← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 261

Thai → English Full Text Level 9/10

ความตายเป็นสิ่งที่ชัดเจนเกินไปจนไม่อาจปรารถนาหรือหลีกเลี่ยงได้

Death was too definite an object to be wished for, or avoided.

ในสายตาของเฮสเตอร์ บาทหลวงดิมส์เดลไม่แสดงอาการของความทุกข์ทรมานที่ชัดเจนและรุนแรงแต่อย่างใด ยกเว้นแต่ว่า ดังที่เพิร์ลน้อยได้สังเกตเห็น เขามักวางมือไว้บนหน้าอกเสมอ

To Hester's eye, the Reverend Mr. Dimmesdale exhibited no symptom of positive and vivacious suffering, except that, as little Pearl had remarked, he kept his hand over his heart.

บทที่ XVII. นักบวชและชาวตำบลของเขา

XVII. THE PASTOR AND HIS PARISHIONER.

แม้ว่าบาทหลวงจะเดินช้าเพียงใด แต่เขาก็เกือบจะเดินผ่านไปแล้ว ก่อนที่เฮสเตอร์ พรินน์จะรวบรวมเสียงพอที่จะดึงดูดความสนใจของเขาได้ ในที่สุดเธอก็สำเร็จ

Slowly as the minister walked, he had almost gone by, before Hester Prynne could gather voice enough to attract his observation. At length, she succeeded.

"อาร์เธอร์ ดิมส์เดล!" เธอกล่าว แผ่วเบาในตอนแรก แล้วดังขึ้น แต่แหบพร่า "อาร์เธอร์ ดิมส์เดล!"

"Arthur Dimmesdale!" she said, faintly at first; then louder, but hoarsely. "Arthur Dimmesdale!"

"ใครพูด?" บาทหลวงตอบ

"Who speaks?" answered the minister.

เขารวบร่างขึ้นอย่างรวดเร็ว ยืนตรงขึ้น ดุจชายคนหนึ่งที่ถูกจับได้โดยไม่ทันตั้งตัวในอารมณ์ที่เขาไม่ต้องการให้ใครมาเห็น

Gathering himself quickly up, he stood more erect, like a man taken by surprise in a mood to which he was reluctant to have witnesses.

เขากวาดสายตาด้วยความกังวลไปยังทิศทางของเสียงนั้น และเห็นร่างหนึ่งอย่างไม่ชัดเจนใต้ต้นไม้ สวมใส่เสื้อผ้าสีทึมเทา ซึ่งแทบไม่ต่างไปจากแสงสลัวสีเทาที่ท้องฟ้าครึ้มและใบไม้หนาทึบได้ทำให้เวลาเที่ยงวันมืดหม่วงลง จนเขาไม่แน่ใจว่าร่างนั้นเป็นผู้หญิงหรือเงา

Throwing his eyes anxiously in the direction of the voice, he indistinctly beheld a form under the trees, clad in garments so sombre, and so little relieved from the gray twilight into which the clouded sky and the heavy foliage had darkened the noontide, that he knew not whether it were a woman or a shadow.

อาจเป็นไปได้ว่าเส้นทางชีวิตของเขาถูกหลอกหลอนอยู่เช่นนี้ โดยวิญญาณที่แอบซ่อนออกมาจากความคิดของเขาเอง

It may be, that his pathway through life was haunted thus, by a spectre that had stolen out from among his thoughts.

เขาก้าวเข้าไปใกล้ขึ้นหนึ่งก้าว และพบเห็นอักษรสีแดงเลือด

He made a step nigher, and discovered the scarlet letter.

"เฮสเตอร์! เฮสเตอร์ พรินน์!" เขากล่าว "เธอหรือ? เธอยังมีชีวิตอยู่หรือ?"

"Hester! Hester Prynne!" said he. "Is it thou? Art thou in life?"

"ใช่แล้ว!" เธอตอบ "ในชีวิตเช่นนี้ ที่ข้าได้ดำเนินมาตลอดเจ็ดปีที่ผ่านมา! และเธอล่ะ อาร์เธอร์ ดิมส์เดล เธอยังมีชีวิตอยู่หรือ?"

"Even so!" she answered. "In such life as has been mine these seven years past! And thou, Arthur Dimmesdale, dost thou yet live?

Vocabulary

Death
การสิ้นสุดของชีวิต การตาย
was
รูปอดีตของกริยา 'to be' (เป็น/อยู่/คือ)
too
มากเกินไป หรือ เช่นกัน
definite
ชัดเจน แน่นอน ไม่คลุมเครือ
an
คำนำหน้านามไม่ชี้เฉพาะ ใช้ก่อนเสียงสระ
object
สิ่งของ หรือ เป้าหมาย สิ่งที่มุ่งหมาย
to
คำบุพบทหรือส่วนนำกริยา แสดงทิศทางหรือจุดประสงค์
be
กริยาแสดงการดำรงอยู่ เป็น อยู่ คือ
wished
ปรารถนา อยากได้ หรืออธิษฐานขอ
for
คำบุพบทแสดงจุดประสงค์ เพื่อ สำหรับ
or
หรือ ใช้เชื่อมทางเลือกสองอย่าง
avoided
หลีกเลี่ยง พยายามไม่ให้เกิดขึ้น
To
คำบุพบทหรือส่วนนำกริยา แสดงทิศทางหรือจุดประสงค์
eye
ดวงตา อวัยวะที่ใช้มองเห็น
the
คำนำหน้านามชี้เฉพาะ ที่รู้จักกันแล้ว
Reverend
คำยกย่องนักบวชหรือบาทหลวง
Mr
คำนำหน้าชื่อผู้ชาย นาย
exhibited
แสดงให้เห็น แสดงออกมาให้ผู้อื่นสังเกตได้
no
ไม่มี ปฏิเสธ
symptom
อาการ สัญญาณบ่งบอกถึงสภาวะหรือโรค
of
คำบุพบทแสดงความเป็นส่วนหนึ่ง ของ
positive
แน่ชัด มีอยู่จริง หรือเป็นไปในทางดี
and
และ ใช้เชื่อมคำหรือประโยค
vivacious
มีชีวิตชีวา ร่าเริง กระฉับกระเฉง
suffering
ความเจ็บปวด ความทุกข์ทรมานทางกายหรือใจ
except
ยกเว้น นอกจาก
that
ว่า นั้น ใช้เชื่อมอนุประโยคหรือชี้สิ่งของ
as
เนื่องจาก เมื่อ หรือ เหมือนกับ
little
เล็กน้อย มีขนาดเล็ก หรือจำนวนน้อย
had
รูปอดีตของ have มี หรือได้กระทำแล้ว
remarked
สังเกตและกล่าวถึง พูดแสดงความคิดเห็น
he
เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
kept
คงไว้ ยังคงทำสิ่งนั้นต่อไป
his
ของเขา สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของเพศชาย
hand
มือ อวัยวะที่ใช้จับและสัมผัสสิ่งต่างๆ
over
เหนือ ข้ามบน วางทับไว้บนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
heart
หัวใจ อวัยวะสูบฉีดเลือดหรือศูนย์กลางความรู้สึก
THE
คำนำหน้านามชี้เฉพาะ ที่รู้จักกันแล้ว
PASTOR
บาทหลวง หรือผู้นำทางจิตวิญญาณของคริสตจักร
AND
และ ใช้เชื่อมคำหรือประโยค
HIS
ของเขา สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของเพศชาย
PARISHIONER
สมาชิกของตำบลคริสตจักร ผู้อยู่ในชุมชนศาสนา
Slowly
อย่างช้าๆ ไม่รีบร้อน
minister
บาทหลวงหรือนักบวชผู้ประกอบพิธีทางศาสนา
walked
เดิน เคลื่อนที่ด้วยเท้าอย่างปกติ
almost
เกือบ แทบจะ ใกล้เคียงมาก
gone
ผ่านพ้นไปแล้ว จากไปแล้ว
by
ผ่านไป ใกล้ หรือโดยวิธีการ
before
ก่อน ก่อนหน้านั้น
could
สามารถ รูปอดีตของ can
gather
รวบรวม สะสม รวมเข้าด้วยกัน
voice
เสียง โดยเฉพาะเสียงพูดของมนุษย์
enough
เพียงพอ มากพอสำหรับสิ่งที่ต้องการ
attract
ดึงดูด ทำให้สนใจหรือหันมามอง
observation
การสังเกต การมองเห็นและจดจำสิ่งที่เกิดขึ้น
At
คำบุพบทแสดงเวลาหรือสถานที่ ที่
length
ความยาว ระยะ หรือ at length หมายถึงในที่สุด
she
เธอ นาง สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
succeeded
ประสบความสำเร็จ ทำสิ่งที่ตั้งใจได้สำเร็จ
said
พูด กล่าว รูปอดีตของ say
faintly
อย่างอ่อนแรง เบาและไม่ชัดเจน
at
คำบุพบทแสดงเวลาหรือสถานที่ ที่
first
แรก ครั้งแรก ก่อนอื่น
then
จากนั้น แล้วก็ ต่อมา
louder
ดังขึ้น มีระดับเสียงสูงกว่าเดิม
but
แต่ ทว่า ใช้แสดงความขัดแย้ง
hoarsely
อย่างแหบแห้ง มีเสียงพูดที่แหบพร่า
Who
ใคร คำสรรพนามถามบุคคล
speaks
พูด กล่าว กริยาแสดงการออกเสียง
answered
ตอบ ให้คำตอบ รูปอดีตของ answer
Gathering
รวบรวม รวมตัว สะสมพลังหรือความคิด
himself
ตัวเขาเอง สรรพนามสะท้อนกลับเพศชาย
quickly
อย่างรวดเร็ว ฉับไว ไม่ช้า
up
ขึ้น ไปข้างบน ลุกขึ้น
stood
ยืน รูปอดีตของ stand
more
มากกว่า เพิ่มขึ้น ใช้เปรียบเทียบ
erect
ตรง ตั้งตรง อยู่ในท่าทางที่เหยียดตรง
like
เหมือน คล้ายกับ
a
คำนำหน้านามไม่ชี้เฉพาะ หนึ่ง
man
ผู้ชาย มนุษย์เพศชายที่เป็นผู้ใหญ่
taken
ถูกจับได้ ถูกพบ รูปอดีตกริยาช่องสามของ take
surprise
ความประหลาดใจ สิ่งที่ไม่คาดคิด
in
ใน ข้างใน อยู่ภายใน
mood
อารมณ์ สภาวะจิตใจในขณะนั้น
which
ซึ่ง ที่ ใช้เชื่อมอนุประโยคอธิบายนาม
reluctant
ไม่เต็มใจ ลังเล ไม่อยากทำสิ่งนั้น
have
มี ได้ กริยาแสดงการครอบครองหรือประสบการณ์
witnesses
ผู้เห็นเหตุการณ์ พยาน
Throwing
การโยน การหันหรือส่งสิ่งใดในทิศทางหนึ่ง
eyes
ดวงตา อวัยวะที่ใช้มองเห็น รูปพหูพจน์
anxiously
อย่างวิตกกังวล ด้วยความกระวนกระวาย
direction
ทิศทาง แนวทางที่มุ่งไป
indistinctly
อย่างไม่ชัดเจน พร่ามัว ไม่แจ่มแจ้ง
beheld
มองเห็น สังเกตเห็น รูปอดีตของ behold
form
รูปร่าง รูปทรง ลักษณะที่มองเห็นได้
under
ใต้ ข้างล่าง ต่ำกว่า
trees
ต้นไม้ พืชยืนต้นขนาดใหญ่ รูปพหูพจน์
clad
สวมใส่ ห่มคลุม แต่งกาย
garments
เสื้อผ้า เครื่องแต่งกาย รูปพหูพจน์
so
จนกระทั่ง ดังนั้น มากจนถึงขนาดนั้น
sombre
มืดหม่น เข้ม ดูเศร้าหรือน่าขนลุก
relieved
โล่งใจ หรือ โดดเด่นขึ้นจากพื้นหลัง
from
จาก มาจาก แสดงจุดเริ่มต้น
gray
สีเทา สีระหว่างขาวและดำ
twilight
แสงสนธยา แสงจางๆ ช่วงพลบค่ำหรือรุ่งเช้า
into
เข้าไปใน แสดงการเคลื่อนที่เข้าสู่สิ่งใด
clouded
มีเมฆมาก ถูกปกคลุมด้วยเมฆ มัวหมอง
sky
ท้องฟ้า พื้นที่เหนือศีรษะที่มองเห็นจากพื้นดิน
heavy
หนัก มีน้ำหนักมาก หรือหนาแน่น
foliage
ใบไม้ กลุ่มใบไม้บนต้นไม้หรือพุ่มไม้
darkened
ทำให้มืดลง มืดหม่น ถูกทำให้มืดสลัว
noontide
เวลาเที่ยงวัน ช่วงกลางวันที่แสงแดดแรงสุด
knew
รู้ ทราบ รูปอดีตของ know
not
ไม่ คำปฏิเสธ
whether
ว่าหรือไม่ ไม่ว่าจะเป็นแบบใด
it
มัน สรรพนามชี้สิ่งของหรือสัตว์
were
รูปอดีตของ be ใช้กับประธานพหูพจน์หรือ if
woman
ผู้หญิง มนุษย์เพศหญิงที่เป็นผู้ใหญ่
shadow
เงา รูปเงาที่เกิดจากการบังแสง
It
มัน สรรพนามชี้สิ่งของหรือสัตว์
may
อาจจะ ใช้แสดงความเป็นไปได้
pathway
ทางเดิน เส้นทาง ทางแคบๆ
through
ผ่าน ตลอด ตั้งแต่ต้นจนจบ
life
ชีวิต การดำรงอยู่ของสิ่งมีชีวิต
haunted
ถูกหลอกหลอน ถูกวิญญาณหรือความทรงจำตามหลอน
thus
ดังนั้น จึง ด้วยเหตุนี้
spectre
亡靈 วิญญาณ ผีหรือภาพหลอนที่น่ากลัว
stolen
ขโมย หลุดออกมา รูปอดีตกริยาช่องสามของ steal
out
ออก ออกไปข้างนอก
among
ท่ามกลาง ในหมู่ของสิ่งต่างๆ
thoughts
ความคิด สิ่งที่คิดในใจ รูปพหูพจน์
He
เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
made
ทำ กระทำ รูปอดีตของ make
step
ก้าว การเดินก้าวหนึ่งก้าว
discovered
ค้นพบ พบเห็น รู้จักสิ่งที่ไม่รู้มาก่อน
scarlet
สีแดงสด สีแดงเข้มสดใส
letter
ตัวอักษร หรือ จดหมาย
Is
เป็น อยู่ คือ กริยาปัจจุบันของ be
Art
ศิลปะ หรือ รูปโบราณของ are (เป็น/คือ)
Even
แม้แต่ ถึงขนาด หรือ เรียบ สม่ำเสมอ
In
ใน ข้างใน อยู่ภายใน
such
เช่นนั้น ในลักษณะนั้น ประเภทนั้น
has
มี รูปปัจจุบันของ have ใช้กับประธานเอกพจน์
been
รูปอดีตกริยาช่องสามของ be ใช้ใน perfect tense
mine
ของฉัน สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของบุรุษที่หนึ่ง
these
เหล่านี้ สิ่งเหล่านี้ ชี้เฉพาะสิ่งใกล้ตัวพหูพจน์
seven
เจ็ด ตัวเลข 7
years
ปี หน่วยเวลา 365 วัน รูปพหูพจน์
past
อดีต ที่ผ่านมาแล้ว เวลาก่อนหน้านี้
And
และ ใช้เชื่อมคำหรือประโยค
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →