The Scarlet Letter — Page 235
"ท่านเห็นอะไรในใบหน้าของข้า" แพทย์ถาม "ที่ทำให้ท่านจ้องมองอย่างจริงจังเช่นนั้น?"
"What see you in my face," asked the physician, "that you look at it so earnestly?"
"บางสิ่งที่จะทำให้ข้าร้องไห้ได้ หากมีน้ำตาที่ขมขื่นพอสำหรับมัน" เธอตอบ "แต่ช่างเถิด! ข้าต้องการพูดถึงชายผู้น่าสังเวชคนนั้น"
"Something that would make me weep, if there were any tears bitter enough for it," answered she. "But let it pass! It is of yonder miserable man that I would speak."
"แล้วมีเรื่องอะไรเกี่ยวกับเขา?" โรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธร้องถามอย่างกระตือรือร้น ราวกับว่าเขาชื่นชอบหัวข้อนี้ และดีใจที่มีโอกาสได้พูดคุยกับบุคคลเพียงคนเดียวที่เขาสามารถไว้วางใจได้ "ไม่ปิดบังความจริง คุณนายเฮสเตอร์ ความคิดของข้าบังเอิญวุ่นอยู่กับสุภาพบุรุษท่านนั้นในขณะนี้พอดี ดังนั้นจงพูดอย่างเสรีเถิด แล้วข้าจะตอบ"
"And what of him?" cried Roger Chillingworth, eagerly, as if he loved the topic, and were glad of an opportunity to discuss it with the only person of whom he could make a confidant. "Not to hide the truth, Mistress Hester, my thoughts happen just now to be busy with the gentleman. So speak freely; and I will make answer."
"ครั้งสุดท้ายที่เราพูดกัน" เฮสเตอร์กล่าว "เมื่อเจ็ดปีก่อนโน้น ท่านพอใจที่จะบีบบังคับให้ข้าสัญญาว่าจะปกปิดความลับ เกี่ยวกับความสัมพันธ์เดิมระหว่างท่านกับข้า เมื่อชีวิตและชื่อเสียงอันดีของชายคนนั้นอยู่ในมือของท่าน ดูเหมือนข้าไม่มีทางเลือกอื่น นอกจากต้องนิ่งเงียบตามคำสั่งของท่าน
"When we last spake together," said Hester, "now seven years ago, it was your pleasure to extort a promise of secrecy, as touching the former relation betwixt yourself and me. As the life and good fame of yonder man were in your hands, there seemed no choice to me, save to be silent, in accordance with your behest.
กระนั้นก็มิใช่ว่าข้าจะผูกมัดตนเองเช่นนี้โดยปราศจากความกังวลใจอย่างหนัก เพราะเมื่อได้ละทิ้งหน้าที่ที่มีต่อมนุษย์คนอื่นๆ ทั้งหมดแล้ว ยังคงมีหน้าที่ที่มีต่อเขาอยู่ และมีบางสิ่งกระซิบบอกข้าว่าข้ากำลังทรยศต่อหน้าที่นั้น ด้วยการสัญญาว่าจะรักษาความลับของท่าน
Yet it was not without heavy misgivings that I thus bound myself; for, having cast off all duty towards other human beings, there remained a duty towards him; and something whispered me that I was betraying it, in pledging myself to keep your counsel.
นับแต่วันนั้นมา ไม่มีใครอยู่ใกล้ชิดเขาเท่าท่าน ท่านติดตามทุกย่างก้าวของเขา ท่านอยู่เคียงข้างเขาทั้งยามหลับและยามตื่น ท่านค้นหาความคิดของเขา ท่านขุดคุ้ยและสุมไฟอยู่ในหัวใจของเขา!
Since that day, no man is so near to him as you. You tread behind his every footstep. You are beside him, sleeping and waking. You search his thoughts. You burrow and rankle in his heart!
Vocabulary
- What
- คำถามเพื่อถามถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- see
- มองหรือรับรู้ด้วยดวงตา
- you
- คำสรรพนามบุรุษที่สองแทนผู้ฟัง
- in
- คำบุพบทแสดงตำแหน่งอยู่ภายใน
- my
- คำแสดงความเป็นเจ้าของของผู้พูด
- face
- ส่วนหน้าของศีรษะที่มีตาและปาก
- asked
- กริยาอดีตของ ask แปลว่าถาม
- the
- คำนำหน้านามแน่นอนบ่งชี้สิ่งที่รู้จัก
- physician
- แพทย์ผู้ทำการรักษาโรค
- that
- คำชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ห่างออกไป
- look
- การมองหรือจ้องดูบางสิ่ง
- at
- คำบุพบทบอกตำแหน่งหรือทิศทาง
- it
- สรรพนามแทนสิ่งของหรือสัตว์
- so
- คำวิเศษณ์แสดงระดับหรือเหตุผล
- earnestly
- ด้วยความจริงจังและตั้งใจอย่างเต็มที่
- Something
- บางสิ่งบางอย่างที่ไม่ระบุชัดเจน
- would
- กริยาช่วยแสดงเงื่อนไขหรือความเป็นไปได้
- make
- ทำให้เกิดหรือสร้างสิ่งใดขึ้น
- weep
- ร้องไห้หลั่งน้ำตาด้วยความเศร้า
- if
- คำเชื่อมแสดงเงื่อนไขหากเป็นเช่นนั้น
- there
- คำบ่งชี้สถานที่หรือการมีอยู่
- were
- กริยาอดีตของ be ใช้กับพหูพจน์
- any
- บ่งชี้ปริมาณไม่ว่าจะมากหรือน้อย
- tears
- น้ำตาที่ไหลออกมาเมื่อร้องไห้
- bitter
- รสขม หรืออารมณ์เจ็บปวดเคียดแค้น
- enough
- เพียงพอตามที่ต้องการหรือคาดหวัง
- for
- คำบุพบทแสดงจุดประสงค์หรือเหตุผล
- answered
- กริยาอดีตของ answer แปลว่าตอบ
- she
- สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
- But
- คำเชื่อมแสดงความขัดแย้งหรือข้อยกเว้น
- let
- อนุญาตหรือปล่อยให้บางสิ่งเกิดขึ้น
- pass
- ผ่านไปหรือละทิ้งเรื่องนั้นเสีย
- It
- สรรพนามแทนสิ่งของหรือสถานการณ์
- is
- กริยาปัจจุบันของ be แปลว่าเป็น
- of
- คำบุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือส่วนหนึ่ง
- miserable
- รู้สึกทุกข์ทรมานหรือเป็นทุกข์อย่างมาก
- man
- ผู้ชายหรือมนุษย์เพศชาย
- I
- สรรพนามบุรุษที่หนึ่งแทนผู้พูด
- speak
- พูดหรือกล่าวสิ่งใดออกมา
- And
- คำเชื่อมแสดงการเพิ่มเติมหรือต่อเนื่อง
- what
- คำถามถามเกี่ยวกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- him
- สรรพนามกรรมเพศชายบุรุษที่สาม
- cried
- กริยาอดีตของ cry แปลว่าร้องหรือตะโกน
- eagerly
- ด้วยความกระตือรือร้นและกระหายอยาก
- as
- คำเชื่อมแสดงการเปรียบเทียบหรือเหตุผล
- he
- สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- loved
- กริยาอดีตของ love แปลว่าชื่นชอบมาก
- topic
- หัวข้อหรือเรื่องที่กำลังพูดถึง
- glad
- รู้สึกยินดีหรือดีใจกับบางสิ่ง
- an
- คำนำหน้านามไม่แน่นอนใช้กับสระ
- opportunity
- โอกาสที่เหมาะสมในการทำสิ่งใด
- to
- คำบุพบทหรือส่วนหนึ่งของกริยา infinitive
- discuss
- พูดคุยแลกเปลี่ยนความคิดเห็นเกี่ยวกับเรื่องใด
- with
- คำบุพบทแสดงการร่วมหรือมีด้วย
- only
- เพียงแค่หรือไม่มีสิ่งอื่นอีก
- person
- บุคคลหรือคนคนหนึ่ง
- whom
- สรรพนามกรรมใช้ถามหรืออ้างถึงบุคคล
- could
- กริยาช่วยแสดงความสามารถในอดีต
- a
- คำนำหน้านามไม่แน่นอนใช้กับพยัญชนะ
- confidant
- ผู้ที่ไว้วางใจได้และรับฟังความลับ
- Not
- คำปฏิเสธแสดงว่าไม่เป็นเช่นนั้น
- hide
- ซ่อนหรือปกปิดไม่ให้ผู้อื่นรู้เห็น
- truth
- ความจริงที่เป็นข้อเท็จจริงแท้จริง
- thoughts
- ความคิดหรือสิ่งที่อยู่ในใจ
- happen
- เกิดขึ้นโดยบังเอิญหรือไม่ได้ตั้งใจ
- just
- เพิ่งหรือเพียงแค่เกิดขึ้นในขณะนั้น
- now
- ในขณะนี้หรือเวลาปัจจุบัน
- be
- กริยาแสดงสภาวะหรือการมีอยู่
- busy
- ยุ่งหรือมีงานทำอยู่มากมาย
- gentleman
- สุภาพบุรุษผู้มีมารยาทดีและน่าเคารพ
- So
- ดังนั้นจึงหรือใช้แสดงผลลัพธ์
- freely
- อย่างเปิดเผยและไม่มีข้อจำกัด
- will
- กริยาช่วยแสดงอนาคตหรือความตั้งใจ
- answer
- ตอบคำถามหรือให้คำชี้แจง
- When
- คำถามหรือเชื่อมแสดงเวลาที่เกิดขึ้น
- we
- สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
- last
- ครั้งสุดท้ายหรือล่าสุดที่ผ่านมา
- together
- ร่วมกันหรืออยู่ในที่เดียวกัน
- said
- กริยาอดีตของ say แปลว่าพูดหรือกล่าว
- seven
- จำนวนเจ็ดหรือตัวเลข 7
- years
- หน่วยเวลาเท่ากับสิบสองเดือน
- ago
- ก่อนหน้านี้ในช่วงเวลาที่ผ่านมา
- was
- กริยาอดีตเอกพจน์ของ be
- your
- คำแสดงความเป็นเจ้าของของผู้ฟัง
- pleasure
- ความสุขหรือความพอใจที่ได้รับ
- extort
- บีบบังคับเอาสิ่งใดมาโดยข่มขู่
- promise
- คำสัญญาว่าจะทำหรือไม่ทำสิ่งใด
- secrecy
- การเก็บรักษาความลับไม่เปิดเผย
- touching
- เกี่ยวกับหรือเกี่ยวข้องกับเรื่องใด
- former
- เดิมหรือที่เคยมีในอดีต
- relation
- ความสัมพันธ์หรือการเชื่อมโยงกัน
- yourself
- ตัวของคุณเองโดยไม่มีผู้อื่น
- As
- คำเชื่อมแสดงการเปรียบหรือขณะที่
- life
- ชีวิตหรือการมีชีวิตอยู่
- good
- ดีหรือมีคุณค่าในเชิงบวก
- fame
- ชื่อเสียงที่คนอื่นรู้จักและยกย่อง
- hands
- อยู่ในการควบคุมหรืออำนาจของใคร
- seemed
- กริยาอดีตของ seem แปลว่าดูเหมือน
- no
- ปฏิเสธหรือไม่มีสิ่งใดเลย
- choice
- ทางเลือกหรือการตัดสินใจเลือก
- save
- ยกเว้นหรือนอกจากสิ่งที่กล่าวถึง
- silent
- เงียบหรือไม่พูดอะไรออกมา
- accordance
- การปฏิบัติสอดคล้องกับข้อกำหนดใด
- Yet
- แต่กระนั้นหรืออย่างไรก็ตาม
- not
- คำปฏิเสธแสดงว่าไม่เป็นเช่นนั้น
- without
- ปราศจากหรือไม่มีสิ่งใดนั้น
- heavy
- หนักมากหรือรู้สึกหนักใจ
- misgivings
- ความสงสัยหรือความกังวลใจอย่างหนัก
- thus
- ดังนั้นหรือด้วยวิธีนี้
- bound
- ถูกผูกพันหรือมีพันธะต้องปฏิบัติ
- myself
- ตัวฉันเองโดยไม่ต้องพึ่งผู้อื่น
- having
- กริยารูป present participle ของ have
- cast
- โยนทิ้งหรือละทิ้งสิ่งใดไป
- off
- แยกออกหรือหยุดการเชื่อมต่อ
- all
- ทั้งหมดหรือทุกสิ่งทุกอย่าง
- duty
- หน้าที่หรือความรับผิดชอบที่ต้องทำ
- towards
- มุ่งไปทางหรือเกี่ยวกับบางสิ่ง
- other
- อื่นๆ หรือนอกเหนือจากที่กล่าวถึง
- human
- เกี่ยวกับมนุษย์หรือมีความเป็นมนุษย์
- beings
- สิ่งมีชีวิตหรือบุคคลที่มีตัวตน
- remained
- กริยาอดีตของ remain แปลว่าคงอยู่
- something
- บางสิ่งที่ไม่ระบุชัดเจน
- whispered
- พูดเบาๆ หรือกระซิบสิ่งใด
- betraying
- การทรยศหรือเปิดเผยความลับ
- pledging
- การให้คำมั่นสัญญาอย่างจริงจัง
- keep
- รักษาหรือเก็บสิ่งใดไว้
- counsel
- คำแนะนำหรือการรักษาความลับ
- Since
- นับตั้งแต่หรือเพราะว่า
- day
- วันหนึ่งหรือช่วงเวลากลางวัน
- near
- ใกล้ชิดหรืออยู่ไม่ไกล
- You
- สรรพนามบุรุษที่สองแทนผู้ฟัง
- tread
- เดินย่างเท้าหรือเหยียบบนพื้น
- behind
- อยู่ข้างหลังหรือติดตามจากด้านหลัง
- his
- คำแสดงความเป็นเจ้าของเพศชาย
- every
- ทุกๆ หรือแต่ละสิ่งโดยไม่มีข้อยกเว้น
- footstep
- เสียงหรือรอยเท้าขณะเดิน
- are
- กริยาปัจจุบันพหูพจน์ของ be
- beside
- อยู่ข้างๆ หรืออยู่ใกล้ชิด
- sleeping
- กำลังนอนหลับพักผ่อน
- waking
- กำลังตื่นอยู่หรือตื่นจากการนอน
- search
- ค้นหาหรือสืบสวนอย่างละเอียด
- burrow
- ขุดคุ้ยหรือเจาะลึกเข้าไปใน
- rankle
- ทำให้ความเจ็บปวดหรือความขมขื่นคงอยู่
- heart
- หัวใจหรือศูนย์กลางของความรู้สึก
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →