- adhered
- ยึดติดหรือเกาะแน่นกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- pluck
- ดึงหรือเด็ดออกอย่างรวดเร็ว
- approached
- เดินเข้าใกล้หรือเข้าหาบางสิ่ง
- grimly
- อย่างหน้าตาเคร่งขรึมหรือน่ากลัว
- law
- กฎหมายหรือข้อบังคับของสังคม
- nor
- และก็ไม่ ใช้เชื่อมการปฏิเสธสองอย่าง
- reverence
- ความเคารพนับถืออย่างลึกซึ้ง
- authority
- อำนาจหน้าที่หรือผู้มีอำนาจ
- regard
- ความเคารพ หรือการให้ความสนใจ
- ordinances
- ข้อบัญญัติหรือกฎระเบียบทางการ
- opinions
- ความคิดเห็นหรือทัศนะส่วนตัว
- mixed
- ผสมรวมกันหลายสิ่งเข้าด้วยกัน
- composition
- องค์ประกอบหรือส่วนที่ประกอบขึ้น
- remarked
- พูดสังเกตหรือแสดงความคิดเห็น
- companion
- เพื่อนร่วมทางหรือคนที่อยู่ด้วยกัน
- bespatter
- กระเซ็นน้ำหรือของเหลวใส่สิ่งใด
- Governor
- ผู้ว่าการหรือผู้ปกครองเมือง
- cattle-trough
- รางน้ำสำหรับให้วัวควายดื่มน้ำ
- Lane
- ซอยแคบๆ หรือถนนเล็กในเมือง
- imp
- ปีศาจน้อยหรือเด็กซนน่ากลัว
- altogether
- โดยสิ้นเชิง หรือทั้งหมดทุกอย่าง
- evil
- ชั่วร้าย มีความเลวทรามผิดศีลธรรม
- Hath
- มี กริยา have แบบโบราณ
- affections
- ความรัก ความห่วงใย ความผูกพัน
- discoverable
- ที่สามารถค้นพบหรือสังเกตเห็นได้
- principle
- หลักการหรือกฎเกณฑ์พื้นฐาน
- being
- การมีอยู่ หรือสิ่งมีชีวิต
- None
- ไม่มีเลย ไม่มีสักอย่าง
- save
- ยกเว้น หรือช่วยเหลือให้รอด
- freedom
- อิสรภาพ การปลอดจากข้อจำกัด
- broken
- แตกหัก ไม่สมบูรณ์หรือพังทลาย
- discussing
- กำลังพูดคุยหรืออภิปรายเรื่องใด
- point
- ประเด็น หรือจุดที่ต้องการสื่อ
- within
- ภายใน หรืออยู่ในขอบเขต
- Whether
- ไม่ว่าจะ หรือใช้แสดงทางเลือก
- capable
- มีความสามารถทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้
- probably
- น่าจะ มีความเป็นไปได้สูง
- overheard
- ได้ยินโดยไม่ได้ตั้งใจหรือลักลอบฟัง
- bright
- สว่าง ฉลาด หรือมีชีวิตชีวา
- naughty
- ซน ซุกซน ไม่เชื่อฟัง
- mirth
- ความสนุกสนานร่าเริงและหัวเราะ
- intelligence
- ความฉลาดหรือความสามารถทางความคิด
- threw
- โยน หรือขว้างสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกไป
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →