The Scarlet Letter — Page 211
"ฉันกำลังเฝ้าอยู่ข้างเตียงมรณะ" เฮสเตอร์ พริน ตอบ "ข้างเตียงมรณะของท่านผู้ว่าการวินทรอป และได้วัดขนาดเพื่อทำเสื้อคลุมให้ท่าน บัดนี้กำลังเดินทางกลับบ้านของฉัน"
"I have been watching at a death-bed," answered Hester Prynne;—"at Governor Winthrop's death-bed, and have taken his measure for a robe, and am now going homeward to my dwelling."
"ขึ้นมาที่นี่เถิด เฮสเตอร์ เจ้าและเพิร์ลน้อย" บาทหลวงมิสเตอร์ดิมส์เดลกล่าว "ทั้งสองเคยมาที่นี่แล้ว แต่ฉันไม่ได้อยู่ด้วย ขึ้นมาที่นี่อีกครั้งเถิด แล้วเราสามคนจะยืนอยู่ด้วยกัน"
"Come up hither, Hester, thou and little Pearl," said the Reverend Mr. Dimmesdale. "Ye have both been here before, but I was not with you. Come up hither once again, and we will stand all three together!"
นางเดินขึ้นบันไดอย่างเงียบงัน และยืนอยู่บนแท่น โดยจูบมือเพิร์ลน้อยไว้ บาทหลวงคลำหาอีกมือหนึ่งของเด็ก แล้วจับไว้
She silently ascended the steps, and stood on the platform, holding little Pearl by the hand. The minister felt for the child's other hand, and took it.
ในขณะที่เขาทำเช่นนั้น ดูเหมือนว่าได้เกิดกระแสชีวิตใหม่ที่ถาโถมเข้ามา เป็นชีวิตอื่นที่มิใช่ของเขาเอง ไหลหลั่งดั่งสายธารเข้าสู่หัวใจของเขา และแล่นเร็วผ่านเส้นเลือดทุกสาย ราวกับว่าแม่และเด็กกำลังส่งผ่านความอบอุ่นแห่งชีวิตไปยังร่างกายที่ครึ่งหนึ่งเฉื่อยชาของเขา ทั้งสามกลายเป็นสายโซ่ไฟฟ้า
The moment that he did so, there came what seemed a tumultuous rush of new life, other life than his own, pouring like a torrent into his heart, and hurrying through all his veins, as if the mother and the child were communicating their vital warmth to his half-torpid system. The three formed an electric chain.
"บาทหลวง!" เพิร์ลน้อยกระซิบ
"Minister!" whispered little Pearl.
"เจ้าจะพูดอะไร เด็กน้อย?" มิสเตอร์ดิมส์เดลถาม
"What wouldst thou say, child?" asked Mr. Dimmesdale.
"ท่านจะยืนอยู่ที่นี่กับแม่และหนูพรุ่งนี้ตอนเที่ยงไหม?" เพิร์ลถาม
"Wilt thou stand here with mother and me, to-morrow noontide?" inquired Pearl.
"ไม่ ไม่ใช่อย่างนั้น เพิร์ลน้อยของฉัน" บาทหลวงตอบ เพราะด้วยพลังงานใหม่ของช่วงเวลานั้น ความกลัวทั้งหมดต่อการเปิดเผยต่อสาธารณะ ซึ่งได้เป็นความทุกข์ทรมานในชีวิตของเขามาเนิ่นนาน ได้หวนกลับมาสู่เขา และเขาก็เริ่มสั่นเทาแล้วกับสถานการณ์ที่เขาพบว่าตัวเองอยู่ในนั้น แม้จะมีความปีติยินดีอันแปลกประหลาดก็ตาม "ไม่ใช่อย่างนั้น ลูกของฉัน
"Nay; not so, my little Pearl," answered the minister; for, with the new energy of the moment, all the dread of public exposure, that had so long been the anguish of his life, had returned upon him; and he was already trembling at the conjunction in which—with a strange joy, nevertheless—he now found himself. "Not so, my child.
Vocabulary
- watching
- กำลังเฝ้าดูหรือดูแลสิ่งใดสิ่งหนึ่งอยู่
- death
- การสิ้นสุดของชีวิต การตาย
- bed
- เตียงนอนที่ใช้นอนหรือพักผ่อน
- answered
- ตอบคำถามหรือตอบสนองต่อสิ่งที่ถูกถาม
- Governor
- ผู้ว่าราชการหรือผู้นำสูงสุดของรัฐ
- taken
- กริยาช่องสามของ take หมายถึง ได้นำหรือถือเอา
- measure
- การวัดขนาดร่างกายเพื่อตัดเย็บเสื้อผ้า
- robe
- เสื้อคลุมยาวมักใช้ในพิธีการหรือศาสนา
- homeward
- มุ่งหน้ากลับบ้าน ไปในทิศทางของบ้าน
- dwelling
- ที่อยู่อาศัย บ้านหรือที่พักพิง
- hither
- มาที่นี่ มายังที่ที่ผู้พูดอยู่ (ภาษาเก่า)
- thou
- สรรพนามบุรุษที่สองเอกพจน์ภาษาเก่า หมายถึง เธอ
- Reverend
- คำนำหน้าชื่อนักบวชหรือบาทหลวงคริสต์
- Ye
- สรรพนามบุรุษที่สองพหูพจน์ภาษาเก่า หมายถึง พวกเธอ
- both
- ทั้งสอง หมายถึงสองสิ่งหรือสองคนพร้อมกัน
- once
- ครั้งหนึ่ง หรือเคยกระทำในอดีต
- stand
- ยืน อยู่ในท่าตั้งตรง
- together
- ด้วยกัน พร้อมกัน ไม่แยกจากกัน
- silently
- อย่างเงียบๆ โดยไม่มีเสียง
- ascended
- ขึ้นไปข้างบน เดินขึ้นสู่ที่สูงกว่า
- steps
- ขั้นบันได หรือก้าวเดิน
- stood
- กริยาช่องสองของ stand หมายถึง ยืนอยู่
- platform
- แท่นยกสูง เวทีหรือพื้นที่ยกระดับ
- holding
- กำลังจับหรือถือสิ่งใดสิ่งหนึ่งไว้
- minister
- นักบวชหรือบาทหลวงผู้นำทางศาสนา
- felt
- กริยาช่องสองของ feel หมายถึง รู้สึก
- child
- เด็ก บุคคลที่มีอายุน้อย
- took
- กริยาช่องสองของ take หมายถึง หยิบหรือถือ
- moment
- ชั่วขณะหนึ่ง ระยะเวลาสั้นๆ
- seemed
- ดูเหมือนว่า มีลักษณะที่ทำให้รู้สึกเช่นนั้น
- tumultuous
- วุ่นวาย เต็มไปด้วยความโกลาหลและพลังงาน
- rush
- การไหลหลั่งหรือเคลื่อนที่อย่างรวดเร็วรุนแรง
- life
- ชีวิต การมีอยู่และดำรงชีวิต
- pouring
- ไหลหลั่งออกมาอย่างต่อเนื่องและรวดเร็ว
- torrent
- กระแสน้ำที่ไหลแรงและรวดเร็วมาก
- heart
- หัวใจ อวัยวะหรือศูนย์กลางความรู้สึก
- hurrying
- รีบเร่ง เคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว
- through
- ผ่าน เคลื่อนผ่านจากด้านหนึ่งไปอีกด้านหนึ่ง
- veins
- เส้นเลือดดำที่นำเลือดไหลเวียนในร่างกาย
- communicating
- การถ่ายทอดหรือส่งผ่านข้อมูลและความรู้สึก
- vital
- สำคัญมาก จำเป็นต่อการมีชีวิต
- warmth
- ความอบอุ่น ความรู้สึกอุ่นสบาย
- half
- ครึ่ง แบ่งออกเป็นสองส่วนเท่ากัน
- torpid
- เฉื่อยชา ไม่มีพลัง ซึมเซา
- system
- ระบบ กลุ่มส่วนประกอบที่ทำงานร่วมกัน
- formed
- ก่อตัวขึ้น สร้างหรือประกอบเป็นรูปร่าง
- electric
- เกี่ยวกับไฟฟ้า หรือตื่นเต้นเร้าใจมาก
- chain
- โซ่ หรือสิ่งที่เชื่อมต่อกันเป็นลำดับ
- Minister
- นักบวชหรือบาทหลวงผู้นำทางศาสนา
- whispered
- พูดเบาๆ กระซิบเพื่อไม่ให้คนอื่นได้ยิน
- wouldst
- ต้องการ ภาษาเก่าของ would แสดงความปรารถนา
- Wilt
- จะ ภาษาเก่าของ will แสดงอนาคตหรือเจตนา
- morrow
- วันรุ่งขึ้น วันพรุ่งนี้ (ภาษาเก่า)
- noontide
- เวลาเที่ยงวัน ช่วงกลางวัน (ภาษาเก่า)
- inquired
- สอบถาม ถามเพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติม
- Nay
- ไม่ใช่ ปฏิเสธ ภาษาเก่าของ no
- energy
- พลังงาน ความสามารถในการกระทำสิ่งต่างๆ
- dread
- ความกลัวอย่างสุดขีด ความหวาดกลัวอย่างรุนแรง
- public
- สาธารณะ เกี่ยวกับคนทั่วไปหรือส่วนรวม
- exposure
- การเปิดเผยความลับหรือตัวตนต่อสาธารณะ
- anguish
- ความทุกข์ทรมานอย่างหนัก เจ็บปวดภายในจิตใจ
- returned
- กลับมา หวนคืนสู่สภาพหรือสถานที่เดิม
- upon
- บน เหนือ หรือทันทีที่เกิดขึ้น
- already
- แล้ว เกิดขึ้นก่อนเวลาที่คาดไว้
- trembling
- สั่นเทา ตัวสั่นเนื่องจากความกลัวหรือความเย็น
- conjunction
- การเชื่อมต่อหรือการรวมกันของสองสิ่ง
- strange
- แปลก ไม่คุ้นเคย ผิดปกติจากสิ่งทั่วไป
- joy
- ความยินดี ความสุขและปีติอย่างแรงกล้า
- nevertheless
- อย่างไรก็ตาม แม้กระนั้นก็ยังคงเป็นเช่นนั้น
- found
- กริยาช่องสองของ find หมายถึง พบหรือค้นพบ
- himself
- ตัวเขาเอง สะท้อนกลับไปยังประธานเพศชาย
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →