The Scarlet Letter — Page 189
"ดังนั้น โรคภัยไข้เจ็บ" โรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธพูดต่อไป ด้วยน้ำเสียงที่ไม่เปลี่ยนแปลง โดยไม่ใส่ใจต่อการขัดจังหวะ แต่ลุกขึ้นยืนและเผชิญหน้ากับนักบวชที่ผอมโซและหน้าซีดด้วยร่างกายที่ต่ำ มืด และผิดรูปของเขา
"Thus, a sickness," continued Roger Chillingworth, going on, in an unaltered tone, without heeding the interruption,—but standing up, and confronting the emaciated and white-cheeked minister, with his low, dark, and misshapen figure,
"โรคภัย แผลเปิด ถ้าเราจะเรียกมันเช่นนั้น ในจิตวิญญาณของท่าน ย่อมปรากฏออกมาในร่างกายของท่านอย่างเหมาะสมทันที ดังนั้น ท่านต้องการให้แพทย์ของท่านรักษาความเจ็บป่วยทางกายหรือไม่ สิ่งนี้จะเป็นไปได้อย่างไร หากท่านไม่เปิดเผยบาดแผลหรือความทุกข์ในจิตวิญญาณของท่านให้เขาเห็นก่อน"
"a sickness, a sore place, if we may so call it, in your spirit, hath immediately its appropriate manifestation in your bodily frame. Would you, therefore, that your physician heal the bodily evil? How may this be, unless you first lay open to him the wound or trouble in your soul?"
"ไม่! ไม่ใช่กับเจ้า! ไม่ใช่กับแพทย์แห่งโลกมนุษย์!" มิสเตอร์ดิมส์เดลร้องขึ้นอย่างรุนแรง พลางหันดวงตาที่เต็มเปี่ยมและสว่างไสว พร้อมกับความดุดันบางอย่าง ไปที่โรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธผู้แก่ชรา
"No!—not to thee!—not to an earthly physician!" cried Mr. Dimmesdale, passionately, and turning his eyes, full and bright, and with a kind of fierceness, on old Roger Chillingworth.
"ไม่ใช่กับเจ้า! แต่หากนี่คือโรคของจิตวิญญาณ ข้าพเจ้าก็มอบตัวเองแก่แพทย์แห่งจิตวิญญาณเพียงหนึ่งเดียว! พระองค์ หากเป็นที่พอพระทัยของพระองค์ ทรงสามารถรักษาหรือจะให้ตายก็ได้!
"Not to thee! But if it be the soul's disease, then do I commit myself to the one Physician of the soul! He, if it stand with his good pleasure, can cure; or he can kill!
ขอให้พระองค์ทรงกระทำกับข้าพเจ้าตามที่พระองค์ทรงเห็นดีในความยุติธรรมและปัญญาของพระองค์ แต่เจ้าเป็นใคร ที่กล้ายุ่มย่ามในเรื่องนี้ ที่กล้าแทรกตัวเองระหว่างผู้ทุกข์ทรมานกับพระเจ้าของเขา?"
Let him do with me as, in his justice and wisdom, he shall see good. But who art thou, that meddlest in this matter?—that dares thrust himself between the sufferer and his God?"
ด้วยท่าทางอันบ้าคลั่ง เขารีบวิ่งออกจากห้องไป
With a frantic gesture he rushed out of the room.
"การก้าวเดินนี้ก็ดีแล้ว" โรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธพูดกับตัวเอง มองดูนักบวชไปพร้อมกับรอยยิ้มอันหนักแน่น "ไม่มีอะไรสูญเสียไป เราจะกลับมาเป็นมิตรกันในไม่ช้า แต่ดูสิ บัดนี้ ความหลงใหลครอบงำชายคนนี้อย่างไร และพาเขาออกนอกตัวเองได้อย่างไร!"
"It is as well to have made this step," said Roger Chillingworth to himself, looking after the minister with a grave smile. "There is nothing lost. We shall be friends again anon. But see, now, how passion takes hold upon this man, and hurrieth him out of himself!
Vocabulary
- Thus
- ดังนั้น, ด้วยวิธีนี้, แสดงผลลัพธ์หรือสรุป
- sickness
- ความเจ็บป่วย, อาการไม่สบายของร่างกาย
- continued
- ดำเนินต่อไป, พูดหรือทำสิ่งนั้นต่อเนื่อง
- going on
- ดำเนินต่อไป, พูดหรือทำสิ่งใดต่อเนื่อง
- unaltered
- ไม่เปลี่ยนแปลง, คงเดิมทุกประการ
- tone
- น้ำเสียงหรือลักษณะการพูดของผู้พูด
- heeding
- ใส่ใจ, สนใจฟังหรือตอบสนองต่อสิ่งที่เกิดขึ้น
- interruption
- การขัดจังหวะ, การหยุดหรือแทรกแซงกลางคัน
- confronting
- เผชิญหน้า, ยืนตรงหน้าและท้าทายอีกฝ่าย
- emaciated
- ผอมโซ, ร่างกายซูบผอมเพราะเจ็บป่วยหรืออดอาหาร
- minister
- นักบวช, ผู้นำทางศาสนาคริสต์ในโบสถ์
- low
- เตี้ย, มีความสูงน้อยกว่าปกติ
- dark
- มืด, มีสีคล้ำหรือขาดแสงสว่าง
- misshapen
- ผิดรูปร่าง, มีรูปร่างที่ไม่ปกติหรือบิดเบี้ยว
- figure
- รูปร่าง, ลักษณะภายนอกของร่างกายบุคคล
- sore
- เจ็บปวด, บริเวณที่เจ็บหรือเป็นแผล
- appropriate
- เหมาะสม, เหมาะกับสถานการณ์หรือสิ่งนั้น
- manifestation
- การแสดงออก, สิ่งที่ปรากฏให้เห็นอย่างชัดเจน
- bodily
- เกี่ยวกับร่างกาย, ด้านกายภาพของบุคคล
- frame
- โครงร่างกาย, โครงสร้างทางกายภาพของบุคคล
- therefore
- ดังนั้น, ใช้แสดงผลสรุปจากเหตุผลที่กล่าวมา
- physician
- แพทย์, ผู้ที่ประกอบวิชาชีพรักษาโรค
- heal
- รักษาให้หาย, ทำให้แผลหรือโรคหายขาด
- evil
- ความชั่วร้าย, สิ่งที่เป็นอันตรายหรือผิดศีลธรรม
- unless
- ยกเว้นว่า, ใช้แสดงเงื่อนไขที่ต้องเกิดก่อน
- lay open
- เปิดเผย, แสดงหรือบอกความจริงออกมาตรงๆ
- wound
- บาดแผล, รอยบาดเจ็บบนร่างกายหรือจิตใจ
- trouble
- ความทุกข์, ปัญหาหรือความเดือดร้อน
- soul
- จิตวิญญาณ, ส่วนที่ไม่ใช่ร่างกายของมนุษย์
- earthly
- เกี่ยวกับโลกมนุษย์, ไม่ใช่สิ่งศักดิ์สิทธิ์หรือสวรรค์
- cried
- ร้องตะโกน, พูดเสียงดังด้วยความรู้สึกรุนแรง
- Mr.
- คำนำหน้าชื่อผู้ชาย แปลว่า นาย
- passionately
- อย่างรุนแรงและเต็มไปด้วยความรู้สึก
- turning
- หันมา, เปลี่ยนทิศทางของร่างกายหรือสายตา
- fierceness
- ความดุเดือด, ความรุนแรงของอารมณ์หรือการกระทำ
- disease
- โรค, ความเจ็บป่วยที่เกิดในร่างกายหรือจิตใจ
- commit
- มอบตัว, ฝากหรือมอบสิ่งใดสิ่งหนึ่งไว้กับผู้อื่น
- Physician
- แพทย์ผู้รักษา, ในที่นี้หมายถึงพระเจ้าผู้รักษาจิตวิญญาณ
- pleasure
- ความพอใจ, ความต้องการหรือเจตนาของผู้มีอำนาจ
- cure
- รักษาให้หาย, แก้ไขโรคหรือปัญหาให้หมดสิ้น
- kill
- ฆ่า, ทำให้สิ้นชีวิต
- justice
- ความยุติธรรม, การตัดสินที่ถูกต้องและเป็นธรรม
- wisdom
- ปัญญา, ความรู้และการตัดสินที่ถูกต้องและลึกซึ้ง
- dares
- กล้า, มีความกล้าพอที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- thrust
- ดันหรือแทรกตัวเข้าไปอย่างรุนแรง
- sufferer
- ผู้ทุกข์ทรมาน, บุคคลที่กำลังเจ็บปวดหรือทุกข์ยาก
- frantic
- คลุ้มคลั่ง, ตื่นตระหนกและกระทำอย่างไม่มีสติ
- gesture
- ท่าทาง, การเคลื่อนไหวร่างกายเพื่อแสดงความรู้สึก
- rushed
- วิ่งพรวด, เคลื่อนที่อย่างรวดเร็วและรีบเร่ง
- grave
- จริงจัง, แสดงออกอย่างสงบและหนักแน่น
- smile
- รอยยิ้ม, การแสดงสีหน้าที่มุมปากยกขึ้น
- friends
- เพื่อน, ผู้ที่มีความสัมพันธ์ดีต่อกัน
- passion
- ความหลงใหลหรืออารมณ์รุนแรง, ความรู้สึกเข้มข้น
- takes hold
- ครอบงำ, ทำให้บุคคลอยู่ภายใต้อิทธิพลของสิ่งนั้น
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →