← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 235

Thai → English Full Text Level 9/10

"ท่านเห็นอะไรในใบหน้าของข้า" แพทย์ถาม "ที่ทำให้ท่านจ้องมองอย่างจริงจังเช่นนั้น?"

"What see you in my face," asked the physician, "that you look at it so earnestly?"

"บางสิ่งที่จะทำให้ข้าร้องไห้ได้ หากมีน้ำตาที่ขมขื่นพอสำหรับมัน" เธอตอบ "แต่ช่างเถิด! ข้าต้องการพูดถึงชายผู้น่าสังเวชคนนั้น"

"Something that would make me weep, if there were any tears bitter enough for it," answered she. "But let it pass! It is of yonder miserable man that I would speak."

"แล้วมีเรื่องอะไรเกี่ยวกับเขา?" โรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธร้องถามอย่างกระตือรือร้น ราวกับว่าเขาชื่นชอบหัวข้อนี้ และดีใจที่มีโอกาสได้พูดคุยกับบุคคลเพียงคนเดียวที่เขาสามารถไว้วางใจได้ "ไม่ปิดบังความจริง คุณนายเฮสเตอร์ ความคิดของข้าบังเอิญวุ่นอยู่กับสุภาพบุรุษท่านนั้นในขณะนี้พอดี ดังนั้นจงพูดอย่างเสรีเถิด แล้วข้าจะตอบ"

"And what of him?" cried Roger Chillingworth, eagerly, as if he loved the topic, and were glad of an opportunity to discuss it with the only person of whom he could make a confidant. "Not to hide the truth, Mistress Hester, my thoughts happen just now to be busy with the gentleman. So speak freely; and I will make answer."

"ครั้งสุดท้ายที่เราพูดกัน" เฮสเตอร์กล่าว "เมื่อเจ็ดปีก่อนโน้น ท่านพอใจที่จะบีบบังคับให้ข้าสัญญาว่าจะปกปิดความลับ เกี่ยวกับความสัมพันธ์เดิมระหว่างท่านกับข้า เมื่อชีวิตและชื่อเสียงอันดีของชายคนนั้นอยู่ในมือของท่าน ดูเหมือนข้าไม่มีทางเลือกอื่น นอกจากต้องนิ่งเงียบตามคำสั่งของท่าน

"When we last spake together," said Hester, "now seven years ago, it was your pleasure to extort a promise of secrecy, as touching the former relation betwixt yourself and me. As the life and good fame of yonder man were in your hands, there seemed no choice to me, save to be silent, in accordance with your behest.

กระนั้นก็มิใช่ว่าข้าจะผูกมัดตนเองเช่นนี้โดยปราศจากความกังวลใจอย่างหนัก เพราะเมื่อได้ละทิ้งหน้าที่ที่มีต่อมนุษย์คนอื่นๆ ทั้งหมดแล้ว ยังคงมีหน้าที่ที่มีต่อเขาอยู่ และมีบางสิ่งกระซิบบอกข้าว่าข้ากำลังทรยศต่อหน้าที่นั้น ด้วยการสัญญาว่าจะรักษาความลับของท่าน

Yet it was not without heavy misgivings that I thus bound myself; for, having cast off all duty towards other human beings, there remained a duty towards him; and something whispered me that I was betraying it, in pledging myself to keep your counsel.

นับแต่วันนั้นมา ไม่มีใครอยู่ใกล้ชิดเขาเท่าท่าน ท่านติดตามทุกย่างก้าวของเขา ท่านอยู่เคียงข้างเขาทั้งยามหลับและยามตื่น ท่านค้นหาความคิดของเขา ท่านขุดคุ้ยและสุมไฟอยู่ในหัวใจของเขา!

Since that day, no man is so near to him as you. You tread behind his every footstep. You are beside him, sleeping and waking. You search his thoughts. You burrow and rankle in his heart!

Vocabulary

What
คำถามเพื่อถามถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
see
มองหรือรับรู้ด้วยดวงตา
you
คำสรรพนามบุรุษที่สองแทนผู้ฟัง
in
คำบุพบทแสดงตำแหน่งอยู่ภายใน
my
คำแสดงความเป็นเจ้าของของผู้พูด
face
ส่วนหน้าของศีรษะที่มีตาและปาก
asked
กริยาอดีตของ ask แปลว่าถาม
the
คำนำหน้านามแน่นอนบ่งชี้สิ่งที่รู้จัก
physician
แพทย์ผู้ทำการรักษาโรค
that
คำชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ห่างออกไป
look
การมองหรือจ้องดูบางสิ่ง
at
คำบุพบทบอกตำแหน่งหรือทิศทาง
it
สรรพนามแทนสิ่งของหรือสัตว์
so
คำวิเศษณ์แสดงระดับหรือเหตุผล
earnestly
ด้วยความจริงจังและตั้งใจอย่างเต็มที่
Something
บางสิ่งบางอย่างที่ไม่ระบุชัดเจน
would
กริยาช่วยแสดงเงื่อนไขหรือความเป็นไปได้
make
ทำให้เกิดหรือสร้างสิ่งใดขึ้น
weep
ร้องไห้หลั่งน้ำตาด้วยความเศร้า
if
คำเชื่อมแสดงเงื่อนไขหากเป็นเช่นนั้น
there
คำบ่งชี้สถานที่หรือการมีอยู่
were
กริยาอดีตของ be ใช้กับพหูพจน์
any
บ่งชี้ปริมาณไม่ว่าจะมากหรือน้อย
tears
น้ำตาที่ไหลออกมาเมื่อร้องไห้
bitter
รสขม หรืออารมณ์เจ็บปวดเคียดแค้น
enough
เพียงพอตามที่ต้องการหรือคาดหวัง
for
คำบุพบทแสดงจุดประสงค์หรือเหตุผล
answered
กริยาอดีตของ answer แปลว่าตอบ
she
สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
But
คำเชื่อมแสดงความขัดแย้งหรือข้อยกเว้น
let
อนุญาตหรือปล่อยให้บางสิ่งเกิดขึ้น
pass
ผ่านไปหรือละทิ้งเรื่องนั้นเสีย
It
สรรพนามแทนสิ่งของหรือสถานการณ์
is
กริยาปัจจุบันของ be แปลว่าเป็น
of
คำบุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือส่วนหนึ่ง
miserable
รู้สึกทุกข์ทรมานหรือเป็นทุกข์อย่างมาก
man
ผู้ชายหรือมนุษย์เพศชาย
I
สรรพนามบุรุษที่หนึ่งแทนผู้พูด
speak
พูดหรือกล่าวสิ่งใดออกมา
And
คำเชื่อมแสดงการเพิ่มเติมหรือต่อเนื่อง
what
คำถามถามเกี่ยวกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
him
สรรพนามกรรมเพศชายบุรุษที่สาม
cried
กริยาอดีตของ cry แปลว่าร้องหรือตะโกน
eagerly
ด้วยความกระตือรือร้นและกระหายอยาก
as
คำเชื่อมแสดงการเปรียบเทียบหรือเหตุผล
he
สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
loved
กริยาอดีตของ love แปลว่าชื่นชอบมาก
topic
หัวข้อหรือเรื่องที่กำลังพูดถึง
glad
รู้สึกยินดีหรือดีใจกับบางสิ่ง
an
คำนำหน้านามไม่แน่นอนใช้กับสระ
opportunity
โอกาสที่เหมาะสมในการทำสิ่งใด
to
คำบุพบทหรือส่วนหนึ่งของกริยา infinitive
discuss
พูดคุยแลกเปลี่ยนความคิดเห็นเกี่ยวกับเรื่องใด
with
คำบุพบทแสดงการร่วมหรือมีด้วย
only
เพียงแค่หรือไม่มีสิ่งอื่นอีก
person
บุคคลหรือคนคนหนึ่ง
whom
สรรพนามกรรมใช้ถามหรืออ้างถึงบุคคล
could
กริยาช่วยแสดงความสามารถในอดีต
a
คำนำหน้านามไม่แน่นอนใช้กับพยัญชนะ
confidant
ผู้ที่ไว้วางใจได้และรับฟังความลับ
Not
คำปฏิเสธแสดงว่าไม่เป็นเช่นนั้น
hide
ซ่อนหรือปกปิดไม่ให้ผู้อื่นรู้เห็น
truth
ความจริงที่เป็นข้อเท็จจริงแท้จริง
thoughts
ความคิดหรือสิ่งที่อยู่ในใจ
happen
เกิดขึ้นโดยบังเอิญหรือไม่ได้ตั้งใจ
just
เพิ่งหรือเพียงแค่เกิดขึ้นในขณะนั้น
now
ในขณะนี้หรือเวลาปัจจุบัน
be
กริยาแสดงสภาวะหรือการมีอยู่
busy
ยุ่งหรือมีงานทำอยู่มากมาย
gentleman
สุภาพบุรุษผู้มีมารยาทดีและน่าเคารพ
So
ดังนั้นจึงหรือใช้แสดงผลลัพธ์
freely
อย่างเปิดเผยและไม่มีข้อจำกัด
will
กริยาช่วยแสดงอนาคตหรือความตั้งใจ
answer
ตอบคำถามหรือให้คำชี้แจง
When
คำถามหรือเชื่อมแสดงเวลาที่เกิดขึ้น
we
สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
last
ครั้งสุดท้ายหรือล่าสุดที่ผ่านมา
together
ร่วมกันหรืออยู่ในที่เดียวกัน
said
กริยาอดีตของ say แปลว่าพูดหรือกล่าว
seven
จำนวนเจ็ดหรือตัวเลข 7
years
หน่วยเวลาเท่ากับสิบสองเดือน
ago
ก่อนหน้านี้ในช่วงเวลาที่ผ่านมา
was
กริยาอดีตเอกพจน์ของ be
your
คำแสดงความเป็นเจ้าของของผู้ฟัง
pleasure
ความสุขหรือความพอใจที่ได้รับ
extort
บีบบังคับเอาสิ่งใดมาโดยข่มขู่
promise
คำสัญญาว่าจะทำหรือไม่ทำสิ่งใด
secrecy
การเก็บรักษาความลับไม่เปิดเผย
touching
เกี่ยวกับหรือเกี่ยวข้องกับเรื่องใด
former
เดิมหรือที่เคยมีในอดีต
relation
ความสัมพันธ์หรือการเชื่อมโยงกัน
yourself
ตัวของคุณเองโดยไม่มีผู้อื่น
As
คำเชื่อมแสดงการเปรียบหรือขณะที่
life
ชีวิตหรือการมีชีวิตอยู่
good
ดีหรือมีคุณค่าในเชิงบวก
fame
ชื่อเสียงที่คนอื่นรู้จักและยกย่อง
hands
อยู่ในการควบคุมหรืออำนาจของใคร
seemed
กริยาอดีตของ seem แปลว่าดูเหมือน
no
ปฏิเสธหรือไม่มีสิ่งใดเลย
choice
ทางเลือกหรือการตัดสินใจเลือก
save
ยกเว้นหรือนอกจากสิ่งที่กล่าวถึง
silent
เงียบหรือไม่พูดอะไรออกมา
accordance
การปฏิบัติสอดคล้องกับข้อกำหนดใด
Yet
แต่กระนั้นหรืออย่างไรก็ตาม
not
คำปฏิเสธแสดงว่าไม่เป็นเช่นนั้น
without
ปราศจากหรือไม่มีสิ่งใดนั้น
heavy
หนักมากหรือรู้สึกหนักใจ
misgivings
ความสงสัยหรือความกังวลใจอย่างหนัก
thus
ดังนั้นหรือด้วยวิธีนี้
bound
ถูกผูกพันหรือมีพันธะต้องปฏิบัติ
myself
ตัวฉันเองโดยไม่ต้องพึ่งผู้อื่น
having
กริยารูป present participle ของ have
cast
โยนทิ้งหรือละทิ้งสิ่งใดไป
off
แยกออกหรือหยุดการเชื่อมต่อ
all
ทั้งหมดหรือทุกสิ่งทุกอย่าง
duty
หน้าที่หรือความรับผิดชอบที่ต้องทำ
towards
มุ่งไปทางหรือเกี่ยวกับบางสิ่ง
other
อื่นๆ หรือนอกเหนือจากที่กล่าวถึง
human
เกี่ยวกับมนุษย์หรือมีความเป็นมนุษย์
beings
สิ่งมีชีวิตหรือบุคคลที่มีตัวตน
remained
กริยาอดีตของ remain แปลว่าคงอยู่
something
บางสิ่งที่ไม่ระบุชัดเจน
whispered
พูดเบาๆ หรือกระซิบสิ่งใด
betraying
การทรยศหรือเปิดเผยความลับ
pledging
การให้คำมั่นสัญญาอย่างจริงจัง
keep
รักษาหรือเก็บสิ่งใดไว้
counsel
คำแนะนำหรือการรักษาความลับ
Since
นับตั้งแต่หรือเพราะว่า
day
วันหนึ่งหรือช่วงเวลากลางวัน
near
ใกล้ชิดหรืออยู่ไม่ไกล
You
สรรพนามบุรุษที่สองแทนผู้ฟัง
tread
เดินย่างเท้าหรือเหยียบบนพื้น
behind
อยู่ข้างหลังหรือติดตามจากด้านหลัง
his
คำแสดงความเป็นเจ้าของเพศชาย
every
ทุกๆ หรือแต่ละสิ่งโดยไม่มีข้อยกเว้น
footstep
เสียงหรือรอยเท้าขณะเดิน
are
กริยาปัจจุบันพหูพจน์ของ be
beside
อยู่ข้างๆ หรืออยู่ใกล้ชิด
sleeping
กำลังนอนหลับพักผ่อน
waking
กำลังตื่นอยู่หรือตื่นจากการนอน
search
ค้นหาหรือสืบสวนอย่างละเอียด
burrow
ขุดคุ้ยหรือเจาะลึกเข้าไปใน
rankle
ทำให้ความเจ็บปวดหรือความขมขื่นคงอยู่
heart
หัวใจหรือศูนย์กลางของความรู้สึก
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →