← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 258

Thai → English Full Text Level 9/10

ตลอดเวลาที่ลำธารไหลเอื่อยไปนั้น เสียงน้ำก็พึมพำอยู่อย่างนั้น อ่อนโยน เงียบสงบ และปลอบประโลมใจ แต่ก็เต็มไปด้วยความเศร้า ดุจเสียงของเด็กน้อยที่กำลังใช้ชีวิตวัยเยาว์ไปโดยปราศจากความร่าเริง และไม่รู้จะหัวเราะสนุกสนานได้อย่างไรท่ามกลางคนรู้จักที่เศร้าหมองและเหตุการณ์อันมืดหม่น

Continually, indeed, as it stole onward, the streamlet kept up a babble, kind, quiet, soothing, but melancholy, like the voice of a young child that was spending its infancy without playfulness, and knew not how to be merry among sad acquaintance and events of sombre hue.

"โอ้ ลำธารเอ๋ย! ลำธารน้อยที่โง่เขลาและน่าเบื่อเอ๋ย!" เพิร์ลร้องขึ้น หลังจากฟังเสียงน้ำพึมพำอยู่ครู่หนึ่ง "ทำไมเจ้าจึงเศร้าหมองนัก? จงปลุกจิตใจขึ้นมาเถิด และอย่าคร่ำครวญถอนใจอยู่ตลอดเวลาเลย!"

"O brook! O foolish and tiresome little brook!" cried Pearl, after listening awhile to its talk. "Why art thou so sad? Pluck up a spirit, and do not be all the time sighing and murmuring!"

แต่ลำธารนั้น ตลอดช่วงชีวิตอันสั้นของมันท่ามกลางต้นไม้ในป่า ได้ผ่านประสบการณ์อันหนักหน่วงมาจนไม่อาจหยุดเล่าถึงมันได้ และดูเหมือนจะไม่มีเรื่องอื่นใดจะพูดถึงอีกแล้ว

But the brook, in the course of its little lifetime among the forest-trees, had gone through so solemn an experience that it could not help talking about it, and seemed to have nothing else to say.

เพิร์ลนั้นคล้ายคลึงกับลำธาร ตรงที่กระแสชีวิตของเธอก็พุ่งออกมาจากบ่อน้ำแห่งความลึกลับเช่นเดียวกัน และไหลผ่านฉากชีวิตที่ปกคลุมด้วยความมืดหม่นหนักอึ้งไม่ต่างกัน แต่ต่างจากลำธารน้อยนั้น เธอเต้นรำและระยิบระยับ และพูดจาร่าเริงสดใสไปตลอดเส้นทางชีวิตของเธอ

Pearl resembled the brook, inasmuch as the current of her life gushed from a well-spring as mysterious, and had flowed through scenes shadowed as heavily with gloom. But, unlike the little stream, she danced and sparkled, and prattled airily along her course.

"ลำธารน้อยที่เศร้าหมองนี้พูดอะไรอยู่หรือ แม่?" เธอถาม

"What does this sad little brook say, mother?" inquired she.

"ถ้าเจ้ามีความเศร้าโศกของตัวเอง ลำธารก็คงจะเล่าให้เจ้าฟังได้" แม่ตอบ "เหมือนกับที่มันกำลังเล่าให้แม่ฟังถึงความเศร้าของแม่อยู่นี้เอง! แต่ตอนนี้ เพิร์ล แม่ได้ยินเสียงเท้าตามทางนั้น และเสียงของคนที่กำลังปัดกิ่งไม้ออก แม่อยากให้เจ้าไปเล่นเสีย และปล่อยให้แม่พูดคุยกับคนที่กำลังเดินมานั่น"

"If thou hadst a sorrow of thine own, the brook might tell thee of it," answered her mother, "even as it is telling me of mine! But now, Pearl, I hear a footstep along the path, and the noise of one putting aside the branches. I would have thee betake thyself to play, and leave me to speak with him that comes yonder."

"นั่นคือชายดำหรือ?" เพิร์ลถาม

"Is it the Black Man?" asked Pearl.

"เจ้าจะไปเล่นได้แล้วหรือยัง เด็กน้อย?

"Wilt thou go and play, child?

Vocabulary

Continually
เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่องไม่หยุด
indeed
ใช้เน้นความจริงหรือยืนยันสิ่งที่กล่าว
as
ในขณะที่ หรือเปรียบเทียบสิ่งสองสิ่ง
stole
เคลื่อนที่อย่างเงียบๆ และแอบแฝง
onward
เดินหน้าต่อไปไม่หยุด
streamlet
ลำธารเล็กๆ ที่ไหลเบาๆ
kept
ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งต่อเนื่องไม่หยุด
babble
เสียงพูดหรือน้ำไหลพึมพำไม่ชัดเจน
kind
ประเภทหนึ่ง หรือมีใจเมตตา
quiet
เงียบสงบไม่มีเสียงดัง
soothing
ทำให้รู้สึกสงบและผ่อนคลาย
melancholy
ความรู้สึกเศร้าโศกลึกๆ อยู่ภายใน
voice
เสียงพูดของบุคคลหรือสิ่งมีชีวิต
spending
ใช้เวลาหรือเงินไปกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
infancy
ช่วงวัยทารกหรือวัยเริ่มต้นของชีวิต
without
ปราศจาก ไม่มีสิ่งที่กล่าวถึง
playfulness
ความสนุกสนานและร่าเริงของเด็ก
merry
มีความสุขร่าเริงสนุกสนาน
among
ท่ามกลาง อยู่ในกลุ่มของสิ่งใด
acquaintance
คนรู้จักที่ไม่ใช่เพื่อนสนิท
events
เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในช่วงเวลาหนึ่ง
sombre
มืดหม่นเศร้าหมองไม่สดใส
hue
สีหรือโทนสีของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
O
คำอุทานเพื่อเรียกหรือแสดงความรู้สึก
brook
ลำธารน้ำเล็กๆ ในธรรมชาติ
foolish
โง่เขลาขาดสติปัญญาหรือการตัดสินใจ
tiresome
น่าเบื่อหน่ายทำให้รำคาญ
cried
ร้องไห้หรือร้องเรียกเสียงดัง
listening
ฟังอย่างตั้งใจเพื่อรับรู้เสียง
awhile
ชั่วระยะเวลาสั้นๆ หนึ่งครู่
art
รูปโบราณของ are ในภาษาอังกฤษ
thou
คำสรรพนามโบราณแทน you
Pluck
ดึงออก หรือแสดงความกล้าหาญ
spirit
จิตใจ วิญญาณ หรือความกระตือรือร้น
sighing
ถอนหายใจแสดงความเศร้าหรือเหนื่อย
murmuring
พูดพึมพำเบาๆ หรือน้ำไหลเบา
course
ช่วงระยะเวลาหรือเส้นทางการดำเนินชีวิต
lifetime
ช่วงชีวิตทั้งหมดของบุคคล
forest-trees
ต้นไม้ในป่าใหญ่
through
ผ่าน ทะลุ หรือตลอดช่วงเวลา
solemn
จริงจังศักดิ์สิทธิ์ไม่เบาๆ
experience
ประสบการณ์ที่ได้รับจากการผ่านเหตุการณ์
seemed
ดูเหมือนว่า ปรากฏว่า
resembled
มีความคล้ายคลึงกับสิ่งอื่น
inasmuch
เนื่องจาก ในแง่ที่ว่า
current
กระแสน้ำที่ไหล หรือปัจจุบัน
gushed
ไหลพุ่งออกมาอย่างรวดเร็วและแรง
well-spring
แหล่งกำเนิดน้ำหรือแหล่งที่มา
mysterious
ลึกลับน่าสงสัยไม่อาจอธิบายได้
flowed
ไหลผ่านอย่างต่อเนื่องในอดีต
scenes
ฉากหรือสถานการณ์ที่เกิดขึ้น
shadowed
ถูกปกคลุมด้วยเงามืดหรือความโศกเศร้า
heavily
อย่างหนักมากหรืออย่างรุนแรง
gloom
ความมืดมนหรือความรู้สึกหดหู่
unlike
ไม่เหมือนกับ แตกต่างจาก
stream
ลำธารน้ำที่ไหลผ่านธรรมชาติ
danced
เต้นรำหรือเคลื่อนไหวอย่างร่าเริง
sparkled
ส่องแสงระยิบระยับสวยงาม
prattled
พูดพล่ามอย่างร่าเริงไม่หยุด
airily
อย่างเบาสบายร่าเริงไม่ทุกข์ร้อน
inquired
ถามหาข้อมูลอย่างสุภาพ
hadst
รูปโบราณของ had ใช้กับ thou
sorrow
ความเศร้าโศกเสียใจอย่างลึกซึ้ง
thine
ของเจ้า รูปโบราณของ your
might
อาจจะ กริยาช่วยแสดงความเป็นไปได้
thee
เจ้า รูปโบราณของ you กรรม
answered
ตอบคำถามหรือตอบสนองต่อสิ่งใด
even
แม้แต่ หรือเท่ากัน
footstep
เสียงเท้าหรือรอยเดินของบุคคล
path
ทางเดินเล็กๆ ในธรรมชาติ
noise
เสียงดังรบกวนที่ได้ยิน
aside
ไปข้างๆ หรือแยกออกไป
branches
กิ่งก้านของต้นไม้
would
กริยาช่วยแสดงความตั้งใจหรือเงื่อนไข
betake
ไปยัง พาตัวเองไปที่ใดที่หนึ่ง
thyself
ตัวเจ้าเอง รูปโบราณของ yourself
leave
ปล่อยให้ หรือจากไป
speak
พูดสนทนากับบุคคลใด
yonder
โน่น ที่อยู่ในระยะไกลนั้น
Wilt
รูปโบราณของ will ใช้กับ thou
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →