← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 247

Thai → English Full Text Level 9/10

เฮสเตอร์ถามด้วยรอยยิ้มเล็กน้อย เพราะเห็นว่าคำพูดของเด็กช่างไม่เข้าเรื่องเข้าราวเสียเลย แต่แล้วก็นึกขึ้นมาได้อีกที จนหน้าซีดเผือดไป

asked Hester, half smiling at the absurd incongruity of the child's observation; but, on second thoughts, turning pale.

"ตัวอักษรนี้จะเกี่ยวอะไรกับหัวใจของใครเล่า นอกจากหัวใจของฉัน?"

"What has the letter to do with any heart, save mine?"

"ไม่ใช่อย่างนั้นหรอกแม่ หนูบอกทุกอย่างที่หนูรู้แล้ว" เพิร์ลพูดด้วยน้ำเสียงจริงจังกว่าที่เธอมักพูดตามปกติ

"Nay, mother, I have told all I know," said Pearl, more seriously than she was wont to speak.

"ถามชายแก่คนนั้นที่แม่คุยด้วยอยู่น่ะซิ บางทีเขาอาจบอกได้

"Ask yonder old man whom thou hast been talking with! It may be he can tell.

แต่พูดจริงๆ เถอะนะแม่ที่รัก ตัวอักษรสีแดงนี้หมายความว่าอะไร?

But in good earnest now, mother dear, what does this scarlet letter mean?—

แล้วทำไมแม่ถึงสวมมันไว้ที่อก?

and why dost thou wear it on thy bosom?—

แล้วทำไมท่านบาทหลวงถึงวางมือปิดหัวใจของตัวเองไว้เล่า?"

and why does the minister keep his hand over his heart?"

เธอจับมือแม่ไว้ด้วยมือทั้งสองข้างของตัวเอง และจ้องมองเข้าไปในดวงตาของแม่ด้วยความจริงจังอันแทบไม่เคยปรากฏในนิสัยที่ดื้อรั้นและตามใจตัวเองของเธอเลย

She took her mother's hand in both her own, and gazed into her eyes with an earnestness that was seldom seen in her wild and capricious character.

เฮสเตอร์นึกขึ้นมาว่า บางทีเด็กน้อยอาจกำลังพยายามเข้าหาเธออย่างจริงใจดุจเด็ก และทำสิ่งที่เธอทำได้ ด้วยความเข้าใจเท่าที่มี เพื่อสร้างจุดพบปะแห่งความเห็นอกเห็นใจกัน

The thought occurred to Hester, that the child might really be seeking to approach her with childlike confidence, and doing what she could, and as intelligently as she knew how, to establish a meeting-point of sympathy.

สิ่งนี้ทำให้เพิร์ลปรากฏในแง่มุมที่ไม่เคยเห็นมาก่อน

It showed Pearl in an unwonted aspect.

Vocabulary

asked
ได้ถามหรือสอบถามบางสิ่งกับใครบางคน
half
ครึ่งหนึ่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
smiling
กำลังยิ้มแสดงถึงความสุขหรือความเป็นมิตร
at
คำบุพบทบอกตำแหน่งหรือทิศทาง
absurd
ไร้สาระหรือไม่สมเหตุสมผลอย่างมาก
incongruity
ความไม่สอดคล้องหรือความไม่เข้ากันระหว่างสิ่งต่าง ๆ
child
เด็กหรือบุคคลที่มีอายุน้อย
observation
การสังเกตหรือข้อสังเกตที่แสดงออกมา
but
คำเชื่อมแสดงการขัดแย้งหรือข้อยกเว้น
second
ที่สองหรือถัดจากอันดับแรก
thoughts
ความคิดหรือสิ่งที่อยู่ในใจ
turning
กำลังหมุนหรือเปลี่ยนทิศทางหรือสภาพ
pale
ซีดหรือขาวซีดมักเพราะกลัวหรือป่วย
What
คำใช้ถามเกี่ยวกับสิ่งของหรือเรื่องราว
has
กริยาช่วยแสดงการครอบครองหรือประสบการณ์
letter
จดหมายหรือตัวอักษรในตัวเขียน
do
กระทำหรือปฏิบัติสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
any
ใด ๆ หรือสิ่งใดก็ตามในกลุ่ม
heart
หัวใจหรือศูนย์กลางของความรู้สึก
save
ยกเว้นหรือนอกจากสิ่งที่กล่าวถึง
mine
สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของหมายถึงของฉัน
Nay
คำโบราณหมายถึงไม่หรือยิ่งกว่านั้น
mother
แม่หรือผู้หญิงที่ให้กำเนิดบุตร
have
มีหรือครอบครองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
told
ได้บอกหรือแจ้งให้ใครรู้เรื่องบางอย่าง
all
ทั้งหมดหรือทุกสิ่งทุกอย่างรวมกัน
know
รู้หรือมีความเข้าใจในเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
said
ได้พูดหรือกล่าวออกมาในอดีต
more
มากกว่าหรือเพิ่มเติมจากที่มีอยู่
seriously
อย่างจริงจังหรือไม่ได้เล่นๆ
than
คำเปรียบเทียบแสดงความแตกต่างระหว่างสองสิ่ง
was
กริยาช่วยอดีตกาลของ be แสดงสภาพในอดีต
wont
คุ้นเคยหรือมีนิสัยที่จะทำสิ่งใดบ่อย ๆ
speak
พูดหรือแสดงออกด้วยคำพูด
Ask
ถามหรือขอข้อมูลจากใครบางคน
yonder
คำโบราณหมายถึงที่โน่นหรือตรงนั้น
old
มีอายุมากหรือไม่ใหม่
man
ผู้ชายหรือบุรุษเพศผู้ใหญ่
whom
สรรพนามใช้แทนบุคคลในฐานะกรรมของประโยค
thou
คำโบราณหมายถึงเธอหรือท่านบุรุษที่สอง
hast
คำโบราณหมายถึง have ใช้กับ thou
been
กริยาช่องที่สามของ be แสดงการเป็นหรืออยู่
talking
กำลังพูดคุยหรือสนทนากับใครบางคน
may
กริยาช่วยแสดงความเป็นไปได้หรือการอนุญาต
be
กริยาแสดงสภาพหรือการดำรงอยู่
can
กริยาช่วยแสดงความสามารถหรือโอกาส
tell
บอกหรืออธิบายให้ใครทราบเรื่องราว
But
คำเชื่อมแสดงการขัดแย้งหรือเปลี่ยนประเด็น
good
ดีหรือมีคุณภาพสูงตามที่ควร
earnest
จริงจังหรือซื่อสัตย์ไม่ได้พูดเล่น ๆ
now
ตอนนี้หรือในขณะนี้ปัจจุบัน
dear
ที่รักหรือใช้เรียกผู้ที่ตนรัก
what
คำใช้ถามหรืออ้างถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
does
กริยาช่วยบุรุษที่สามใช้ในประโยคคำถาม
this
สรรพนามชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ใกล้ตัวผู้พูด
scarlet
สีแดงสดเข้มเหมือนสีเลือด
mean
หมายถึงหรือมีความหมายว่าอะไร
why
คำถามถามถึงเหตุผลหรือสาเหตุ
dost
คำโบราณหมายถึง do ใช้กับ thou
wear
สวมใส่เสื้อผ้าหรือเครื่องประดับ
thy
คำโบราณหมายถึงของเธอหรือของท่าน
bosom
หน้าอกหรือส่วนหน้าของอกมนุษย์
minister
นักบวชหรือผู้นำทางศาสนาในคริสต์ศาสนา
keep
เก็บหรือรักษาไว้ในสภาพหรือตำแหน่งนั้น
hand
มือส่วนของร่างกายใช้จับและสัมผัส
over
เหนือหรือปกคลุมสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
took
หยิบหรือจับสิ่งใดมาในอดีต
both
ทั้งสองสิ่งหรือทั้งสองคนรวมกัน
own
ของตัวเองหรือเป็นเจ้าของโดยตรง
gazed
จ้องมองอย่างตั้งใจและนานกว่าปกติ
into
คำบุพบทแสดงการเข้าสู่ภายในบางสิ่ง
eyes
ดวงตาอวัยวะที่ใช้มองและรับภาพ
earnestness
ความจริงจังหรือความตั้งใจอย่างเต็มที่
seldom
ไม่ค่อยหรือแทบจะไม่เกิดขึ้น
seen
ได้เห็นหรือพบเจอในอดีต
wild
ดุร้ายหรือไม่ถูกควบคุมตามธรรมชาติ
capricious
เปลี่ยนแปลงอารมณ์หรือความคิดอย่างรวดเร็วไม่แน่นอน
character
นิสัยหรือลักษณะบุคลิกภาพของบุคคล
thought
ความคิดหรือสิ่งที่นึกขึ้นในใจ
occurred
เกิดขึ้นหรือผ่านเข้ามาในความคิด
might
กริยาช่วยแสดงความเป็นไปได้ในระดับต่ำ
really
จริง ๆ หรืออย่างแท้จริงไม่ใช่แค่แสร้งทำ
seeking
กำลังค้นหาหรือพยายามหาบางสิ่ง
approach
เข้าหาหรือวิธีการที่ใช้จัดการสิ่งใด
childlike
เหมือนเด็กหรือมีความบริสุทธิ์แบบเด็ก
confidence
ความเชื่อมั่นหรือความไว้วางใจในตนเองหรือผู้อื่น
doing
กำลังกระทำหรือปฏิบัติสิ่งใดอยู่
could
กริยาช่วยแสดงความสามารถหรือความเป็นไปได้ในอดีต
as
คำเชื่อมแสดงการเปรียบเทียบหรือในฐานะที่
intelligently
อย่างฉลาดหรือใช้สติปัญญาอย่างเต็มที่
knew
รู้หรือมีความรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้นในอดีต
how
คำถามถามถึงวิธีการหรือระดับ
establish
ก่อตั้งหรือสร้างให้เกิดขึ้นอย่างมั่นคง
meeting-point
จุดนัดพบหรือจุดที่สิ่งสองอย่างมาบรรจบกัน
sympathy
ความเห็นอกเห็นใจหรือความเข้าใจความรู้สึกผู้อื่น
showed
แสดงให้เห็นหรือเปิดเผยบางสิ่งในอดีต
unwonted
ผิดปกติหรือไม่คุ้นเคยแตกต่างจากที่เคยเป็น
aspect
ด้านหรือลักษณะของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →