The Scarlet Letter — Page 248
ก่อนหน้านี้ แม่ผู้รักลูกด้วยความรักอันเข้มข้นเสมือนเป็นความรักเดียวในชีวิต ได้ฝึกตนเองให้หวังสิ่งตอบแทนเพียงน้อยนิด ไม่ต่างจากความเอาแต่ใจของสายลมเดือนเมษายน
Heretofore, the mother, while loving her child with the intensity of a sole affection, had schooled herself to hope for little other return than the waywardness of an April breeze;
ซึ่งใช้เวลาไปกับการเล่นอย่างลอยลม มีความหุนหันพลันแล่นที่ไม่อาจอธิบายได้ อารมณ์ดีที่สุดก็ยังขี้หงุดหงิด และมักทำให้หนาวเย็นมากกว่าจะกอดรัดเอ็นดูเมื่อคุณรับมันไว้ในอ้อมอก
which spends its time in airy sport, and has its gusts of inexplicable passion, and is petulant in its best of moods, and chills oftener than caresses you, when you take it to your bosom;
เพื่อชดใช้ความผิดเหล่านั้น บางครั้งมันจะมาจูบแก้มคุณด้วยความอ่อนโยนที่คลุมเครือ เล้าโลมผมของคุณเบาๆ แล้วก็จากไปทำธุระไร้สาระอื่นๆ ทิ้งความสุขเลือนรางไว้ในใจคุณ
in requital of which misdemeanors, it will sometimes, of its own vague purpose, kiss your cheek with a kind of doubtful tenderness, and play gently with your hair, and then be gone about its other idle business, leaving a dreamy pleasure at your heart.
และยิ่งไปกว่านั้น นี่คือการประเมินอุปนิสัยของเด็กจากสายตาของแม่
And this, moreover, was a mother's estimate of the child's disposition.
ผู้สังเกตการณ์คนอื่นอาจมองเห็นแต่ลักษณะที่ไม่น่าชื่นชม และอาจมองมันในแง่มืดยิ่งกว่านี้มาก
Any other observer might have seen few but unamiable traits, and have given them a far darker coloring.
แต่บัดนี้ความคิดหนึ่งผุดขึ้นมาอย่างแรงในใจของเฮสเตอร์ว่า เพิร์ลผู้มีความเฉลียวฉลาดและไหวพริบอันน่าทึ่ง อาจเข้าสู่วัยที่สามารถเป็นเพื่อนได้แล้ว
But now the idea came strongly into Hester's mind, that Pearl, with her remarkable precocity and acuteness, might already have approached the age when she could be made a friend,
และไว้วางใจให้รับรู้ความทุกข์โศกของแม่เท่าที่จะบอกได้ โดยไม่เป็นการไม่นับถือทั้งต่อแม่หรือต่อตัวเด็กเอง
and intrusted with as much of her mother's sorrows as could be imparted, without irreverence either to the parent or the child.
ในความโกลาหลเล็กๆ น้อยๆ ของอุปนิสัยเพิร์ล อาจมองเห็นสิ่งที่กำลังผุดโผล่ขึ้นมา และที่จริงอาจเห็นได้ตั้งแต่แรกเริ่ม นั่นคือหลักการอันมั่นคงของความกล้าหาญที่ไม่ย่อท้อ
In the little chaos of Pearl's character there might be seen emerging—and could have been, from the very first—the steadfast principles of an unflinching courage,
เจตจำนงที่ไม่อาจบังคับได้ ความภาคภูมิใจอันแข็งแกร่งซึ่งอาจฝึกให้กลายเป็นการเคารพตนเอง และการดูถูกเหยียดหยามสิ่งต่างๆ มากมายอย่างรุนแรง ซึ่งเมื่อพิจารณาดูแล้ว อาจพบว่ามีมลทินของความเท็จปนอยู่
an uncontrollable will,—a sturdy pride, which might be disciplined into self-respect,—and a bitter scorn of many things, which, when examined, might be found to have the taint of falsehood in them.
Vocabulary
- Heretofore
- ก่อนหน้านี้ หรือในช่วงเวลาที่ผ่านมา
- intensity
- ความเข้มข้น ความรุนแรง หรือความแรงกล้าของความรู้สึก
- sole
- เพียงหนึ่งเดียว ไม่มีสิ่งอื่นเพิ่มเติม
- affection
- ความรักใคร่ ความอบอุ่นและความผูกพันต่อผู้อื่น
- schooled
- ฝึกฝนหรืออบรมตนเองให้ชินกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- waywardness
- ความดื้อรั้น พฤติกรรมที่ควบคุมได้ยากและไม่แน่นอน
- breeze
- ลมเบา ลมที่พัดเบาๆ สบายและไม่รุนแรง
- airy
- เบาสบาย มีอากาศถ่ายเทดี หรือดูไม่จริงจัง
- gusts
- กระโชก ลมที่พัดแรงและรวดเร็วในช่วงสั้น
- inexplicable
- อธิบายไม่ได้ ไม่มีเหตุผลที่ชัดเจนรองรับ
- passion
- ความหลงใหล ความรู้สึกรุนแรงและลึกซึ้งต่อสิ่งใด
- petulant
- หงุดหงิด งอแงง่าย แสดงความไม่พอใจอย่างรวดเร็ว
- moods
- อารมณ์ สภาพความรู้สึกในช่วงเวลาหนึ่ง
- chills
- ทำให้หนาวเย็น สร้างความรู้สึกเย็นหรือไม่สบาย
- oftener
- บ่อยกว่า เกิดขึ้นในความถี่ที่มากกว่า
- caresses
- ลูบไล้ สัมผัสอย่างนุ่มนวลและแสดงความรัก
- bosom
- อก หน้าอก หรือส่วนในของใจที่ลึกที่สุด
- requital
- การตอบแทน สิ่งที่ให้คืนเพื่อชดเชยการกระทำ
- misdemeanors
- ความประพฤติที่ไม่ดี การกระทำผิดเล็กน้อย
- vague
- คลุมเครือ ไม่ชัดเจน ยากที่จะกำหนดหรืออธิบาย
- purpose
- จุดประสงค์ เป้าหมาย เหตุผลที่ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- doubtful
- น่าสงสัย ไม่แน่ใจ มีความลังเลหรือไม่แน่นอน
- tenderness
- ความอ่อนโยน ความนุ่มนวลและเอาใจใส่ต่อผู้อื่น
- gently
- อย่างอ่อนโยน ทำสิ่งใดด้วยความนุ่มนวลระมัดระวัง
- idle
- ว่างเปล่า ไม่มีประโยชน์ ไม่ทำอะไรอย่างจริงจัง
- dreamy
- เหมือนฝัน อยู่ในโลกแห่งจินตนาการหรือความฝัน
- pleasure
- ความสุข ความพอใจ ความรู้สึกดีจากประสบการณ์
- moreover
- ยิ่งกว่านั้น นอกจากนี้ เพิ่มเติมจากที่กล่าวแล้ว
- estimate
- การประเมิน ความเห็นหรือการตัดสินเกี่ยวกับสิ่งใด
- disposition
- นิสัย ลักษณะพื้นฐานของบุคลิกภาพและอารมณ์
- observer
- ผู้สังเกต บุคคลที่ดูหรือติดตามสิ่งใดอย่างตั้งใจ
- unamiable
- ไม่น่าคบหา มีนิสัยไม่เป็นมิตรหรือน่ารักน้อย
- traits
- ลักษณะนิสัย คุณสมบัติเฉพาะของบุคคล
- darker
- มืดกว่า มีนัยเชิงลบหรือน่ากลัวมากกว่า
- coloring
- การระบายสี วิธีที่สิ่งใดถูกนำเสนอหรือแสดงออก
- remarkable
- น่าทึ่ง โดดเด่น เป็นที่น่าสังเกตอย่างยิ่ง
- precocity
- ความเป็นอัจฉริยะก่อนวัย พัฒนาการเร็วกว่าเด็กทั่วไป
- acuteness
- ความเฉียบแหลม ความคมคายในการคิดหรือรับรู้
- approached
- เข้าใกล้ เริ่มถึง บรรลุระดับใกล้เคียง
- intrusted
- มอบความไว้วางใจ ฝากความลับหรือสิ่งสำคัญไว้กับ
- sorrows
- ความโศกเศร้า ความทุกข์ใจจากเหตุการณ์เลวร้าย
- imparted
- บอกกล่าว แบ่งปันข้อมูลหรือความรู้แก่ผู้อื่น
- irreverence
- การขาดความเคารพ ทัศนคติที่ไม่ให้เกียรติสิ่งศักดิ์สิทธิ์
- chaos
- ความวุ่นวาย สภาวะที่ไม่เป็นระเบียบและควบคุมไม่ได้
- character
- ลักษณะนิสัย บุคลิกภาพของบุคคลที่แสดงออกมา
- emerging
- กำลังปรากฏขึ้น เริ่มโผล่หรือแสดงตัวออกมา
- steadfast
- มั่นคง ไม่흔들 ยึดมั่นในสิ่งใดอย่างแน่วแน่
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →