← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 269

Thai → English Full Text Level 9/10

ด้วยความอ่อนโยนที่เกิดขึ้นอย่างฉับพลันและเต็มไปด้วยความสิ้นหวัง เธอโอบกอดเขาไว้ และกดศีรษะของเขาแนบกับอกของเธอ

With sudden and desperate tenderness, she threw her arms around him, and pressed his head against her bosom;

โดยไม่แยแสเลยว่าแก้มของเขาจะพักอยู่บนอักษรสีแดงเลือดนั้น

little caring though his cheek rested on the scarlet letter.

เขาอยากจะปลีกตัวออกไป แต่พยายามอย่างไรก็ทำไม่ได้

He would have released himself, but strove in vain to do so.

เฮสเตอร์ไม่ยอมปล่อยเขาไป เกรงว่าเขาจะมองหน้าเธออย่างเคร่งเครียด

Hester would not set him free, lest he should look her sternly in the face.

โลกทั้งใบต่างขมวดคิ้วใส่เธอ เจ็ดปีอันยาวนานที่โลกขมวดคิ้วใส่หญิงสาวผู้โดดเดี่ยวคนนี้

All the world had frowned on her,—for seven long years had it frowned upon this lonely woman,—

และถึงกระนั้นเธอก็แบกรับทุกอย่างไว้ โดยไม่เคยหันสายตาที่มั่นคงและเศร้าหมองนั้นออกไปเลยแม้แต่ครั้งเดียว

and still she bore it all, nor ever once turned away her firm, sad eyes.

แม้แต่สวรรค์ก็ยังขมวดคิ้วใส่เธอ แต่เธอก็ยังไม่ตาย

Heaven, likewise, had frowned upon her, and she had not died.

แต่การขมวดคิ้วของชายผู้ซีดเซียว อ่อนแอ เต็มไปด้วยบาป และจมอยู่กับความโศกเศร้าคนนี้ต่างหาก คือสิ่งที่เฮสเตอร์ไม่อาจทนรับได้และยังคงมีชีวิตอยู่ต่อไป

But the frown of this pale, weak, sinful, and sorrow-stricken man was what Hester could not bear and live!

"เธอยังจะให้อภัยฉันไหม?" เธอถามซ้ำแล้วซ้ำเล่า

"Wilt thou yet forgive me?" she repeated, over and over again.

"เธอจะไม่ขมวดคิ้วใส่ฉันหรือ? เธอจะให้อภัยฉันไหม?"

"Wilt thou not frown? Wilt thou forgive?"

"ฉันให้อภัยเธอแล้ว เฮสเตอร์" บาทหลวงตอบในที่สุด ด้วยน้ำเสียงที่ลึกและหนักอึ้ง ราวกับผุดขึ้นมาจากห้วงแห่งความโศกเศร้า แต่ปราศจากความโกรธ

"I do forgive you, Hester," replied the minister, at length, with a deep utterance, out of an abyss of sadness, but no anger.

"ฉันให้อภัยเธออย่างเต็มใจในตอนนี้ ขอพระเจ้าอภัยโทษให้เราทั้งคู่เถิด

"I freely forgive you now. May God forgive us both!

เฮสเตอร์ เราทั้งสองไม่ได้เป็นคนบาปที่เลวร้ายที่สุดในโลก

We are not, Hester, the worst sinners in the world.

มีคนหนึ่งที่ชั่วร้ายยิ่งกว่าแม้แต่นักบวชผู้แปดเปื้อนบาปนี้เสียอีก

There is one worse than even the polluted priest!

การแก้แค้นของชายชราคนนั้นมืดดำยิ่งกว่าบาปของฉันเสียอีก

That old man's revenge has been blacker than my sin.

เขาได้ละเมิดความศักดิ์สิทธิ์ของหัวใจมนุษย์อย่างเลือดเย็น

He has violated, in cold blood, the sanctity of a human heart.

เธอและฉัน เฮสเตอร์ ไม่เคยทำเช่นนั้นเลย!"

Thou and I, Hester, never did so!"

"ไม่เคย ไม่เคยเลย!" เธอกระซิบ

"Never, never!" whispered she.

"สิ่งที่เราทำนั้นมีความศักดิ์สิทธิ์เป็นของตัวเอง เราต่างรู้สึกเช่นนั้น

"What we did had a consecration of its own. We felt it so!

เราพูดกับกันและกันเช่นนั้น! เธอลืมมันไปแล้วหรือ?"

We said so to each other! Hast thou forgotten it?"

"เงียบไว้ก่อน เฮสเตอร์!

"Hush, Hester!

Vocabulary

sudden
เกิดขึ้นอย่างรวดเร็วและไม่คาดคิด
desperate
รู้สึกสิ้นหวังอย่างรุนแรงจนทำอะไรก็ได้
tenderness
ความอ่อนโยนและความเมตตาที่แสดงต่อผู้อื่น
threw
กริยาอดีตของ throw แปลว่า โยนหรือกางออก
pressed
กดหรือนำสิ่งหนึ่งชิดกับอีกสิ่งหนึ่งแน่น
against
แนบชิดหรือตรงข้ามกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
bosom
หน้าอกของผู้หญิง หรืออกอันอบอุ่น
though
แม้ว่าหรือถึงแม้จะมีเงื่อนไขอย่างนั้น
cheek
แก้มของใบหน้าด้านข้างทั้งสองข้าง
rested
วางหรือพักบนพื้นผิวของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
scarlet
สีแดงสดหรือสีแดงเข้มสะดุดตา
released
ปล่อยหรือทำให้หลุดพ้นจากการถูกยึดไว้
strove
กริยาอดีตของ strive แปลว่า พยายามอย่างหนัก
vain
ไร้ผลหรือไม่ประสบความสำเร็จแม้พยายาม
lest
เพื่อกลัวว่าหรือเพื่อป้องกันไม่ให้เกิดสิ่งใด
sternly
อย่างเข้มงวดและจริงจังไม่มีความเมตตา
frowned
หน้าตาบูดบึ้งแสดงความไม่พอใจหรือดุ
upon
บนหรือเหนือสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างเป็นทางการ
lonely
รู้สึกโดดเดี่ยวไม่มีเพื่อนหรือคนรัก
bore
กริยาอดีตของ bear แปลว่า แบกรับหรือทนทาน
nor
คำเชื่อมปฏิเสธแสดงว่าไม่มีทั้งสองอย่าง
firm
มั่นคงแข็งแกร่งไม่เปลี่ยนแปลงง่าย
Heaven
สวรรค์สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ที่พระเจ้าสถิต
likewise
ในทำนองเดียวกันหรือเช่นเดียวกัน
frown
การขมวดคิ้วหรือแสดงสีหน้าไม่พอใจ
pale
ซีดขาวหรือสีจางขาดชีวิตชีวา
sinful
เต็มไปด้วยบาปหรือผิดศีลธรรม
sorrow-stricken
ถูกความเศร้าโศกครอบงำอย่างรุนแรง
bear
ทนทานรับมือหรือแบกรับความเจ็บปวด
Wilt
รูปโบราณของ will แปลว่า จะหรือยินดีที่จะ
thou
สรรพนามโบราณบุรุษที่สองเอกพจน์แปลว่า เธอ
forgive
ให้อภัยหรือยกโทษให้กับความผิดพลาด
repeated
พูดหรือทำสิ่งเดิมซ้ำอีกครั้ง
replied
ตอบกลับสิ่งที่ถูกถามหรือพูดถึง
minister
นักบวชหรือผู้นำทางศาสนาในคริสต์ศาสนา
length
ในที่สุดหรือความยาวของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
utterance
คำพูดหรือเสียงที่เปล่งออกมาจากปาก
abyss
ความลึกหรือห้วงลึกที่ไม่มีก้นบึ้ง
sadness
ความเศร้าโศกหรือความรู้สึกเสียใจ
anger
ความโกรธหรือความรู้สึกไม่พอใจอย่างรุนแรง
freely
อย่างอิสระไม่มีการบังคับหรือจำกัด
worst
แย่ที่สุดหรือเลวร้ายที่สุดในบรรดาทั้งหมด
sinners
ผู้ที่ทำบาปหรือผิดศีลธรรมทางศาสนา
worse
แย่กว่าหรือเลวร้ายกว่าสิ่งอื่น
polluted
ถูกทำให้สกปรกหรือเสื่อมเสียความบริสุทธิ์
priest
นักบวชหรือพระผู้ประกอบพิธีกรรมทางศาสนา
revenge
การแก้แค้นตอบโต้ผู้ที่ทำร้ายตน
blacker
ดำมืดหรือชั่วร้ายกว่าสิ่งอื่น
sin
บาปการกระทำที่ผิดหลักศีลธรรมทางศาสนา
violated
ละเมิดหรือทำลายสิ่งศักดิ์สิทธิ์หรือกฎ
sanctity
ความศักดิ์สิทธิ์หรือความบริสุทธิ์ที่ควรเคารพ
Thou
สรรพนามโบราณบุรุษที่สองเอกพจน์แปลว่า เธอ
whispered
พูดเบาๆ ด้วยเสียงกระซิบ
consecration
การทำให้ศักดิ์สิทธิ์หรืออุทิศเพื่อสิ่งสูงส่ง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →