The Scarlet Letter — Page 265
ไม่มีการสำนึกผิดแม้แต่น้อย!
Of penitence, there has been none!
ไม่เช่นนั้น ข้าพเจ้าคงได้ถอดเครื่องแต่งกายแห่งความศักดิ์สิทธิ์ปลอมๆ นี้ออกไปนานแล้ว
Else, I should long ago have thrown off these garments of mock holiness,
และได้แสดงตัวตนที่แท้จริงของข้าพเจ้าต่อมนุษยชาติ ดังที่พวกเขาจะได้เห็นข้าพเจ้า ณ บัลลังก์พิพากษา
and have shown myself to mankind as they will see me at the judgment-seat.
ท่านช่างโชคดีนัก เฮสเตอร์ ที่สวมจดหมายสีแดงนั้นอย่างเปิดเผยบนอก!
Happy are you, Hester, that wear the scarlet letter openly upon your bosom!
ของข้าพเจ้าเผาไหม้อยู่ในความลับ!
Mine burns in secret!
ท่านไม่รู้เลยว่ามันเป็นความโล่งอกเพียงใด หลังจากความทรมานจากการหลอกลวงเจ็ดปี ที่จะมองเข้าไปในดวงตาที่รู้จักข้าพเจ้าในแบบที่ข้าพเจ้าเป็น!
Thou little knowest what a relief it is, after the torment of a seven years' cheat, to look into an eye that recognizes me for what I am!
หากข้าพเจ้ามีมิตรสักคน หรือแม้แต่ศัตรูที่เลวร้ายที่สุดของข้าพเจ้า ที่ข้าพเจ้าสามารถไปพึ่งพาได้ทุกวันเมื่อเบื่อหน่ายกับคำสรรเสริญของคนอื่นทั้งหมด และให้รู้จักข้าพเจ้าในฐานะคนบาปที่ต่ำช้าที่สุดในบรรดาคนบาปทั้งปวง
Had I one friend,—or were it my worst enemy!—to whom, when sickened with the praises of all other men, I could daily betake myself, and be known as the vilest of all sinners,
ข้าพเจ้าคิดว่าจิตวิญญาณของข้าพเจ้าอาจดำรงชีวิตอยู่ได้ด้วยสิ่งนั้น
methinks my soul might keep itself alive thereby.
แม้แต่ความจริงเพียงเท่านี้ก็อาจช่วยข้าพเจ้าได้!
Even thus much of truth would save me!
แต่บัดนี้ ทุกสิ่งล้วนเป็นเท็จ ล้วนว่างเปล่า ล้วนเป็นความตาย!
But, now, it is all falsehood!—all emptiness!—all death!
เฮสเตอร์ พรินน์มองดูใบหน้าของเขา แต่ลังเลที่จะพูด
Hester Prynne looked into his face, but hesitated to speak.
กระนั้น เมื่อเขาระบายความรู้สึกที่กลั้นไว้นานออกมาอย่างรุนแรงเช่นนั้น ถ้อยคำของเขาได้มอบโอกาสอันเหมาะสมแก่เธอในการแทรกสิ่งที่เธอมาพูด
Yet, uttering his long-restrained emotions so vehemently as he did, his words here offered her the very point of circumstances in which to interpose what she came to say.
เธอเอาชนะความกลัวของตนเองและพูดออกมา
She conquered her fears, and spoke.
เธอกล่าวว่า มิตรเช่นที่เธอเพิ่งปรารถนา ผู้ที่จะร้องไห้ร่วมกับเธอเพื่อบาปของเธอนั้น เธอมีอยู่ในตัวฉัน ผู้ร่วมในบาปนั้น!
"Such a friend as thou hast even now wished for," said she, "with whom to weep over thy sin, thou hast in me, the partner of it!"
เธอลังเลอีกครั้ง แต่ก็บังคับตัวเองให้พูดออกมา
Again she hesitated, but brought out the words with an effort.
เธอกล่าวต่อว่า เธอมีศัตรูเช่นนั้นมานานแล้ว และอาศัยอยู่ร่วมกับเขาใต้หลังคาเดียวกัน!
"Thou hast long had such an enemy, and dwellest with him, under the same roof!
Vocabulary
- penitence
- ความรู้สึกเสียใจและสำนึกผิดในบาปที่ทำ
- none
- ไม่มีสิ่งใด ไม่มีเลยแม้แต่น้อย
- Else
- มิฉะนั้น หรืออื่นนอกเหนือจากนี้
- garments
- เครื่องนุ่งห่ม เสื้อผ้าที่สวมใส่ร่างกาย
- mock
- ปลอม เสแสร้ง ไม่ใช่ของจริง
- holiness
- ความศักดิ์สิทธิ์หรือความบริสุทธิ์ทางศีลธรรม
- mankind
- มนุษยชาติ คือมนุษย์ทุกคนในโลก
- judgment
- การตัดสินหรือพิพากษาความถูกผิด
- scarlet
- สีแดงเข้มสดใสเหมือนสีเลือด
- openly
- อย่างเปิดเผย ไม่ปิดบังให้ผู้อื่นเห็น
- bosom
- หน้าอก บริเวณอกของร่างกายมนุษย์
- secret
- ความลับที่ปกปิดไม่เปิดเผยให้ผู้อื่นรู้
- Thou
- คำสรรพนามบุรุษที่สองแบบเก่า หมายถึงท่าน
- knowest
- รูปกริยาเก่าของ know แปลว่ารู้
- relief
- ความรู้สึกโล่งใจเมื่อความกังวลหมดไป
- torment
- ความทรมานอย่างรุนแรงทั้งกายและใจ
- cheat
- การหลอกลวงหรือโกงผู้อื่นอย่างไม่ซื่อสัตย์
- recognizes
- จำได้หรือรู้จักสิ่งใดสิ่งหนึ่งจากประสบการณ์
- worst
- แย่ที่สุด ระดับขั้นสูงสุดของความเลว
- enemy
- ศัตรู คนที่เป็นปฏิปักษ์หรือต่อต้านเรา
- whom
- สรรพนามกรรมใช้ถามหรืออ้างถึงบุคคล
- sickened
- รู้สึกคลื่นไส้หรือขยะแขยงต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- praises
- คำยกย่องชมเชยที่มอบให้แก่ผู้อื่น
- daily
- ทุกวัน เกิดขึ้นเป็นประจำในแต่ละวัน
- betake
- พาตัวเองไปหาหรือหันหน้าไปหาบุคคล
- vilest
- เลวร้ายที่สุด ชั่วช้าที่สุดในระดับขั้นสูงสุด
- sinners
- ผู้ที่กระทำบาป คนที่ละเมิดหลักศีลธรรม
- methinks
- คำโบราณหมายถึง ฉันคิดว่าหรือดูเหมือน
- soul
- จิตวิญญาณ ส่วนที่ไม่ใช่ร่างกายของมนุษย์
- alive
- มีชีวิตอยู่ ยังคงดำรงชีพอยู่ได้
- thereby
- โดยวิธีนั้น หรือเป็นผลมาจากสิ่งนั้น
- thus
- ดังนั้น ด้วยเหตุนี้หรือในลักษณะนี้
- truth
- ความจริง สิ่งที่เป็นข้อเท็จจริงแท้จริง
- save
- ช่วยให้รอดพ้น หรือเก็บรักษาไว้
- falsehood
- การโกหกหรือความเท็จที่ไม่ตรงกับความจริง
- emptiness
- ความว่างเปล่า ความรู้สึกไร้ความหมาย
- death
- ความตาย การสิ้นสุดชีวิตของสิ่งมีชีวิต
- hesitated
- ลังเลใจ หยุดชะงักก่อนตัดสินใจกระทำ
- Yet
- แต่กระนั้น ยังคงหรือจนถึงปัจจุบัน
- uttering
- การเปล่งเสียงพูดหรือแสดงคำออกมา
- restrained
- ยับยั้งชั่งใจ ควบคุมอารมณ์หรือการกระทำ
- emotions
- อารมณ์ความรู้สึกต่างๆ ที่เกิดในจิตใจ
- vehemently
- อย่างรุนแรงและเร่าร้อน ด้วยพลังอารมณ์มาก
- offered
- เสนอให้ มอบสิ่งใดสิ่งหนึ่งแก่ผู้อื่น
- circumstances
- สถานการณ์หรือเงื่อนไขที่แวดล้อมเหตุการณ์
- interpose
- แทรกแซงหรือขัดจังหวะระหว่างสิ่งสองสิ่ง
- conquered
- เอาชนะหรือเอาชนะความกลัวและอุปสรรคได้
- fears
- ความกลัว ความรู้สึกหวาดหวั่นต่อสิ่งต่างๆ
- thou
- คำสรรพนามบุรุษที่สองแบบเก่า หมายถึงท่าน
- hast
- รูปกริยาเก่าบุรุษที่สองของ have
- wished
- ปรารถนา อยากให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นจริง
- weep
- ร้องไห้ หลั่งน้ำตาเพราะเศร้าหรือเจ็บปวด
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →