← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 215

Thai → English Full Text Level 9/10

ในกรณีเช่นนี้ มันอาจเป็นเพียงอาการของสภาวะจิตใจที่ป่วยไข้อย่างรุนแรง เมื่อชายคนหนึ่งซึ่งถูกทรมานด้วยความเจ็บปวดอันยาวนาน เข้มข้น และเป็นความลับ จนหมกมุ่นอยู่กับตัวเองอย่างเจ็บป่วย ได้ขยายความเห็นแก่ตัวของเขาออกไปครอบคลุมธรรมชาติทั้งมวล จนกระทั่งท้องฟ้าเองก็ดูเหมือนไม่มีอะไรมากไปกว่าหน้ากระดาษที่เหมาะสมสำหรับประวัติและชะตากรรมของจิตวิญญาณของเขา

In such a case, it could only be the symptom of a highly disordered mental state, when a man, rendered morbidly self-contemplative by long, intense, and secret pain, had extended his egotism over the whole expanse of nature, until the firmament itself should appear no more than a fitting page for his soul's history and fate!

ดังนั้นเราจึงโยนความผิดนี้ไปที่ความเจ็บป่วยในดวงตาและหัวใจของเขาเองโดยสิ้นเชิง ที่ทำให้บาทหลวงเมื่อเงยหน้ามองขึ้นสู่จุดสูงสุดของท้องฟ้า ได้เห็นรูปปรากฏของตัวอักษรขนาดใหญ่มหึมา นั่นคือตัวอักษร A ที่ปรากฏเป็นเส้นแสงสีแดงหม่น มิใช่ว่าดาวตกอาจมิได้ปรากฏตัวที่จุดนั้น ลุกโชนอย่างมืดหม่นผ่านม่านเมฆ แต่มันไม่ได้มีรูปร่างเช่นนั้นตามที่จินตนาการอันมีความผิดของเขาสร้างขึ้น หรืออย่างน้อยก็มีความชัดเจนน้อยมาก จนคนอื่นที่มีความผิดอาจมองเห็นสัญลักษณ์อื่นในนั้น

We impute it, therefore, solely to the disease in his own eye and heart, that the minister, looking upward to the zenith, beheld there the appearance of an immense letter,—the letter A,—marked out in lines of dull red light. Not but the meteor may have shown itself at that point, burning duskily through a veil of cloud; but with no such shape as his guilty imagination gave it; or, at least, with so little definiteness, that another's guilt might have seen another symbol in it.

มีเหตุการณ์แปลกประหลาดอย่างหนึ่งที่เป็นลักษณะเฉพาะของสภาวะทางจิตวิทยาของนายดิมเมสเดลในขณะนั้น ตลอดเวลาที่เขาเงยหน้ามองขึ้นสู่จุดสูงสุดของท้องฟ้า เขากลับรู้สึกตัวอย่างสมบูรณ์แบบว่าเพิร์ลน้อยกำลังชี้นิ้วไปที่โรเจอร์ชิลลิงเวิร์ธผู้เฒ่า ซึ่งยืนอยู่ไม่ไกลจากนั่งร้านนัก บาทหลวงดูเหมือนจะมองเห็นเขาด้วยสายตาเดียวกับที่มองเห็นตัวอักษรอันน่าอัศจรรย์ สำหรับใบหน้าของเขาเช่นเดียวกับวัตถุอื่นๆ ทั้งหมด แสงของดาวตกได้ให้การแสดงออกใหม่ หรืออาจเป็นไปได้ว่าหมอผู้นั้นไม่ได้ระมัดระวังในเวลานั้นเหมือนอย่างเวลาอื่นๆ ที่จะซ่อนความมุ่งร้ายที่เขามองเหยื่อของตน

There was a singular circumstance that characterized Mr. Dimmesdale's psychological state, at this moment. All the time that he gazed upward to the zenith, he was, nevertheless, perfectly aware that little Pearl was pointing her finger towards old Roger Chillingworth, who stood at no great distance from the scaffold. The minister appeared to see him, with the same glance that discerned the miraculous letter. To his features, as to all other objects, the meteoric light imparted a new expression; or it might well be that the physician was not careful then, as at all other times, to hide the malevolence with which he looked upon his victim.

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →