The Scarlet Letter — Page 210
โบสถ์ของดิมส์เดลและสาวพรหมจารีหนุ่มสาวที่บูชานักบวชของตนราวกับเทพเจ้า และได้สร้างศาลเจ้าไว้ให้เขาในหัวอกอันขาวบริสุทธิ์ของพวกเธอ
Dimmesdale's church, and the young virgins who so idolized their minister, and had made a shrine for him in their white bosoms;
ซึ่งบัดนี้ ในความรีบร้อนและสับสนวุ่นวาย พวกเธอแทบไม่มีเวลาแม้แต่จะคลุมหน้าอกด้วยผ้าเช็ดหน้าของตน
which now, by the by, in their hurry and confusion, they would scantly have given themselves time to cover with their kerchiefs.
ผู้คนทั้งหมด กล่าวโดยย่อ จะพากันสะดุดก้าวข้ามธรณีประตู และเงยหน้าอ้าปากค้างด้วยความตกตะลึงและสยดสยองมองไปยังแท่นประจาน
All people, in a word, would come stumbling over their thresholds, and turning up their amazed and horror-stricken visages around the scaffold.
ใครเล่าที่พวกเขาจะมองเห็นอยู่ที่นั่น ภายใต้แสงสีแดงทางทิศตะวันออกที่ส่องลงบนหน้าผากของเขา
Whom would they discern there, with the red eastern light upon his brow?
ใครอื่นได้ นอกจากท่านบาทหลวงอาร์เธอร์ ดิมส์เดล ผู้แทบจะแข็งตายด้วยความหนาวเย็น ท่วมท้นด้วยความอับอาย และยืนอยู่ ณ จุดเดียวกับที่เฮสเตอร์ พรินน์เคยยืน
Whom, but the Reverend Arthur Dimmesdale, half frozen to death, overwhelmed with shame, and standing where Hester Prynne had stood!
เมื่อถูกความสยดสยองอันพิลึกพิลั่นของภาพนี้ครอบงำ นักบวชก็โดยไม่รู้ตัว และด้วยความตกใจอย่างสุดขีด ก็ระเบิดเสียงหัวเราะดังลั่นออกมา
Carried away by the grotesque horror of this picture, the minister, unawares, and to his own infinite alarm, burst into a great peal of laughter.
เสียงนั้นได้รับการตอบสนองทันทีด้วยเสียงหัวเราะเบาๆ โปร่งใส และเป็นเสียงของเด็ก ซึ่งในเสียงนั้น พร้อมกับความรู้สึกสั่นสะเทือนในหัวใจ ไม่ว่าจะเป็นความเจ็บปวดอย่างสุดซึ้งหรือความสุขที่เฉียบแหลมเท่ากัน เขาจำเสียงของเพิร์ลน้อยได้
It was immediately responded to by a light, airy, childish laugh, in which, with a thrill of the heart,—but he knew not whether of exquisite pain, or pleasure as acute,—he recognized the tones of little Pearl.
"เพิร์ล! เพิร์ลน้อย!" เขาร้องเรียกหลังจากหยุดชั่วครู่ จากนั้นก็กดเสียงของตนลง "เฮสเตอร์! เฮสเตอร์ พรินน์! คุณอยู่ที่นั่นไหม?"
"Pearl! Little Pearl!" cried he after a moment's pause; then, suppressing his voice,—"Hester! Hester Prynne! Are you there?"
"ใช่ ฉันคือเฮสเตอร์ พรินน์!" เธอตอบด้วยน้ำเสียงแปลกใจ และนักบวชได้ยินเสียงเท้าของเธอที่เดินเข้ามาจากทางเดินเท้าที่เธอกำลังผ่านมา
"Yes; it is Hester Prynne!" she replied, in a tone of surprise; and the minister heard her footsteps approaching from the sidewalk, along which she had been passing.
"นั่นคือฉัน และเพิร์ลน้อยของฉัน"
"It is I, and my little Pearl."
"คุณมาจากไหน เฮสเตอร์?" นักบวชถาม "อะไรพาคุณมาที่นี่?"
"Whence come you, Hester?" asked the minister. "What sent you hither?"
Vocabulary
- 's
- คำแสดงความเป็นเจ้าของ เช่น ของใคร
- church
- โบสถ์ สถานที่ประกอบพิธีกรรมทางศาสนาคริสต์
- and
- คำเชื่อมแสดงการเพิ่มเติม แปลว่า และ
- the
- คำนำหน้านามชี้เฉพาะสิ่งที่รู้จักกันแล้ว
- young
- อ่อนเยาว์ มีอายุน้อย ยังไม่แก่
- virgins
- หญิงสาวบริสุทธิ์ที่ยังไม่มีประสบการณ์ทางเพศ
- who
- คำสรรพนามแทนบุคคล แปลว่า ผู้ซึ่ง
- so
- มาก หรือ ดังนั้น ขึ้นอยู่กับบริบท
- idolized
- บูชา ยกย่องอย่างสูงสุดราวกับเป็นเทวรูป
- their
- สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของพวกเขา
- minister
- นักบวชหรือผู้นำทางศาสนาในโบสถ์
- had
- กริยาช่วยรูปอดีตของ have ใช้สร้างประโยค past perfect
- made
- สร้าง ทำ กริยาช่องที่สามของ make
- a
- คำนำหน้านามไม่ชี้เฉพาะ แปลว่า หนึ่ง
- shrine
- ศาลเจ้า หรือสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ที่ใช้บูชา
- for
- คำบุพบทแสดงจุดประสงค์หรือผู้รับ แปลว่า สำหรับ
- him
- สรรพนามกรรมเพศชาย แปลว่า เขา
- in
- คำบุพบทแสดงตำแหน่งหรือสภาวะ แปลว่า ใน
- white
- สีขาว บริสุทธิ์ ไร้มลทิน
- bosoms
- หน้าอก โดยเฉพาะของผู้หญิง ใช้ในความหมายเชิงกวี
- which
- คำสรรพนามแทนสิ่งของหรือสถานการณ์ที่กล่าวถึงก่อน
- now
- ตอนนี้ ขณะนี้ ในเวลาปัจจุบัน
- by
- คำบุพบทแสดงสาเหตุหรือวิธีการ แปลว่า โดย
- hurry
- ความเร่งรีบ การกระทำอย่างรวดเร็ว
- confusion
- ความสับสนวุ่นวาย ภาวะไม่เป็นระเบียบ
- they
- สรรพนามแทนกลุ่มบุคคล แปลว่า พวกเขา
- would
- กริยาช่วยแสดงความเป็นไปได้หรือเจตนาในอดีต
- scantly
- แทบไม่ มีจำนวนน้อยมาก อย่างขาดแคลน
- have
- กริยาช่วยแสดงการครอบครองหรือประสบการณ์
- given
- ให้ กริยาช่องที่สามของ give
- themselves
- สรรพนามสะท้อน แปลว่า ตัวเอง ของพวกเขาเอง
- time
- เวลา ช่วงเวลาที่ใช้ทำบางสิ่ง
- to
- คำบุพบทหรือส่วนหนึ่งของกริยา infinitive
- cover
- ปิด คลุม บดบังสิ่งหนึ่งด้วยอีกสิ่ง
- with
- คำบุพบทแสดงการใช้หรือการร่วม แปลว่า ด้วย
- kerchiefs
- ผ้าพันคอหรือผ้าคลุมศีรษะขนาดเล็ก
- All
- ทั้งหมด ทุกคน ทุกสิ่ง
- people
- ผู้คน มนุษย์ กลุ่มคนจำนวนมาก
- word
- คำ หน่วยภาษาที่มีความหมาย
- come
- มา เคลื่อนที่มายังผู้พูด
- stumbling
- เดินสะดุด เดินอย่างไม่มั่นคง
- over
- คำบุพบทแสดงการข้ามหรืออยู่เหนือสิ่งใด
- thresholds
- ธรณีประตู จุดเริ่มต้นของทางเข้า
- turning
- หัน หมุน เปลี่ยนทิศทาง
- up
- ขึ้น ในทิศทางที่สูงขึ้น
- amazed
- ประหลาดใจมาก ตะลึง ตกตะลึง
- horror-stricken
- ถูกความสยองเกาะกุม ตกอยู่ในความกลัวอย่างรุนแรง
- visages
- ใบหน้า สีหน้า โดยเฉพาะที่แสดงอารมณ์
- around
- รอบๆ โดยรอบ ในบริเวณใกล้เคียง
- scaffold
- แท่นประหารหรือแท่นลงโทษต่อหน้าสาธารณชน
- Whom
- สรรพนามแทนบุคคลในฐานะกรรม แปลว่า ใคร
- discern
- มองเห็นหรือสังเกตได้อย่างชัดเจน
- there
- ที่นั่น ณ สถานที่นั้น
- red
- สีแดง ลักษณะที่มีสีแดง
- eastern
- ทางทิศตะวันออก มาจากทิศตะวันออก
- light
- แสงสว่าง หรือสิ่งที่ให้ความสว่าง
- upon
- บนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง คล้าย on แต่เป็นทางการกว่า
- his
- สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของเพศชาย แปลว่า ของเขา
- brow
- หน้าผาก ส่วนบนของใบหน้าเหนือดวงตา
- but
- แต่ คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง
- Reverend
- คำนำหน้าชื่อนักบวชหรือผู้นำทางศาสนา
- half
- ครึ่ง กึ่งหนึ่งของสิ่งทั้งหมด
- frozen
- แข็งตัวเพราะความเย็น หรืออยู่นิ่งไม่ได้เคลื่อนไหว
- death
- ความตาย การสิ้นสุดของชีวิต
- overwhelmed
- ท่วมท้น ถูกครอบงำอย่างรุนแรงจนรับมือไม่ไหว
- shame
- ความละอาย ความรู้สึกผิดและอับอาย
- standing
- ยืน อยู่ในท่าตั้งตรง
- where
- ที่ซึ่ง ณ สถานที่ใด
- stood
- ยืน กริยาช่องที่สองของ stand
- Carried
- พาไป นำไป ถูกกระแสพัดพาไป
- away
- ออกไป ห่างออกไปจากจุดหนึ่ง
- grotesque
- น่าเกลียดประหลาด บิดเบือนอย่างน่าขนลุก
- horror
- ความสยองขวัญ ความกลัวอย่างรุนแรง
- of
- คำบุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
- this
- สิ่งนี้ สรรพนามชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ใกล้
- picture
- ภาพ ภาพที่เห็นหรือจินตนาการ
- unawares
- อย่างไม่ทันระวัง โดยไม่คาดคิดมาก่อน
- own
- เป็นเจ้าของ หรือ ของตนเอง
- infinite
- ไม่มีที่สิ้นสุด มีขนาดใหญ่หรือมากจนนับไม่ได้
- alarm
- ความตกใจกลัว ความวิตกกังวลอย่างเฉียบพลัน
- burst
- ระเบิดออก ดังขึ้นอย่างกะทันหัน
- into
- เข้าไปใน แสดงการเปลี่ยนสถานะหรือทิศทาง
- great
- ยิ่งใหญ่ มีขนาดหรือความสำคัญมาก
- peal
- เสียงดังกังวาน เช่น เสียงระฆังหรือเสียงหัวเราะ
- laughter
- เสียงหัวเราะ การแสดงออกของความขบขัน
- It
- สรรพนามแทนสิ่งของหรือสถานการณ์ แปลว่า มัน
- was
- กริยาช่องที่สองของ be แปลว่า เป็น อยู่ คือ
- immediately
- ทันที โดยไม่มีความล่าช้า
- responded
- ตอบสนอง ให้การตอบรับกลับ
- airy
- เบา โปร่ง คล้ายลม ไม่หนักแน่น
- childish
- เหมือนเด็ก มีลักษณะที่ไม่เป็นผู้ใหญ่
- laugh
- หัวเราะ แสดงอารมณ์สนุกหรือขบขัน
- thrill
- ความตื่นเต้น ความรู้สึกเสียวซ่านอย่างรุนแรง
- heart
- หัวใจ ทั้งอวัยวะและศูนย์กลางของความรู้สึก
- he
- สรรพนามเพศชาย แปลว่า เขา
- knew
- รู้ กริยาช่องที่สองของ know
- not
- ไม่ คำปฏิเสธ
- whether
- ไม่ว่าจะ ใช้แสดงทางเลือกสองทาง
- exquisite
- ประณีต งดงาม หรือเจ็บปวดอย่างแหลมคม
- pain
- ความเจ็บปวด ทั้งทางกายและทางใจ
- or
- หรือ คำเชื่อมแสดงทางเลือก
- pleasure
- ความสุข ความพึงพอใจ ความเพลิดเพลิน
- as
- เช่นเดียวกับ ในฐานะที่ ขณะที่
- acute
- รุนแรง เฉียบคม ชัดเจนอย่างมาก
- recognized
- จำได้ ระบุตัวตนหรือเสียงได้
- tones
- น้ำเสียง คุณภาพของเสียงที่แสดงความรู้สึก
- little
- เล็ก น้อย มีขนาดเล็กหรือปริมาณน้อย
- Little
- เล็ก น้อย หรือใช้เรียกคนตัวเล็ก
- cried
- ร้องไห้ หรือ ร้องตะโกน กริยาช่องที่สองของ cry
- after
- หลังจาก ตามหลัง ในเวลาภายหลัง
- moment
- ช่วงเวลาสั้นๆ วินาทีหนึ่ง
- pause
- การหยุดชั่วคราว การพักสักครู่
- then
- จากนั้น แล้วก็ ในลำดับถัดไป
- suppressing
- กดข่ม ยับยั้ง ไม่แสดงออกมา
- voice
- เสียง เสียงพูดหรือเสียงร้องของคน
- Are
- กริยา be รูปปัจจุบันที่ใช้กับ you/we/they
- you
- สรรพนามแทนผู้ฟัง แปลว่า คุณ
- Yes
- ใช่ คำตอบรับเชิงบวก
- it
- สรรพนามแทนสิ่งของหรือสถานการณ์ แปลว่า มัน
- is
- กริยา be รูปปัจจุบันที่ใช้กับ he/she/it
- she
- สรรพนามเพศหญิง แปลว่า เธอ
- replied
- ตอบ โต้ตอบ กริยาช่องที่สองของ reply
- tone
- น้ำเสียง ลักษณะของเสียงที่บ่งบอกอารมณ์
- surprise
- ความประหลาดใจ สิ่งที่ไม่คาดคิดมาก่อน
- heard
- ได้ยิน กริยาช่องที่สองของ hear
- her
- สรรพนามกรรมหรือแสดงเจ้าของเพศหญิง แปลว่า เธอ
- footsteps
- เสียงก้าวเดิน รอยเท้าที่ได้ยินขณะเดิน
- approaching
- กำลังเข้าใกล้ เคลื่อนมาใกล้ขึ้นเรื่อยๆ
- from
- จาก แสดงจุดเริ่มต้นหรือที่มา
- sidewalk
- ทางเท้า ส่วนของถนนที่ใช้เดิน
- along
- ตามแนว ไปตาม ข้างๆ ทาง
- been
- กริยาช่องที่สามของ be ใช้ใน perfect tense
- passing
- ผ่านไป เดินผ่าน
- I
- สรรพนามประธานบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน
- my
- สรรพนามแสดงเจ้าของบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ของฉัน
- Whence
- มาจากไหน คำถามเก่าแก่ถามถึงที่มา
- asked
- ถาม กริยาช่องที่สองของ ask
- What
- อะไร คำถามถามถึงสิ่งของหรือสถานการณ์
- sent
- ส่ง กริยาช่องที่สองของ send
- hither
- มาที่นี่ มาในทิศทางนี้ ใช้ในภาษาเก่า
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →